Твой горячий, томный взгляд я поймала сразу – Senin sıcak, uyuşuk bakışını hemen yakaladım Для меня он чистый яд, лучше всех алмазов – Benim için saf zehir, elmaslardan daha iyi И забыли обо всём, мы горим с тобой огнём – Ve her şeyi unuttuk, seninle ateş yakıyoruz Hola hola corazón, мы с тобой вдвоём – Hola hola corazón, sen ve ben
Под мелодию гитар, в ритме самбо в свете фар – Gitar melodi altında, sambo ritim far Te quiero! Te quiero — потуши пожар – Te quiero! Te quiero — yangını söndürün Твой акцент испанский я не забуду никогда – Aksanın İspanyolca asla unutmayacağım Повторяю вновь и вновь, эти пару слов: – Tekrar ediyorum, bu birkaç kelime:
Te Amo, от заката до рассвета – Te Amo, gün batımından şafağa Te Amo, ты волнуешь мою кровь – Te Amo, kanımı önemsiyorsun Te Amo, я запомню это лето — – Te Amo, bu yaz hatırlayacağım — Te Amo, Te Amo, Te Amo – Te Amo, Te Amo, Te Amo
Дай мне утонуть с тобой в звуках кастаньеты – Castañeta’nın seslerinde seninle boğulmama izin ver Позабыв про все дела и про все запреты – Tüm davaları ve tüm yasakları unutmak Мы танцуем под дождём, me amigo corazón – Yağmurda dans ediyoruz, me Amigo corazón Baila, Baila, Bailamos с моим королём – Baila, baila, Kralımla Bailamos
Под мелодию гитар, в ритме самбо в свете фар – Gitar melodi altında, sambo ritim far Te quiero! Te quiero — потуши пожар – Te quiero! Te quiero — yangını söndürün Твой акцент испанский я не забуду никогда – Aksanın İspanyolca asla unutmayacağım Повторяю вновь и вновь, эти пару слов: – Tekrar ediyorum, bu birkaç kelime:
Te Amo, от заката до рассвета – Te Amo, gün batımından şafağa Te Amo, ты волнуешь мою кровь – Te Amo, kanımı önemsiyorsun Te Amo, я запомню это лето — – Te Amo, bu yaz hatırlayacağım — Te Amo, Te Amo, Te Amo – Te Amo, Te Amo, Te Amo
Под мелодию гитар, в ритме самбо в свете фар – Gitar melodi altında, sambo ritim far Te quiero! Te quiero — потуши пожар – Te quiero! Te quiero — yangını söndürün Твой акцент испанский я не забуду никогда – Aksanın İspanyolca asla unutmayacağım Повторяю вновь и вновь, эти пару слов: – Tekrar ediyorum, bu birkaç kelime:
Te Amo, от заката до рассвета – Te Amo, gün batımından şafağa Te Amo, ты волнуешь мою кровь – Te Amo, kanımı önemsiyorsun Te Amo, я запомню это лето — – Te Amo, bu yaz hatırlayacağım — Te Amo, Te Amo, Te Amo – Te Amo, Te Amo, Te Amo
Тёмный, мрачный коридор – Karanlık, kasvetli koridor Я на цыпочках, как вор – Bir hırsız gibi ayak parmaklarımdayım Пробираюсь, чуть дыша – Gizlice, biraz nefes alıyorum Чтобы не спугнуть – Korkutmak için değil
Тех, кто спит уже давно – Uzun zamandır uyuyanlar Тех, кому не всё равно – Umursamayanlar В чью я комнату тайком – Kimin odasına gizlice giriyorum Желаю заглянуть – Keşke bir göz atabilsem.
Чтобы увидеть – Görmek için Как бессонница в час ночной – Gece saatlerinde uykusuzluk gibi Меняет, нелюдимая, облик твой – Değiştirir, nainsan, senin görünümünü Чьих невольница ты идей? – Sen kimin kölesisin? Зачем тебе охотиться на людей? – Neden insanları avlamak istiyorsun?
Крестик на моей груди – Göğsümde bir haç На него ты погляди – Ona bak. Что в тебе способен он – O senin içinde ne yapabilir? Резко изменить? – Büyük ölçüde değiştirmek?
Много книжек я читал – Birçok kitap okudum Много фокусов видал – Birçok hileler Vidal Свою тайну от меня – Benden sırrını Не пытайся скрыть! – Saklamaya çalışma!
