Kategori: Genel

  • 7-Toun – MILANO Arapça Şarkı Sözleri Türkçe Anlamları

    7-Toun – MILANO Arapça Şarkı Sözleri Türkçe Anlamları

    غير قطط ويهدرو فينا ما يوصلو لينا
    – Lena için bize ne verecek değiştirmek kediler ve atık.
    الضحكة الصفرة ما نحبوهاش حنا
    – Sarı kahkaha bizim sevdiğimiz şey.
    ناقيص واحد ناقيص مشكلة
    – Kusurlu bir problem.
    واللي نافق فينا
    – Ve o bizim içimizde öldü.
    يا باي باي منكم أولوفات ولا
    – Hey bay bay, hepiniz ve
    يا مازال الوقت غاتلاقينا
    – Hey, hala tanışma vakti.
    را الدنيا صغيرة
    – Ra minimum küçük
    نسيناهم ونساو اللي فات
    – Onları unuturuz ve gidenleri unuturuz.
    يا قدامك راه يشكروك ودور لهيها
    – Oh, yaşlı adamların. teşekkür ederim.
    يكردو فيك كي لوليات ولا
    – Senden nefret ediyorlar Ki Lolita ve hayır.
    يا واحنا فابيني فابيني
    – Biz fabini’yiz, fabini.
    كاع اللي قلبو الفيستا
    – Ka ‘ Alli Fiesta’yı çevirdi
    اللي عندهم جوج وجوه خاطيني
    – Günahkarlarımın yüzlerine sahip olanlar.
    راهم دخلو الليستا
    – Lista’ya nasıl girdiklerini görün.
    يا كوتشي كابانا عايشين جوالا
    – Kochi Cabana, cep telefonundan canlı yayın yap.
    حوالا غي حوالا واخا يبدلو البطانة
    – Astarı değiştiren bir erkek ve bir erkek kardeş hakkında.
    يا الدنيا دوارة شحال من قمامة
    – Dünya bir sürü çöpü döndürüyor.
    عطيناها قيمة كاتسحاب راسها نوارة
    – Ona başını çekmenin değerini verdik.

    وعايشين بتوني دميلانو أسي ميلانو
    – Tony demilano’yla yaşa. ACI Milano.
    وتاحد ما كيصرف علينا
    – Ve bizi harcayacak biri.
    قرودة وحتى كايجي البنان
    – Maymunlar ve hatta Kaiji Lübnan
    عاد كايبانو لحاسة كابا جامي لا
    – Kaibano, Kappa Jami no hissine geri döndü
    وعايشين بتوني دميلانو أسي ميلانو
    – Tony demilano’yla yaşa. ACI Milano.
    وتاحد ما كيصرف علينا
    – Ve bizi harcayacak biri.
    قرودة وحتى كايجي البنان
    – Maymunlar ve hatta Kaiji Lübnan
    عاد كايبانو لحاسة كابا جامي لا
    – Kaibano, Kappa Jami no hissine geri döndü

    يا جامي كانحنيو الراس
    – Jamie, baş eğ.
    ما كانعاشروش الناموس
    – Çim biçme makinesi neydi?
    وكاندير اللي قالي راسي
    – Ve kandır Allı Said Rasi
    بغاو يمضغوني لقاوني قاصح
    – Sert biri için beni çiğniyorlar.
    هادو جالوز ياك ما نفكركم في الماضي
    – Hado jaloz Yak geçmişte senin hakkında ne düşünüyoruz
    وانتيا اللي طلعتي شيطانة
    – Ve sen bir şeytansın.
    قولو ليها أنا نيبا لا
    – Ona Nipa olduğumu söyle. hayır.
    كانغي غي الواليدة وخالة
    – Kangi Gİ deneyimsiz ve teyze
    زوالي أنا اتربيت في الحارة
    – Benim ölümüm. Şeritte büyüdüm.
    ما كانمطيوش يدينا كانخدمو سونزاري
    – Bizim elimizde olan sunzari’nin hizmetkarlarıydı.
    نصوفي الواليدة بيهم ما على بالي
    – Bana yenidoğan de. ne mi düşünüyorum?
    هيا طامعة فيا را ماشي قطاري
    – Hadi ama, via RA Machi Katari’nin öğrencisiyim.
    ويلا انتَ عشقتيهم غايجروك لحفاري
    – Willa, onlara hayrandın. geagrook benim kazıcım.

    وليام أليام أليام
    – William alyam alyam
    وليام اللي غادا توريهم
    – William Elly Gada torreham
    وليام أليام أليام
    – William alyam alyam
    وليام اللي غادا توريهم
    – William Elly Gada torreham

    وعايشين بتوني دميلانو أسي ميلانو
    – Tony demilano’yla yaşa. ACI Milano.
    وتاحد ما كيصرف علينا
    – Ve bizi harcayacak biri.
    قرودة وحتى كايجي البنان
    – Maymunlar ve hatta Kaiji Lübnan
    عاد كايبانو لحاسة كابا جامي لا
    – Kaibano, Kappa Jami no hissine geri döndü
    وعايشين بتوني دميلانو أسي ميلانو
    – Tony demilano’yla yaşa. ACI Milano.
    وتاحد ما كيصرف علينا
    – Ve bizi harcayacak biri.
    قرودة وحتى كايجي البنان
    – Maymunlar ve hatta Kaiji Lübnan
    عاد كايبانو لحاسة كابا جامي لا
    – Kaibano, Kappa Jami no hissine geri döndü
    ميلانو ميلانو
    – MİLAN Milan
    ميلانو ميلانو
    – MİLAN Milan
    ميلانو ميلانو
    – MİLAN Milan
    اي ميلانو
    – Bir Milano.
    وعايشين بتوني دميلانو أسي ميلانو
    – Tony demilano’yla yaşa. ACI Milano.
    وتاحد ما كيصرف علينا
    – Ve bizi harcayacak biri.
    قرودة وحتى كايجي البنان
    – Maymunlar ve hatta Kaiji Lübnan
    عاد كايبانو لحاسة كابا جامي لا
    – Kaibano, Kappa Jami no hissine geri döndü
    وعايشين بتوني دميلانو أسي ميلانو
    – Tony demilano’yla yaşa. ACI Milano.
    وتاحد ما كيصرف علينا
    – Ve bizi harcayacak biri.
    قرودة وحتى كايجي البنان
    – Maymunlar ve hatta Kaiji Lübnan
    عاد كايبانو لحاسة كابا جامي لا
    – Kaibano, Kappa Jami no hissine geri döndü
  • просто Лера – Оставь меня одну (From “Пацанки”) Rusça Şarkı Sözleri Türkçe Anlamları

