Etiket: မြန်မာဘာသာ

mgk – cliché အင်္ဂလိပ် စာသား & မြန်မာဘာသာ ဘာသာပြန်ချက်များ
ဗီဒီယိုညှပ် စာသား Tell me, would you wait for me? – ပြောပါဦး၊မင်းငါ့ကိုစောင့်နေမှာလား။ Baby, I’m a rolling stone – ကလေးရေ၊ငါက rolling stone I got a lotta right in me – ကျွန်မမှာအများကြီးရှိတယ်။ But I don’t wanna say this wrong – ဒါပေမဲ့ဒါကိုမမှားစေချင်ဘူး။ Tell me, would you stay with me? – ပြောပါဦး၊ကျွန်မနဲ့အတူနေချင်လား။ Maybe we could make this home – ဒီအိမ်ကိုကျွန်မတို့ဖန်တီးနိုင်လောက်တယ်။…

BunnaB – Bunna Summa အင်္ဂလိပ် စာသား & မြန်မာဘာသာ ဘာသာပြန်ချက်များ
ဗီဒီယိုညှပ် စာသား Summer just begun – နွေရာသီစခါစပဲရှိသေးတယ် ‘Til we see the sun – နေကိုမမြင်ရမချင်း Three-five in a blunt – သုံး၊ငါး၊ရိုးရိုးလေးပါ။ Ah-da-da-da – အာ-ဒါ-ဒါ-ဒါ Yeah, we stay litty – ဟုတ်တယ်၊ကျွန်တော်တို့ litty ဖြစ်နေတုန်းပါ။ Fuck where you from, you ain’t fuckin’ with my city – မင်းဘယ်ကလာတာလဲ၊ငါ့မြို့ကိုမင်းမကြိုက်ဘူး Put that shit on, we rockin’ J’s with True Religions – ဒီအမှိုက်ကိုဝတ်လိုက်၊စစ်မှန်တဲ့ဘာသာတရားတွေနဲ့…

KAROL G – LATINA FOREVA စပိန် စာသား & မြန်မာဘာသာ ဘာသာပြန်ချက်များ
ဗီဒီယိုညှပ် စာသား Uh, yeah – ဟုတ်တယ်၊ဟုတ်တယ်၊ Él me estaba presionando y yo le dije: “Deja que fluya” – သူကကျွန်မကိုတွန်းလိုက်တော့ကျွန်မက”အဲဒါကိုစီးဆင်းခွင့်ပေးပါ။” Ya me estaba posteando, shh, papi, deja la bulla – ငါတင်နေနှင့်ပြီ၊shh၊အဖေ၊ဒီဆူညံသံကိုရပ်လိုက်ပါ Aunque estemos perreando, no creas que voy a ser tuya – ငါတို႕ကေက်ာင္းသားေတြဆိုရင္လည္းငါဟာမင္းတို႕ရဲ႕ Mmm – Mmm Ey, ahora todos quieren una colombiana – ဟေး၊အခုလူတိုင်းကကိုလံဘီယာသားကိုလိုချင်ကြတယ်။ Una puertorriqueña,…

ATLXS – PASSO BEM SOLTO ပေါ်တူဂီ စာသား & မြန်မာဘာသာ ဘာသာပြန်ချက်များ
ဗီဒီယိုညှပ် စာသား Na festa do fim de semana, só rolê bom – သီတင်းပတ်အဆုံးပါတီမှာကောင်းကောင်းကစားပါ။ Ela chega e desencana com o passo bem solto – သူရောက်လာပြီးသူ့ခြေလှမ်းနဲ့ပြန်ဆုတ်သွားတယ်။ Passo bem solto (Passo bem solto) – Step well loose(Step Well loose) Passo bem solto (Passo bem solto) – Step well loose(Step Well loose) Na festa do fim de semana, -mana,…