Я это видел! – Gördüm! Как бессонница в час ночной – Gece saatlerinde uykusuzluk gibi Меняет, нелюдимая, облик твой – Değiştirir, nainsan, senin görünümünü Чьих невольница ты идей? – Sen kimin kölesisin? Зачем тебе охотиться на людей? – Neden insanları avlamak istiyorsun?
Очень жаль, что ты тогда – Çok yazık, ne olursun Мне поверить не смогла – İnanamadım. В то, что новый твой приятель – Yeni arkadaşın ne Не такой, как все! – Herkes gibi değil!
Ты осталась с ним вдвоём – Onunla yalnız kaldın. Не зная ничего о нём – Onun hakkında hiçbir şey bilmeden Что для всех опасен он – Herkes için tehlikeli olduğunu Наплевать тебе! – Umurumda değil sana!
И ты попала! – Ve yakalandın! К настоящему колдуну – Gerçek büyücüye. Он загубил таких, как ты, не одну! – Senin gibileri mahvetti. Словно куклой в час ночной – Gece saatinde bir bebek gibi Теперь он может управлять тобой! – Şimdi seni kontrol edebilir!
Всё происходит, как в страшном сне – Her şey korkunç bir rüyada olduğu gibi olur И находиться здесь опасно мне! – Ve burada olmak benim için tehlikeli!
Звезды падают с неба – Yıldızlar gökten düşüyor Это всегда так красиво – Her zaman çok güzel Но когда прямо на землю, то – Ama ne zaman düz yere, o zaman Динозаврикам больно – Dinozorlar acıyor
Я возвращался со школы – Okuldan dönüyordum. Тогда меня осенило – Sonra aklıma geldi Что будет, если не слушать – Dinlemezsen ne olacak Что будет, если попробовать – Eğer denemek ne olacak
Ведь сложность заключается лишь в том – Sonuçta, zorluk sadece Что ты не можешь дать себе ответ – Kendine bir cevap veremediğini. На тот вопрос, который задаёшь – Sorduğun soruya. Зачем тебе одно и то же каждый день – Neden her gün aynı şeyi istiyorsun Задумайся о том, зачем живёшь – Neden yaşadığınızı düşünün
Туда-сюда (а-а), туда-сюда (а-а) – Bir oraya bir buraya (a-a), oraya-buraya (a-a) Туда-сюда – одно и то же каждый день – İleri geri-her gün aynı şey Туда-сюда (а-а), туда-сюда (а-а) – Bir oraya bir buraya (a-a), oraya-buraya (a-a) С тобой ходит только за*бавшаяся тень – Seninle sadece bir gölge için yürüyor
Туда-сюда (а-а), туда-сюда (а-а) – Bir oraya bir buraya (a-a), oraya-buraya (a-a) Туда-сюда – одно и то же каждый день – İleri geri-her gün aynı şey Туда сюда (а-а), туда-сюда (а-а) – Oraya buraya (a-a), oraya-buraya (a-a) С тобой ходит только за*бавшаяся тень – Seninle sadece bir gölge için yürüyor
Динозаврики бегали, динозаврики прятались – Dinozorlar koştu, dinozorlar saklandı Но кровавый театр опустил кровавый занавес – Ama kanlı tiyatro kanlı perdeyi indirdi И за полтора месяца динозавры поплавились – Ve bir buçuk ay içinde dinozorlar yüzdü Теперь давай сравнивать, чем вы отличаетесь – Şimdi farklı ne karşılaştırmak edelim
Туда-сюда (а-а), туда-сюда (а-а) – Bir oraya bir buraya (a-a), oraya-buraya (a-a) Туда-сюда – одно и то же каждый день – İleri geri-her gün aynı şey Туда-сюда (а-а), туда-сюда (а-а) – Bir oraya bir buraya (a-a), oraya-buraya (a-a) С тобой ходит только за*бавшаяся тень – Seninle sadece bir gölge için yürüyor
Туда-сюда (а-а), туда-сюда (а-а) – Bir oraya bir buraya (a-a), oraya-buraya (a-a) Туда-сюда – одно и то же каждый день – İleri geri-her gün aynı şey Туда-сюда (а-а), туда-сюда (а-а) – Bir oraya bir buraya (a-a), oraya-buraya (a-a) С тобой ходит только за*бавшаяся тень – Seninle sadece bir gölge için yürüyor
Я – динозавр, и я решил – Ben bir dinozorum ve karar verdim Не поступать, как все – не умирать – Herkes gibi davranma-ölme Метеорит упал, похоронив под собой всех – Göktaşı düştü, hepsini gömdü А я забрался прям наверх, я посмотрел это кино – Ben de tam Yukarı çıktım, o filmi izledim.