    просто Лера – Оставь меня одну (From “Пацанки”) Rusça Şarkı Sözleri Türkçe Anlamları

    Сегодня я останусь одна
    – Bugün yalnız kalacağım
    Сегодня буду много молчать
    – Bugün çok sessiz kalacağım
    Удалю все твои голоса
    – Tüm oylarını sileceğim
    В моём телефоне
    – Telefonumda

    Меня найдут, когда придут холода
    – Soğuk geldiğinde beni bulacaklar
    И первый снег с утра накормит ладони
    – Ve sabah ilk kar avuçlarını besleyecek
    Твои глаза будут любить не меня
    – Gözlerin beni sevmeyecek
    Ведь ты опять всё не понял
    – Sonuçta yine her şeyi anlamıyorsun

    Оставь меня одну
    – Beni yalnız bırak
    Ведь мне больше не больно разбиваться на части
    – Sonuçta, artık parçalara ayrılmam benim için acı verici değil
    Я к тебе больше не приду
    – Bir daha sana gelmeyeceğim
    Ведь мы стали другими, и нам больше не страшно
    – Sonuçta biz farklıyız ve artık korkmuyoruz

    Оставь меня одну
    – Beni yalnız bırak
    Ведь мне больше не больно разбиваться на части
    – Sonuçta, artık parçalara ayrılmam benim için acı verici değil
    Я к тебе больше не приду
    – Bir daha sana gelmeyeceğim
    Ведь мы стали другими, и нам больше не страшно
    – Sonuçta biz farklıyız ve artık korkmuyoruz

    Е-если ты со мной – я с тобой до последнего
    – E-eğer benimle birlikteysen – ben sonuna kadar seninle birlikteyim
    Между нами боль и любовь откровенная
    – Aramızda acı ve sevgi açık sözlü
    Прячемся в глазах – пустота безответная
    – Gözlerimizin içinde saklanıyoruz – karşılıksız bir boşluk
    Вся моя печаль – не моя, она вредная
    – Bütün üzüntülerim benim değil, o zararlı

    Гу-губы на губах, утону – не поднимемся
    – Gu-dudaklarım dudaklarımda, boğulacağım – yükselmeyeceğiz
    Небо на руках, обману – не обнимемся
    – Gökyüzü ellerimde, aldatacağım – sarılmayacağız
    Слёзы на глазах не сотру – не сломаемся
    – Gözlerimin önünde gözyaşlarımı silmeyeceğim – kırılmayacağız
    Между нами боль навсегда – не прощаемся
    – Aramızda sonsuza kadar acı var – veda etmiyoruz

    Оставь меня одну
    – Beni yalnız bırak
    Оставь меня одну
    – Beni yalnız bırak
    И нам больше не страшно
    – Ve artık korkmuyoruz

    Оставь меня одну
    – Beni yalnız bırak
    Ведь мне больше не больно разбиваться на части
    – Sonuçta, artık parçalara ayrılmam benim için acı verici değil
    Я к тебе больше не приду
    – Bir daha sana gelmeyeceğim
    Ведь мы стали другими, и нам больше не страшно
    – Sonuçta biz farklıyız ve artık korkmuyoruz

    Оставь меня одну
    – Beni yalnız bırak
    Ведь мне больше не больно разбиваться на части
    – Sonuçta, artık parçalara ayrılmam benim için acı verici değil
    Я к тебе больше не приду
    – Bir daha sana gelmeyeceğim
    Ведь мы стали другими, и нам больше не страшно
    – Sonuçta biz farklıyız ve artık korkmuyoruz
  • Дельфин – Весна Rusça Şarkı Sözleri Türkçe Anlamları

    Дельфин – Весна Rusça Şarkı Sözleri Türkçe Anlamları

    Мы обязательно встретимся, слышишь меня? Прости
    – Kesinlikle buluşacağız, beni duyuyor musun? Affet
    Там, куда я ухожу, весна
    – Gittiğim yerde bahar
    Я знаю, ты сможешь меня найти
    – Beni bulabileceğini biliyorum
  • 30 Seconds To Mars – Closer To The Edge İngilizce Şarkı Sözleri Türkçe Anlamları

    30 Seconds To Mars – Closer To The Edge İngilizce Şarkı Sözleri Türkçe Anlamları

    I don’t remember the moment I tried to forget
    – Unutmaya çalıştığım anı hatırlamıyorum.
    I lost myself, is it better not said?
    – Kendimi kaybettim, söylemesem daha iyi olur mu?
    Now I’m closer to the edge
    – Şimdi kenara yaklaştım.

    It was a thousand to one and a million to two
    – Bine bir, milyona iki oldu.
    Time to go down in flames and I’m taking you
    – Alevler içinde batma zamanı ve seni götürüyorum.
    Closer to the edge
    – Kenara daha yakın

    No I’m not saying I’m sorry
    – Ben demiyorum yok üzgünüm
    One day, maybe we’ll meet again
    – Bir gün belki tekrar karşılaşırız.
    No I’m not saying I’m sorry
    – Ben demiyorum yok üzgünüm
    One day, maybe we’ll meet again
    – Bir gün belki tekrar karşılaşırız.
    No, no, no, no
    – Hayır, hayır, hayır, hayır

    Can you imagine a time when the truth ran free?
    – Gerçeğin serbest kaldığı bir zamanı hayal edebiliyor musun?
    The birth of a song, the death of a dream
    – Bir şarkının doğuşu, bir rüyanın ölümü
    Closer to the edge
    – Kenara daha yakın

    This never ending story, paid for with pride and fate
    – Bu hiç bitmeyen hikaye, gurur ve kaderle ödendi
    We all fall short of glory
    – Hepimiz zaferin gerisinde kalırız.
    Lost in ourselves
    – Kendimizde kaybolduk

    No I’m not saying I’m sorry
    – Ben demiyorum yok üzgünüm
    One day, maybe we’ll meet again
    – Bir gün belki tekrar karşılaşırız.
    No I’m not saying I’m sorry
    – Ben demiyorum yok üzgünüm
    One day, maybe we’ll meet again
    – Bir gün belki tekrar karşılaşırız.
    No, no, no, no
    – Hayır, hayır, hayır, hayır

    No, no, no, no, I will never forget
    – Hayır, hayır, hayır, hayır, asla unutmayacağım
    No, no, I will never regret
    – Hayır, hayır, asla pişman olmayacağım.
    No, no, I will live my life
    – Hayır, hayır, hayatımı yaşayacağım.