Benson Boone – Momma Song အင်္ဂလိပ် စာသား & မြန်မာဘာသာ ဘာသာပြန်ချက်များ
ဗီဒီယိုညှပ် စာသား Momma, I’m missing home – မေမေ၊ကျွန်မအိမ်ကိုလွမ်းနေတယ်။ And California’s getting colder – ကယ်လီဖိုးနီးယားကပိုအေးလာနေတယ်။ And colder, and colder – အေးစက်တယ်၊အေးစက်တယ်၊ I miss you – မင်းကိုလွမ်းတယ်။ Momma, I’m getting old – မေမေ၊ကျွန်မအသက်ကြီးလာပြီ။ Does that mean you’re getting older? – အသက်ကြီးလာပြီလို့ဆိုလိုတာလား။ And older, and older – အသက်ကြီးသူ၊အသက်ကြီးသူ I miss you – မင်းကိုလွမ်းတယ်။ Momma, don’t you know –…

Sleep Token – Gethsemane အင်္ဂလိပ် စာသား & မြန်မာဘာသာ ဘာသာပြန်ချက်များ
ဗီဒီယိုညှပ် စာသား I wanted you to know, I’ve learned to live without it – သိစေချင်တာကဒါမပါပဲနေတတ်အောင်သင်ယူထားတယ်ဆိုတာပါ။ And even though it’s colder now, I no longer feel surrounded – အခုအေးလာပြီဆိုပေမဲ့ဝန်းရံခံနေရတယ်လို့မခံစားရတော့ဘူး။ And you never listened to me, and that’s the thing I tell the others – မင်းငါ့ကိုဘယ်တော့မှနားမထောင်ဘူး၊ဒါကငါအခြားသူတွေကိုပြောတဲ့အရာပါ။ You were my harlequin bride, I was your undercover lover, but…

Reneé Rapp – Leave Me Alone အင်္ဂလိပ် စာသား & မြန်မာဘာသာ ဘာသာပြန်ချက်များ
ဗီဒီယိုညှပ် စာသား I’m a real bad girl but a real good kisser – ငါဟာတကယ့်မိန်းကလေးဆိုးပေမဲ့တကယ့်အနမ်းကောင်းသူပါ။ Leave me alone, bitch, I wanna have fun – ငါ့ကိုတိတ်တိတ်လေးထားခဲ့ပါခွေးမ၊ငါပျော်ချင်တယ် Got my hair tied up, phone on “Don’t disturb” – ငါ့ဆံပင်ကိုချည်ထားတယ်၊ဖုန်းကိုဖွင့်ထားတယ်၊”မနှောင့်ယှက်နဲ့” Leave me alone, bitch, I wanna have fun – ငါ့ကိုတိတ်တိတ်လေးထားခဲ့ပါခွေးမ၊ငါပျော်ချင်တယ် Wear my jeans so low, show my little back dimple…

Ben E. King – Stand By Me အင်္ဂလိပ် စာသား & မြန်မာဘာသာ ဘာသာပြန်ချက်များ
ဗီဒီယိုညှပ် စာသား When the night has come – ညရောက်တဲ့အခါ And the land is dark – မြေကြီးကမှောင်မိုက်နေတယ်။ And the moon is the only light we’ll see – လဟာကျွန်တော်တို့မြင်ရမယ့်တစ်ခုတည်းသောအလင်းပါ။ No, I won’t be afraid – နိုး၊ကျွန်မမကြောက်ဘူး။ Oh, I won’t be afraid – အိုးငါမကြောက်ဘူး Just as long as you stand, stand by me – မင်းရပ်နေသရွေ့ငါ့ဘေးမှာရပ်နေပါ။ So darlin’, darlin’,…

ROSÉ – Messy အင်္ဂလိပ် စာသား & မြန်မာဘာသာ ဘာသာပြန်ချက်များ
ဗီဒီယိုညှပ် စာသား You and I are tangled as these sheets – မင်းနဲ့ငါဟာဒီချပ်ပြားတွေလိုရှုပ်ထွေးနေတယ်။ I’m alive, but I can barely breathe – ကျွန်မအသက်ရှင်နေပေမဲ့အသက်ရှူရုံလေးပါ။ With your arms around me, it feels like I’m drownin’ – မင်းလက်မောင်းတွေကကျုပ်ကိုဝိုင်းထားတော့ကျုပ်ဟာရေနစ်နေသလိုခံစားရတယ်။ If I reach for somethin’ I can’t keep – ငါမထိန်းနိုင်တာတစ်ခုခုကိုယူရင် How bad could it really be? – ဘယ်လောက်တောင်ဆိုးနိုင်လဲ။ So, baby, let’s get…