Я – динозавр, и я, решил – Ben bir dinozorum ve karar verdim. Не поступать, как все – не умирать – Herkes gibi davranma-ölme Метеорит упал, похоронив под собой всех – Göktaşı düştü, hepsini gömdü А я забрался прям наверх, я посмотрел это кино – Ben de tam Yukarı çıktım, o filmi izledim.
Туда-сюда (а-а), туда-сюда (а-а) – Bir oraya bir buraya (a-a), oraya-buraya (a-a) Туда-сюда – одно и то же каждый день – İleri geri-her gün aynı şey Туда-сюда (а-а), туда-сюда (аа-) – İleri ve geri (AA), ileri ve geri (AA-) С тобой ходит только за*бавшаяся тень – Seninle sadece bir gölge için yürüyor
Туда-сюда (а-а), туда-сюда (а-а) – Bir oraya bir buraya (a-a), oraya-buraya (a-a) Туда-сюда – одно и то же каждый день – İleri geri-her gün aynı şey Туда-сюда (а-а), туда-сюда (а-а) – Bir oraya bir buraya (a-a), oraya-buraya (a-a) С тобой ходит только за*бавшаяся тень – Seninle sadece bir gölge için yürüyor
Она любила розы – Gülleri severdi. Но розы на морозе не прижились – Ama soğukta güller kök salmadı Душа её летела – Ruhu uçtu К нему она хотела, а он не смог простить – Onu görmek istedi ama affedemedi.
Ой, ой, ой, сердце думай головой ой, ой – Oh, oh, oh, kalp kafa düşün oh, oh Так красива и умна эта девочка, да эта девочка – Çok güzel ve akıllı bu kız, evet bu kız Больше не твоя – Artık senin değil.
Когда погаснут звёзды – Yıldızlar sönünce Мир станет несерьёзным. Как пережить? – Dünya ciddi olmayacak. Nasıl hayatta? Разбиты все надежды – Tüm umutları kırdı Глаза её, как прежде нельзя забыть – Gözleri, daha önce olduğu gibi unutamazsın
Ой, ой, ой, сердце думай головой ой, ой – Oh, oh, oh, kalp kafa düşün oh, oh Так красива и умна эта девочка, да эта девочка – Çok güzel ve akıllı bu kız, evet bu kız Больше не твоя – Artık senin değil.
Не о том она мечтала – Hayal ettiği şey bu değildi. Не поздно и не рано всё изменить – Her şeyi değiştirmek için çok geç ve çok erken değil Но не было бы раны – Ama yara olmazdı Сумел бы он однажды её простить – Bir gün onu affedebilirdi.
Ой, ой, ой, сердце думай головой ой, ой – Oh, oh, oh, kalp kafa düşün oh, oh Так красива и умна эта девочка, да эта девочка – Çok güzel ve akıllı bu kız, evet bu kız Больше не твоя – Artık senin değil.
Я знаю тысячу причин – Binlerce sebep biliyorum. Бросить тебя в чёрный список, больше не писать – Seni kara listeye atmak, daha fazla yazmak yok Убрать из своих подписок раз и навсегда – Aboneliklerinizden bir kez ve herkes için kaldırın И уж, наконец-то, просто-напросто послать тебя – Ve sonunda, sadece seni göndermek Как алкоголик завяжу со своей привычкой – Bir alkolik olarak alışkanlığımla bağlayacağım Всем снова напизжу, как без тебя отлично – Herkese tekrar yazacağım, sensiz ne kadar harika Но потом опять вернусь, впрочем, как обычно – Ama sonra tekrar döneceğim, ancak, her zamanki gibi Мы люди так зависимы, так зависим мы – Biz insanlar çok bağımlıyız, çok bağımlıyız
Было бы всё так просто – Bu kadar basit olurdu
Любовь, как вредная привычка – Kötü bir alışkanlık gibi aşk Но я уверен, проще больше не курить – Ama eminim artık sigara içmemek daha kolaydır Чем забыть тебя – Seni unutmak daha Вычти себя из моей башки, прошу, ты вычти – Kendini kafamdan çıkar, lütfen. Любовь, как вредная привычка – Kötü bir alışkanlık gibi aşk Но я уверен — проще больше не курить – Ama eminim — artık sigara içmemek daha kolaydır Чем забыть тебя – Seni unutmak daha Вычти себя из моей башки, прошу, ты вычти – Kendini kafamdan çıkar, lütfen.