    No, no, no, no, I will never forget
    – Hayır, hayır, hayır, hayır, asla unutmayacağım
    No, no, I will never regret
    – Hayır, hayır, asla pişman olmayacağım.
    No, no, I will live my life
    – Hayır, hayır, hayatımı yaşayacağım.

    No I’m not saying I’m sorry
    – Ben demiyorum yok üzgünüm
    One day, maybe we’ll meet again
    – Bir gün belki tekrar karşılaşırız.
    No, no
    – Hayır, hayır
    No I’m not saying I’m sorry
    – Ben demiyorum yok üzgünüm
    One day, maybe we’ll meet again
    – Bir gün belki tekrar karşılaşırız.
    No, no, no, no
    – Hayır, hayır, hayır, hayır

    Closer to the edge
    – Kenara daha yakın
    Closer to the edge (no, no, no, no)
    – Kenara daha yakın (hayır, hayır, hayır, hayır)
    Closer to the edge
    – Kenara daha yakın
    Closer to the edge (no, no, no, no)
    – Kenara daha yakın (hayır, hayır, hayır, hayır)
    Closer to the edge
    – Kenara daha yakın
  • 告五人 – 爱在夏天-盛夏之约 Çince Şarkı Sözleri Türkçe Anlamları

    告五人 – 爱在夏天-盛夏之约 Çince Şarkı Sözleri Türkçe Anlamları

    他 活在我心上
    – Kalbimde yaşıyor
    撐著一把傘
    – Elinde şemsiye
    就站在我夢旁
    – Rüyamın yanında duruyorum


    我的頭髮
    – Saçım
    有月光的柔長
    – Ay ışığının yumuşaklığı
    卻圈不起
    – Ama daire çizmeyi göze alamazsın.
    一朵雲的形狀
    – Bir bulutun şekli


    他 兩頰發著光
    – Yanakları parlıyor.
    眼神是迷茫
    – Gözler karıştı
    卻留給我想像
    – Ama hayal etmeyi bana bırak.


    怎樣的美夢
    – Ne tür bir rüya
    才不會醒呢
    – Hiç uyanmak istemiyorum
    如今的夏天
    – Bugün yaz
    花都開好了
    – Çiçeklerin hepsi çiçek açıyor


    我們的愛在 螢火蟲的夏天
    – Aşkımız ateş böceklerinin yazında
    時間 就像那盛開的睡蓮
    – Zaman çiçek açan nilüfer gibidir
    只是那一切就像蜻蜓點水
    – Sadece her şey biraz su gibi
    於是那陽光悄悄的
    – Böylece güneş sessizce
    喚醒了黑夜
    – Gece uyandı


    他 兩頰發著光
    – Yanakları parlıyor.
    眼神是迷茫
    – Gözler karıştı
    卻留給我想像
    – Ama hayal etmeyi bana bırak.


    怎樣的美夢
    – Ne tür bir rüya
    才不會醒呢
    – Hiç uyanmak istemiyorum
    如今的夏天
    – Bugün yaz
    花都開好了
    – Çiçeklerin hepsi çiçek açıyor


    我們的愛在 螢火蟲的夏天
    – Aşkımız ateş böceklerinin yazında
    時間 就像那盛開的睡蓮
    – Zaman çiçek açan nilüfer gibidir
    只是那一切就像蜻蜓點水
    – Sadece her şey biraz su gibi
    於是那陽光悄悄的
    – Böylece güneş sessizce
    喚醒了黑夜
    – Gece uyandı


    就在某年某月的某一天
    – Belirli bir yılın ve ayın belirli bir gününde
    我來到陌生的巷子口
    – Garip bir sokağa geldim.
    我看到一個熟悉的背影降落
    – Tanıdık bir sırt gördüm.


    那是花開花落日昇日落的悸動
    – Çiçek açan ve batan güneşin doğduğu ve batan güneşin zonklamasıydı
    驀然回首 愛在耳後
    – Aniden geriye dönüp baktığımda, aşk kulaklarımın arkasında


    我們的愛在 螢火蟲的夏天
    – Aşkımız ateş böceklerinin yazında
    時間 就像那盛開的睡蓮
    – Zaman çiçek açan nilüfer gibidir
    只是那一切就像蜻蜓點水
    – Sadece her şey biraz su gibi
    於是那陽光悄悄的
    – Böylece güneş sessizce
    喚醒了黑夜
    – Gece uyandı


    我們的愛在 螢火蟲的夏天
    – Aşkımız ateş böceklerinin yazında
    時間 就像那盛開的睡蓮
    – Zaman çiçek açan nilüfer gibidir
    只是那一切 蜻蜓點水
    – Sadece her şeyin acelesi var.
    於是那陽光
    – Yani güneş ışığı


    喚醒了黑夜
    – Gece uyandı
  • 蔡健雅 – Rang Lang Man Zuo Zhu Çince Şarkı Sözleri Türkçe Anlamları

    蔡健雅 – Rang Lang Man Zuo Zhu Çince Şarkı Sözleri Türkçe Anlamları

    傷口 都平復
    – Yaralarım sarıldı
    只是不確定 敢不敢再投入
    – Tekrar yatırım yapmaya cesaret edip edemeyeceğimden emin değilim.
    才逞強說 習慣獨立自主
    – Sadece cesur ol ve bağımsız olmaya alışkın olduğunu söyle
    當你 就闖入
    – İçeri girdiğinde
    再隨興起伏 都能順利接住
    – Nasıl yükselip düştüğünüz önemli değil, onu sorunsuz bir şekilde yakalayabilirsiniz.
    我知道我 也不算好對付
    – Başa çıkmanın kolay olmadığını biliyorum.


    久違的戀愛 會期待 會不安
    – Uzun zamandır kayıp olan aşk huzursuz olacak
    世界變太快 怎麼愛 請為我示範
    – Dünya çok hızlı nasıl değişebilir, lütfen bana nasıl sevileceğini göster
    愛 如果我們要幸福
    – Mutlu olmak istiyorsak sevelim
    我想把定義重組
    – Tanımı yeniden düzenlemek istiyorum
    不是因為怕孤獨才相處
    – Yalnızlıktan korktuğum için değil anlaşabildiğim için
    愛 如果接近下一步
    – Aşk bir sonraki adıma yakınsa
    享受此刻的盲目
    – Şu anda körlüğün tadını çıkarın
    任心跳 放肆地翩翩飛舞
    – Kalp atışının küstahça uçmasına izin ver
    讓浪漫作主
    – Romantizmin öncülük etmesine izin ver


    心態 算舒服
    – Rahat zihniyet
    已經不眷戀 多壯烈地付出
    – Artık ona bağlı değilim, çok cesurca veriyorum
    反而羨慕 晚餐後的散步
    – Bunun yerine, akşam yemeğinden sonra yürüyüşü kıskanıyorum
    喔 儘管 犯錯誤
    – Oh, hata yapsan bile
    我不怕明天 跟預想有衝突
    – Yarının beklentilerle çelişeceğinden korkmuyorum.
    你會在這 將我的心穩住
    – Kalbimi burada dengeleyeceksin.


    久違的戀愛 會期待 會不安
    – Uzun zamandır kayıp olan aşk huzursuz olacak
    世界變太快 怎麼愛 請為我示範 愛
    – Dünya çok hızlı değiştiğinde, lütfen bana nasıl sevileceğini göster
    如果我們要幸福
    – Mutlu olmak istiyorsak
    我想把定義重組
    – Tanımı yeniden düzenlemek istiyorum
    不是因為怕孤獨才相處 愛
    – Yalnızlıktan korktuğum için değil geçinip sevdiğim için
    如果接近下一步
    – Bir sonraki adıma yakınsanız
    享受此刻的盲目
    – Şu anda körlüğün tadını çıkarın
    任心跳 放肆地翩翩飛舞
    – Kalp atışının küstahça uçmasına izin ver
    讓浪漫作主
    – Romantizmin öncülük etmesine izin ver


    愛 如果我們要幸福
    – Mutlu olmak istiyorsak sevelim
    揚棄往日的漂浮
    – Geçmişin yüzmesini terk et
    敞開相愛的迴路去接觸
    – İletişim kurmak için aşk döngüsünü aç
    愛 如果走到下一步
    – Aşk bir sonraki adıma geçerse
    別介意故事通俗
    – Popüler hikayeye aldırmayın
    先刪除 人類理性的束縛
    – Önce insan rasyonalitesinin prangalarını çıkarın
    以浪漫為主 (讓浪漫為主 讓浪漫作主 以浪漫為主)
    – Romantik odaklanmak (romantizm ana teması olsun, romantizm ana teması olsun, romantizm ana teması olsun)


    儘管 犯錯誤
    – Hata yapmama rağmen
    我不怕明天 跟預想有衝突
    – Yarının beklentilerle çelişeceğinden korkmuyorum.
    你會在這 將我的心穩住
    – Kalbimi burada dengeleyeceksin.
  • 凤凰传奇 – 全是爱 Çince Şarkı Sözleri Türkçe Anlamları

    凤凰传奇 – 全是爱 Çince Şarkı Sözleri Türkçe Anlamları

    鳳凰傳奇
    – Anka Kuşu Efsanesi


    全是愛
    – Tüm aşk


    超:如果你不愛我 就把我的心還我
    – Eğer beni sevmiyorsan, kalbimi bana geri ver.
    你用愛換走青春 我還留下了什麼
    – Gençliğini sevgiyle değiştirdin, geride başka ne bıraktım?
    如果你還愛我 就什麼話都別說
    – Beni hala seviyorsan, bir şey söyleme.
    就跟我一路狂奔 就不要想太多
    – Benimle sonuna kadar koş, fazla düşünme.
    癡情不是罪過 忘情不是灑脫
    – Takıntı günah değildir, unutmak özgür ve kolay değildir
    為你想得撕心裂肺有什麼結果
    – Bunu senin için düşünmek yürek kırıcı. Sonuç nedir?


    玲花:你說到底為什麼 都是我的錯
    – Linghua: tüm Sonra, neden beni suçluyorsun?
    都把愛情想得太美現實太誘惑
    – Aşkı çok güzel buluyorum ve gerçeklik çok cazip
    到底為什麼 讓你更難過
    – Neden seni üzüyor?
    這樣愛你除了安慰還能怎麼做
    – Başka ne rahatlık ayrıca böyle seni sevmek için ne yapabilirim?


    超:如果你不愛我 就把我的心還我
    – Eğer beni sevmiyorsan, kalbimi bana geri ver.
    你用愛換走青春 我還留下了什麼
    – Gençliğini sevgiyle değiştirdin, geride başka ne bıraktım?
    如果你還愛我 就什麼話都別說
    – Beni hala seviyorsan, bir şey söyleme.
    就跟我一路狂奔 就不要想太多
    – Benimle sonuna kadar koş, fazla düşünme.
    癡情不是罪過 忘情不是灑脫
    – Takıntı günah değildir, unutmak özgür ve kolay değildir
    為你想得撕心裂肺有什麼結果
    – Bunu senin için düşünmek yürek kırıcı. Sonuç nedir?


    玲花:你說到底為什麼 都是我的錯
    – Linghua: tüm Sonra, neden beni suçluyorsun?
    都把愛情想得太美現實太誘惑
    – Aşkı çok güzel buluyorum ve gerçeklik çok cazip
    到底為什麼 讓你更難過
    – Neden seni üzüyor?
    這樣愛你除了安慰還能怎麼做
    – Başka ne rahatlık ayrıca böyle seni sevmek için ne yapabilirim?