В детстве думал, что не буду ни курить, ни пить – Çocukken, ne sigara içeceğimi ne de içeceğimi düşündüm Ну и как же так? (Как так получилось?) – Nasıl yani? (Nasıl oldu?) Верил, что все люди могут искренне любить – Tüm insanların gerçekten sevebileceğine inanıyordu Ой-ё-ёй, дурак (ой-ё-ёй, дурак) – Oh-e-onu, aptal (oh-e-onu, aptal) Тысяча других, таких как ты, и даже лучше – Senin gibi binlerce kişi ve hatta daha iyisi Нет проблем найти (какие могут быть проблемы?) – Bulmak için sorun yok (sorunlar ne olabilir?) Знаю, в этом нет твоей вины – Senin suçun olmadığını biliyorum. Но есть проблема тебя отпустить – Ama gitmene izin vermenin bir sorunu var.
Когда всё вокруг тебя напоминает – Çevrenizdeki her şey hatırlatıyor Полон мир подруг, но не нужна другая – Kız arkadaşlarının dünyası dolu, ama başka birine ihtiyacım yok Когда каждый друг про тебя вспоминает – Her arkadaş seni hatırladığında Когда даже мама спрашивает: “Куда ты пропала?” – Annem bile sorduğunda, ” nereye gittin?” Ты зависимость, лишь вредная привычка – Sen bir bağımlısın, sadece kötü bir alışkanlık Всеми мыслями мне без тебя отлично – Sensiz tüm düşüncelerim harika Но вот искренне, я так хочу – Ama içtenlikle, çok istiyorum Чуть-чуть побыть с тобой (побыть с тобой) – Biraz seninle olmak (seninle olmak)
Любовь, как вредная привычка – Kötü bir alışkanlık gibi aşk Но я уверен, проще больше не курить – Ama eminim artık sigara içmemek daha kolaydır Чем забыть тебя – Seni unutmak daha Вычти себя из моей башки, прошу, ты вычти – Kendini kafamdan çıkar, lütfen. Любовь, как вредная привычка – Kötü bir alışkanlık gibi aşk Но я уверен, проще больше не курить – Ama eminim artık sigara içmemek daha kolaydır Чем забыть тебя – Seni unutmak daha Вычти себя из моей башки, прошу, ты вычти – Kendini kafamdan çıkar, lütfen.
Не реви, ты же красивая – Ağlama, çok güzelsin. Станешь без него счастливая – Onsuz mutlu olacaksın Не беги за ним, ты сильная – Peşinden koşma, güçlüsün. Станешь без него счастливая – Onsuz mutlu olacaksın
Подруга плачет на кухне, знаю, он ушёл к другой – Kız arkadaşı mutfakta ağlıyor, başka birine gitti biliyorum Как больно и жутко засыпать теперь одной – Nasıl acı ve korkunç uykuya şimdi yalnız Родная подруга, всё делала ты для него – Sevgili arkadaşım, onun için her şeyi yaptın А он всё по бабам раскидывал твою любовь – Ve o tüm kadınlara senin aşkını yaymak А ты же сама же с головой в него ушла – Sen de onu kafanla terk ettin. Забыла как будто про себя, саму себя – Kendimi unutmuştum. Он просто был нужен преподать тебе урок – Sana bir ders vermesi gerekiyordu. Шли нахер от сердца ты таких вот пацанов – Yürekten siktir git.