    RAP: 超:寂寞寂寞是誰的錯
    – RAP: Süper: Yalnızlık ve yalnızlık kimin suçu?
    寂寞讓你變得那麼脆弱
    – Yalnızlık seni çok savunmasız yapar
    我們不要繼續再這樣沉默
    – Bu yüzden sessiz olmaya devam etmeyelim
    這段感情應當要保持聯絡
    – Bu ilişki irtibatta tutulmalıdır
    我不想不問是什麼星座
    – Hangi takımyıldız olduğunu sormak istemiyorum.
    這個時代為什麼那麼多的迷惑
    – Bu çağda neden bu kadar karışıklık var?
    寂寞寂寞就變得冷漠
    – Yalnızlık, yalnızken kayıtsızlığa dönüşür
    這樣下去我們之間還能有什麼
    – Bu şekilde aramızda başka ne olabilir ki?


    玲花:沒錯 是我那麼多的冷漠
    – Linghua: Evet, ilgisizliğim yüzünden.
    讓你感覺到無比的失落
    – Son derece kaybolmuş hissettiriyor
    不過 一個女人的心
    – Ama bir kadının kalbi
    不僅僅渴望得到的一個承諾
    – Almak için bir sözden daha fazlası
    我害怕欺騙 也害怕寂寞
    – Aldatma ve yalnızlıktan korkuyorum
    更害怕我的心會漸漸地凋落
    – Kalbimin yavaş yavaş solmasından daha da korkuyorum.
    愛情 不是隨便許諾
    – Aşk sıradan bir söz değildir
    好了 不想再說了
    – Tamam, artık bunun hakkında konuşmak istemiyorum.


    超:有什麼樣的情有什麼樣的愛
    – Süper: Ne tür bir aşk var? Ne tür bir aşk var?
    用什麼樣的愛還什麼樣的債
    – Ne tür bir borcu ödemek için ne tür bir sevgi
    我知道你的心裡有些想不開
    – Kalbinde bazı düşünceler olduğunu biliyorum.
    可是我的心裡滿滿的全是愛
    – Ama kalbim sevgi dolu
    你回頭看看我 不要再沉默
    – Arkana bak ve artık sessiz kalma.
    你說到底你想追求個什麼結果
    – Sonuçta, hangi sonucu takip etmek istiyorsun?
    我知道你在躲 你為什麼不說
    – Saklandığını biliyorum, neden söylemiyorsun?
    你情願讓這樣的思念把我淹沒
    – Daha doğrusu izin verir misin böyle düşünceler beni boğacak


    玲花:你說到底為什麼 都是我的錯
    – Linghua: tüm Sonra, neden beni suçluyorsun?
    都把愛情想得太美現實太誘惑
    – Aşkı çok güzel buluyorum ve gerçeklik çok cazip
    到底為什麼 讓你更難過
    – Neden seni üzüyor?
    這樣愛你除了安慰還能怎麼做
    – Başka ne rahatlık ayrıca böyle seni sevmek için ne yapabilirim?


    玲花 超(RAP):你說到底為什麼 都是
    – Linghuachao (RAP): Sonuçta, neden hepiniz
    我的錯
    – Benim hatam
    都把愛情想得太美現實太誘惑
    – Aşkı çok güzel buluyorum ve gerçeklik çok cazip
    到底為什麼 讓你更難過
    – Neden seni üzüyor?
    這樣愛你除了安慰還能怎麼做 怎麼做
    – Başka ne rahatlık ayrıca böyle seni sevmek için ne yapabilirim?
  • алёна швец. – молодая красивая дрянь Rusça Şarkı Sözleri Türkçe Anlamları

    алёна швец. – молодая красивая дрянь Rusça Şarkı Sözleri Türkçe Anlamları

    Молодая красивая дрянь,
    – ergen güzel sürtük,
    Я разрушу всю твою жизнь,
    – Tüm hayatını mahvedeceğim,
    Я убью твою девушку,
    – Kız arkadaşını öldüreceğim,
    Так что просто подальше держись.
    – O yüzden uzak dur yeter.
    Молодая красивая дрянь,
    – ergen güzel sürtük,
    Я заставлю тебя танцевать.
    – Seni dans ettireceğim.
    Даже если не хочешь, включаются звезды,
    – İstemiyorsan bile yıldızlar açılıyor,
    Come on, бесполезно бежать.
    – Come on, kaçmak işe yaramaz.
    Не выпрыгивай в окно, типо хочешь пострадать,
    – Pencereden dışarı çıkma, sanki incinmek istiyorsun gibi,
    Месть настигнет всё равно и не даст поцеловать.
    – İntikam yine de yakalanacak ve öpülmesine izin vermeyecek.
    Я сжимала в кулаке сердце жалкое, твоё ль?
    – Acınası kalbimi yumruğumda sıktım, senin değil mi?
    Может нет во мне души,
    – Belki de içimde bir ruh yoktur,
    Но зато есть алкоголь, алкоголь,
    – Ama alkol var, alkol var,
    Есть алкоголь, есть алкоголь.
    – Alkol var, alkol var.
    Молодая красивая дрянь,
    – ergen güzel sürtük,
    Запиваю шампанское страхом,
    – Şampanyayı korkuyla içiyorum,
    А любви вашей нет, это – глупость и бред,
    – Ama sevginiz yok, bu aptalca ve saçmalıktır,
    Я закрашу её чёрным лаком.
    – Onu siyah vernikle boyayacağım.
    Я пыталась когда-то любить,
    – Bir zamanlar sevmeyi denedim,
    Но ты сделал мне больно и жутко.
    – Ama sen beni incittin ve ürpertici bir şekilde yaptın.
    И теперь пред тобой, вместо девочки той,
    – Ve şimdi onun kızı yerine senin önünde,
    Молодая красивая сука.
    – Genç, güzel bir kaltak.
    Не выпрыгивай в окно, типо хочешь пострадать,
    – Pencereden dışarı çıkma, sanki incinmek istiyorsun gibi,
    Месть настигнет всё равно и не даст поцеловать.
    – İntikam yine de yakalanacak ve öpülmesine izin vermeyecek.
    Я сжимала в кулаке сердце жалкое, твоё ль?
    – Acınası kalbimi yumruğumda sıktım, senin değil mi?
    Может нет во мне души,
    – Belki de içimde bir ruh yoktur,
    Но зато есть алкоголь, алкоголь,
    – Ama alkol var, alkol var,
    Есть алкоголь, есть алкоголь.
    – Alkol var, alkol var.
    Не выпрыгивай в окно, типо хочешь пострадать
    – Pencereden dışarı çıkma, sanki incinmek istiyorsun gibi
    Месть настигнет все равно и не даст поцеловать.
    – İntikam yine de yakalanacak ve öpülmesine izin vermeyecek.
    Я сжимала в кулаке сердце жалкое, твоё ль?
    – Acınası kalbimi yumruğumda sıktım, senin değil mi?
    Может нет во мне души,
    – Belki de içimde bir ruh yoktur,
    Но зато есть алкоголь, алкоголь,
    – Ama alkol var, alkol var,
    Есть алкоголь.
    – Alkol var.
  • 海来阿木 – 五十年以后 Çince Şarkı Sözleri Türkçe Anlamları

    海来阿木 – 五十年以后 Çince Şarkı Sözleri Türkçe Anlamları

    此生最好的运气 就是遇见了你
    – Bu hayatta en iyi şans seninle tanışmak.
    刚好你也爱我 我也爱着你
    – Senin de beni sevdiğini ne tesadüf ki, ben de seni seviyorum
    在这个尴尬年纪 我不再是一个人
    – Bu garip yaşta artık yalnız değilim.
    多幸运能和你在一起
    – Seninle olduğum için ne kadar şanslıyım


    此生最大的欢喜 就是等到了你
    – Bu hayattaki en büyük sevinç seni bekliyor
    是你带我走出 那片沼泽地
    – Beni o bataklıktan kurtardın.
    从我们交换信物 深情相望那刻起
    – Hatıra alışverişinde bulunduğumuz andan itibaren birbirimize şefkatle baktık
    我的余生就是你
    – Hayatımın geri kalanında sen olacağım.


    我希望五十年以后 你还能在我左右
    – Umarım 50 yıl sonra hala yanımda olabilirsin.
    和你坐在摇椅里 感受那夕阳的温柔
    – Sizinle birlikte sallanan bir sandalyeye oturun ve batan güneşin hassasiyetini hissedin
    听微风轻轻地吹 听河水慢慢地流
    – Yavaşça esen esintiyi dinleyin ve yavaşça akan nehri dinleyin
    再聊聊从前日子 刚谈恋爱的时候
    – İlk aşık olduğumuz eski günlerden bahsedelim.


    我希望五十年以后 你还能在我左右
    – Umarım 50 yıl sonra hala yanımda olabilirsin.
    那时都已白了头 还想听你叫我丫头
    – O zamanlar kafam beyazdı ve hala bana kız dediğini duymak istiyordum.
    轻轻牵着你的手 静静靠在你胸口
    – Yavaşça elini tut ve sessizce göğsüne yaslan
    这个画面 是不是就叫做长相厮守
    – Bu resmin adı birlikte kalmak mı?


    此生最大的欢喜 就是等到了你
    – Bu hayattaki en büyük sevinç seni bekliyor
    是你带我走出 那片沼泽地
    – Beni o bataklıktan kurtardın.
    从我们交换信物 深情相望那刻起
    – Hatıra alışverişinde bulunduğumuz andan itibaren birbirimize şefkatle baktık
    我的余生就是你
    – Hayatımın geri kalanında sen olacağım.


    我希望五十年以后 你还能在我左右
    – Umarım 50 yıl sonra hala yanımda olabilirsin.
    和你坐在摇椅里 感受那夕阳的温柔
    – Sizinle birlikte sallanan bir sandalyeye oturun ve batan güneşin hassasiyetini hissedin
    听微风轻轻地吹 听河水慢慢地流
    – Yavaşça esen esintiyi dinleyin ve yavaşça akan nehri dinleyin
    再聊聊从前日子 刚谈恋爱的时候
    – İlk aşık olduğumuz eski günlerden bahsedelim.


    我希望五十年以后 你还能在我左右
    – Umarım 50 yıl sonra hala yanımda olabilirsin.
    那时都已白了头 还想听你叫我丫头
    – O zamanlar kafam beyazdı ve hala bana kız dediğini duymak istiyordum.
    轻轻牵着你的手 静静靠在你胸口
    – Yavaşça elini tut ve sessizce göğsüne yaslan
    这个画面 是不是就叫做长相厮守
    – Bu resmin adı birlikte kalmak mı?


    我希望五十年以后 你还能在我左右
    – Umarım 50 yıl sonra hala yanımda olabilirsin.
    那时都已白了头 还想听你叫我丫头
    – O zamanlar kafam beyazdı ve hala bana kız dediğini duymak istiyordum.
    轻轻牵着你的手 静静靠在你胸口
    – Yavaşça elini tut ve sessizce göğsüne yaslan
    这个画面 是不是就叫做长相厮守
    – Bu resmin adı birlikte kalmak mı?
  • 王靖雯不胖 – 会吗 Çince Şarkı Sözleri Türkçe Anlamları

    王靖雯不胖 – 会吗 Çince Şarkı Sözleri Türkçe Anlamları

    又一年蓦然回首
    – Bir yıl daha aniden geriye bakar
    步履匆匆 不曾停留
    – Aceleyle yürüdü ve hiç durmadı
    忙碌的城市 疲惫而温柔
    – Yoğun şehir yorgun ve nazik


    又一季新的春秋
    – Başka bir mevsim, yeni bir ilkbahar ve sonbahar
    零点的钟声以后
    – Sıfırın zilinden sonra
    是否所愿还依旧
    – Dilek hala orada mı?


    心愿会实现吗 会吗 会吧
    – Dileğin gerçekleşecek mi? Olur mu? Olur mu?
    付出总有回答 会吗 会吧
    – Ödersen her zaman cevap verir misin? Olur mu?
    浮沉起落变化
    – İniş ve çıkışlar değişir
    会一直 在一起吗
    – Hep birlikte olacak mıyız?