Не реви, ты же красивая – Ağlama, çok güzelsin. Станешь без него счастливая – Onsuz mutlu olacaksın Не беги за ним, ты сильная – Peşinden koşma, güçlüsün. Станешь без него счастливая – Onsuz mutlu olacaksın
Не реви, ты же красивая – Ağlama, çok güzelsin. Станешь без него счастливая – Onsuz mutlu olacaksın Не беги за ним, ты сильная – Peşinden koşma, güçlüsün. Станешь без него счастливая – Onsuz mutlu olacaksın
Ты знаешь, в мире так много верных классных пацанов – Dünyada pek çok sadık havalı çocuk var. Которые любят и ценят девичью любовь – Kızlık sevgisini seven ve takdir eden Однажды ты встретишь и снова сможешь полюбить – Bir gün tanışacaksın ve tekrar aşık olacaksın Того, кто с тобою не будет искать других – Seninle başkalarını aramayacak birini. В твою ведь улыбку влюбляются все толпами – Tüm kalabalıklar aşık çünkü gülümseme А ты тут раскисла, ревёшь целыми сутками – Ve sen burada deoksisitsin, bütün gün kükrüyorsun Всё к лучшему, детка, поверь, знаю, что говорю – Her şey daha iyi, bebeğim, inan bana, ne dediğimi biliyorum Ты без него станешь как никогда счастливою – Onsuz her zamankinden daha mutlu olacaksın.
Не реви, ты же красивая – Ağlama, çok güzelsin. Станешь без него счастливая – Onsuz mutlu olacaksın Не беги за ним, ты сильная – Peşinden koşma, güçlüsün. Станешь без него счастливая – Onsuz mutlu olacaksın
Не реви, ты же красивая – Ağlama, çok güzelsin. Станешь без него счастливая – Onsuz mutlu olacaksın Не беги за ним, ты сильная – Peşinden koşma, güçlüsün. Станешь без него счастливая – Onsuz mutlu olacaksın
Не реви, ты же красивая – Ağlama, çok güzelsin. Станешь без него счастливая – Onsuz mutlu olacaksın Не беги за ним, ты сильная – Peşinden koşma, güçlüsün. Станешь без него счастливая – Onsuz mutlu olacaksın
Привет – Selam Но ты проходишь мимо – Ama sen geçiyorsun. Я спрятала улыбку – Gülümsemeyi sakladım. Мне важно, чтобы ты узнал (а-а-а) – Öğrenmen benim için önemli.) Секрет (секрет) – Gizli (gizli) Лови мой каждый импульс – Her momentumumu yakala Ты мне не безразличен – Seni önemsiyorum. Но я не влюблена в тебя – Ama ben sana aşık değilim Я просто в тебя втюрилась – Ben sadece sana aşık Втрескалась, вкрашилась (ой-ой) – Hoşlanıyor, вкрашилась (ah, ah, ah) Потеряла голову – Kafamı kaybettim Врезалась, вляпалась (ой-ой), у – Elektrik direğine çarpmış yapabilir (uh-oh), var Я просто в тебя втюрилась – Ben sadece sana aşık Втрескалась, вкрашилась (ой-ой) – Hoşlanıyor, вкрашилась (ah, ah, ah) Потеряла голову – Kafamı kaybettim Врезалась, влавилась – Elektrik direğine çarpmış, влавилась Это привязанность, самозабвение – Bu sevgi, öz-ihmal Не равнодушие и слабость – Kayıtsızlık ve zayıflık değil Это зависимость, это влечение – Bu bir bağımlılık, bu bir cazibe Безумство, мания, тяга – Çılgınlık, mani, özlem Самый механический процесс – En mekanik süreç Снова заиграют гормоны – Hormonlar tekrar oynayacak Это просто что-то в голове, е-е-е – Bu sadece kafamda bir şey, e-e-e То, что по ошибке называют любовью – Yanlışlıkla aşk denir Губы, дофамин (дофамин), адреналин (адреналин) – Dudaklar, dopamin (dopamin), epinefrin (adrenalin) Они управляют мною – Beni yönetiyorlar. Так что извини (извини) е – Yani üzgünüm (üzgünüm) e Но я не люблю тебя, а просто, а – Ama seni sevmiyorum. Втюрилась, ой – Aşık, oh Я просто втюрилась – Sadece aşık oldum. Втрескалась, вкрашилась (ой-ой) – Hoşlanıyor, вкрашилась (ah, ah, ah) Потеряла голову – Kafamı kaybettim Врезалась, вляпалась (ой-ой), у – Elektrik direğine çarpmış yapabilir (uh-oh), var Я просто в тебя втюрилась – Ben sadece sana aşık Втрескалась, вкрашилась (ой-ой) – Hoşlanıyor, вкрашилась (ah, ah, ah) Потеряла голову – Kafamı kaybettim Врезалась, влавилась – Elektrik direğine çarpmış, влавилась
Я звоню в последний миг – Son anda arıyorum. Планы встречи у других – Diğer toplantı planları Только я всегда могу – Sadece ben her zaman yapabilirim Когда нужно прибегу – Ne zaman başvurmalıyım
Я как будто главный тренер – Ben baş antrenörüm. Если буду в настроенье – Eğer havamda olursam То заедешь в гости как то – Sonra bir şey gibi ziyarete geleceksin Чтоб поздравить с 8-м Марта – 8 Mart’ta tebrik etmek için
От меня прими подарки – Benden hediyeleri kabul et. В виде поцелуев жарких – Sıcak öpücükler şeklinde Только их тебе не жалко – Sadece onlar için üzülmüyorsun Я завядшая фиалка – Ben solmuş bir menekşeyim.