    未来是坦途吗 会吗 会吧
    – Gelecek düzgün mü? Olacak? Olacak?
    百度地图出发 到达再出发
    – Baidu haritası kalkış, varış ve sonra kalkış
    春天还会远吗
    – Bahara daha çok olacak?
    你看那烟花开啊
    – Havai fişeklere bak


    喔 每一天 昼与夜 朝与暮 哪怕荆棘铺满路
    – Oh, her gün, gündüz ve gece, şafak ve alacakaranlık, yol dikenlerle kaplı olsa bile
    喔 每一步 悲与欢 离与合 真心永不负
    – Ah, üzüntü ve neşenin her adımı, ayrılık ve uyum, asla gerçeği taşıma
    深山的鹿 不知归处
    – Dağlardaki geyik nereye gideceğini bilmiyor.
    万般皆苦 无人远渡 皆自渡
    – Her şey acıdır, kimse onu uzaklardan geçemez, kendi başlarına geçebilirler.


    心愿会实现吗 会吗 会吧
    – Dileğin gerçekleşecek mi? Olur mu? Olur mu?
    付出总有回答 会吗 会吧
    – Ödersen her zaman cevap verir misin? Olur mu?
    浮沉起落变化
    – İniş ve çıkışlar değişir
    会一直 在一起吗
    – Hep birlikte olacak mıyız?


    未来是坦途吗 会吗 会吧
    – Gelecek düzgün mü? Olacak? Olacak?
    百度地图出发 到达再出发
    – Baidu haritası kalkış, varış ve sonra kalkış
    春天还会远吗
    – Bahara daha çok olacak?
    你看那烟花开啊
    – Havai fişeklere bak
  • วงแทมมะริน – ชอบที่เธอเป็นเธอ Taylandça Şarkı Sözleri Türkçe Anlamları

    วงแทมมะริน – ชอบที่เธอเป็นเธอ Taylandça Şarkı Sözleri Türkçe Anlamları

    มีคนเคยบอกกับเธอหรือยัง ว่าเธอน่ารัก
    – Birisi bir keresinde ona tatlı olduğunu söylemişti.
    ว่าเธอสวยเกินใครทั้งหมดเลย
    – Ne de olsa herkesten çok güzel olduğunu.
    ช่างถูกใจฉันเหลือเกิน ช่างน่ามอง
    – Tamirci benden hoşlanıyordu. mekanik glam
    บอกได้ไหมบ้านอยู่หนแห่งใด
    – Evi bana anlatabilirsin her yerde ayarlanır

    หรือว่าเจ้าเป็นดาวจากเมืองเหนือ
    – Ya da Kuzeyden gelen yıldız olursun.
    หรืออีหล่าคำแพงแดนอีสาน
    – Ya da e, kuzeydoğuda pahalı olan kelime
    คนสวยของเมืองภาคกลาง
    – Şehrin güzel insanları Merkez
    หรือสาวงามของเมืองใต้
    – Ya da sualtı şehrinin güzelliği.

    ยอมรับตรง ๆ เลยว่าชอบเธอคนนี้
    – Dürüstçe böyle itiraf et
    ชอบที่เธอเป็นเธอ ชอบเวลาเธอยิ้ม
    – Gülümsediğinde olduğu gibi.
    รู้ไหมเวลาที่เธอจ้องตา ฉันเขินจริง ๆ
    – Gözlerimin içine baktığı zaman, aslında kızardı.
    เธอทำให้ใครคนนึงหลงรักเธอ
    – Birini aşık ile onu mutlu etti

    ขอถามตรง ๆ เลยขอจีบเธอได้ไหม
    – Sorayım. onunla flört edelim mi?
    ถ้าเธอไม่ว่าอะไร ก็ยิ้มให้กันสักนิดนึง
    – Gülümseyeceksen bir süre sende kalsın.
    ได้โปรดอย่าเพิ่งมองผ่าน ไปสนคนอื่น
    – Lütfen çam insanlarına bakma.
    เพราะใจทั้งใจของคน ๆ นี้
    – Çünkü zihin, insanın tüm zihni.
    มันยกให้เธอเป็นที่หนึ่ง
    – – Onu kaldırdı

    ชอบจริง ๆ เจ้าเอย
    – Gerçekten sonun gibi
    รักจริง ๆ หล่าเอ้ย
    – Sürtüğü severdi.
    จะอู้จะอี้จะเว้าเช่นไร
    – Oyalanacak mı, sandalye içbükey mi olacak?
    ชอบจริง ๆ เธอเอ้ย
    – Orospusunu gerçekten sevdim.
    รักจริง ๆ สาวเห้อ
    – Gerçek aşk herhangi bir kız ben
    ต้องพูดพันพรือเธอจึงเข้าใจ
    – Bin kadar anladığını söylemek zorundayım.

    หรือว่าเจ้าเป็นดาวจากเมืองเหนือ
    – Ya da Kuzeyden gelen yıldız olursun.
    หรืออีหล่าคำแพงแดนอีสาน
    – Ya da e, kuzeydoğuda pahalı olan kelime
    คนสวยของเมืองภาคกลาง
    – Şehrin güzel insanları Merkez
    หรือสาวงามของเมืองใต้
    – Ya da sualtı şehrinin güzelliği.

    ยอมรับตรง ๆ เลยว่าชอบเธอคนนี้
    – Dürüstçe böyle itiraf et
    ชอบที่เธอเป็นเธอ ชอบเวลาเธอยิ้ม
    – Gülümsediğinde olduğu gibi.
    รู้ไหมเวลาที่เธอจ้องตา ฉันเขินจริง ๆ
    – Gözlerimin içine baktığı zaman, aslında kızardı.
    เธอทำให้ใครคนนึงหลงรักเธอ
    – Birini aşık ile onu mutlu etti

    ก็ขอถามตรง ๆ เลยขอจีบเธอได้ไหม
    – Hemen Yukarı isteyin. onunla flört edelim mi?
    ถ้าเธอไม่ว่าอะไร ก็ยิ้มให้กันสักนิดนึง
    – Gülümseyeceksen bir süre sende kalsın.
    ได้โปรดอย่าเพิ่งมองผ่าน ไปสนคนอื่น
    – Lütfen çam insanlarına bakma.
    เพราะใจทั้งใจของคน ๆ นี้
    – Çünkü zihin, insanın tüm zihni.
    มันยกให้เธอเป็นที่หนึ่ง
    – – Onu kaldırdı

    ชอบจริง ๆ เจ้าเอย
    – Gerçekten sonun gibi
    รักจริง ๆ หล่าเอ้ย
    – Sürtüğü severdi.
    จะอู้จะอี้จะเว้าเช่นไร
    – Oyalanacak mı, sandalye içbükey mi olacak?
    ชอบจริง ๆ เธอเอ้ย
    – Orospusunu gerçekten sevdim.
    รักจริง ๆ สาวเห้อ
    – Gerçek aşk herhangi bir kız ben
    ต้องพูดพันพรือเธอจึงเข้าใจ
    – Bin kadar anladığını söylemek zorundayım.

    ชอบจริง ๆ เจ้าเอย
    – Gerçekten sonun gibi
    รักจริง ๆ หล่าเอ้ย
    – Sürtüğü severdi.
    จะอู้จะอี้จะเว้าเช่นไร
    – Oyalanacak mı, sandalye içbükey mi olacak?
    ชอบจริง ๆ เธอเอ้ย
    – Orospusunu gerçekten sevdim.
    รักจริง ๆ สาวเห้อ
    – Gerçek aşk herhangi bir kız ben
    ต้องพูดพันพรือเธอจึงเข้าใจ
    – Bin kadar anladığını söylemek zorundayım.

    ชอบจริง ๆ เจ้าเอย
    – Gerçekten sonun gibi
    รักจริง ๆ หล่าเอ้ย
    – Sürtüğü severdi.
    จะอู้จะอี้จะเว้าเช่นไร
    – Oyalanacak mı, sandalye içbükey mi olacak?
    ชอบจริง ๆ เธอเอ้ย
    – Orospusunu gerçekten sevdim.
    รักจริง ๆ สาวเห้อ
    – Gerçek aşk herhangi bir kız ben
    ต้องพูดพันพรือเธอจึงเข้าใจ
    – Bin kadar anladığını söylemek zorundayım.
  • 很美味 – 假面舞会 Çince Şarkı Sözleri Türkçe Anlamları

    很美味 – 假面舞会 Çince Şarkı Sözleri Türkçe Anlamları

    Are you ready to dance?
    – Dans etmeye hazır mısınız?
    Hey yah hey
    – Hey yah hey
    Let’s go party!
    – Hadi partiye gidelim


    別理睬時鐘 明天再看吧
    – Saati görmezden gel ve yarın izle
    微醺般的晚風
    – Hafif sarhoş akşam esintisi
    輕輕地撥動
    – Yavaşça geçiş yap
    吟游者的吉他
    – Ozan’ın Gitarı
    沒有人擔憂與害怕
    – Kimse endişelenmiyor ya da korkmuyor
    在他的假面下
    – Maskesinin altında


    抬頭海上煙花 綻放一剎那
    – Yukarı bakarken, havai fişekler bir an için denizde patladı
    你的眼眸比火花 還要亮啊
    – Gözlerin kıvılcımlardan daha parlak
    來吧 快點來吧
    – Hadi, acele et, hadi
    人類多愛扮作傻瓜
    – İnsanlar aptal gibi davranmayı sever


    親愛的你呀 再跳個舞吧
    – Canım, tekrar dans edelim.
    向月亮出發 反正別停下
    – Aya doğru yola çık, yine de durma
    誰都別說話 讓腳步踢踏
    – Kimseyle konuşma ve ayak seslerinin tekmesine izin verme.
    趁天還沒亮 盡情做夢吧
    – Şafak sökmezken hayal kur


    Oh 還有 一百個童話 還有 (Oh)
    – Yüzlerce masal var ve (Oh)
    關於我們的以後 還有
    – Gelecekte bizim hakkımızda daha fazlası olacak
    熱烈的鏡頭還不夠
    – Sıcak çekimler yeterli değil
    冰冷的眼淚不夠
    – Soğuk gözyaşları yeterli değil
    歡笑和沈默不夠 (Woo)
    – Kahkaha ve sessizlik yeterli değil (Woo)
    放肆擁抱的自由
    – Küstahça kucaklama özgürlüğü
    袒露在假面的背後 (Eh)
    – Maskenin arkasında çıplak (Eh)


    沒有告別
    – Veda yok
    那個月亮是 我送你的吻
    – O ay sana verdiğim öpücük.
    沒有天亮
    – Şafak yok
    你會永遠是 我的星辰
    – Sen her zaman benim yıldızım olacaksın
    不必驚訝
    – Şaşırmayın
    夢哪有什麼 所謂真假
    – Yani hiçbir şey rüyalarda denilen gerçek ya da yalandır-
    不必回答
    – Cevap vermeye gerek yok
    跳著一個接一個的舞吧
    – Tek tek dans et


    親愛的你呀 再跳個舞吧
    – Canım, tekrar dans edelim.
    向月亮出發 反正別停下
    – Aya doğru yola çık, yine de durma
    誰都別說話 讓腳步踢踏
    – Kimseyle konuşma ve ayak seslerinin tekmesine izin verme.
    趁天還沒亮 盡情做夢吧
    – Şafak sökmezken hayal kur


    親愛的你呀 再跳個舞吧
    – Canım, tekrar dans edelim.
    向月亮出發 反正別停下
    – Aya doğru yola çık, yine de durma
    誰都別說話 讓腳步踢踏
    – Kimseyle konuşma ve ayak seslerinin tekmesine izin verme.
    趁天還沒亮 盡情做夢吧
    – Şafak sökmezken hayal kur


    親愛的你呀 再跳個舞吧
    – Canım, tekrar dans edelim.
    向月亮出發 反正別停下
    – Aya doğru yola çık, yine de durma
    誰都別說話 讓腳步踢踏
    – Kimseyle konuşma ve ayak seslerinin tekmesine izin verme.
    趁天還沒亮 盡情做夢吧
    – Şafak sökmezken hayal kur


    La… 一起跳舞吧
    – La. . . Birlikte dans edelim
    反正你別停下
    – Yine de durma
    趁天還沒亮 一起做夢吧
    – Şafaktan önce birlikte hayal edelim