Злая, от того что знаю – Kötü, bildiğim kadarıyla У тебя другая, зая, а я запасная – Sen başka bir tavşansın, ben de yedek bir tavşanım. Злая, от того что знаю – Kötü, bildiğim kadarıyla У тебя другая, зая, а я запасная – Sen başka bir tavşansın, ben de yedek bir tavşanım.
Заскочил на чай на часик – Bir saat çay için uğradım Погонять с тобою в мячик – Seninle topu kovalamak Я тебе останусь верной – Sana sadık kalacağım. Надо выйду на замену – Yerine geçmem lazım.
Отношусь к тебе серьёзно – Seni ciddiye alıyorum. Говорю достану звезды – Yıldızları alacağım. Но пока что не достал – Ama henüz alamadım Я не главная звезда – Ben ana yıldız değilim
Я прижал тебя к груди – Seni göğsüne bastırdım. Просишь ты не уходи – Gitmemeni istiyorsun. Ты сказал мне хорошо – Bana iyi söyledin. Развернулся и ушёл – Döndü ve gitti
Злая, от того что знаю – Kötü, bildiğim kadarıyla У тебя другая, зая, а я запасная – Sen başka bir tavşansın, ben de yedek bir tavşanım. Зая, от того что знаю – Zaya, bildiğim kadarıyla У тебя другая, зая, а я запасная – Sen başka bir tavşansın, ben de yedek bir tavşanım.
Злая, от того что знаю – Kötü, bildiğim kadarıyla У тебя другая, зая, а я запасная – Sen başka bir tavşansın, ben de yedek bir tavşanım. Зая, от того что знаю – Zaya, bildiğim kadarıyla У тебя другая, зая, а я запасная – Sen başka bir tavşansın, ben de yedek bir tavşanım.
Злая, от того что знаю – Kötü, bildiğim kadarıyla У тебя другая, зая, а я запасная – Sen başka bir tavşansın, ben de yedek bir tavşanım. Зая, от того что знаю – Zaya, bildiğim kadarıyla У тебя другая, зая, а я запасная – Sen başka bir tavşansın, ben de yedek bir tavşanım.
Забери пьяную домой – Sarhoşu eve götür. Завтра мне будет стыдно – Yarın utanacağım. Забери пьяную домой – Sarhoşu eve götür. Тока не ругайся сильно – Toka çok küfür etme Забери пьяную домой – Sarhoşu eve götür. Делай со мной всё, что хочешь – Yap benimle istediğin her şeyi Забери пьяную домой – Sarhoşu eve götür. Да, этой ночью – Evet, bu gece.
А, этой ночью – Oh, bu gece А, этой ночью – Oh, bu gece
Мой пароль — Апероль – Şifrem Aperol Smokey eyes, face-контроль – Smokey eyes, yüz kontrolü Ты не жди меня, я буду поздно – Beni bekleme, geç kalacağım. Пьяные СМС, мой сигнал — S.O.S. – Sarhoş mesajlar, sinyalim S. O. S. И у тебя ко мне потерян доступ – Ve bana erişim kaybın var.
Танцевать я буду долго-долго – Uzun süre dans edeceğim Хоть на ногах стою я еле-еле – En azından ayaklarımın üzerinde duruyorum И во мне всего так много-много – Ve ben sadece çok, çok Но я к тебе хочу на самом деле – Ama seni gerçekten görmek istiyorum.
Забери пьяную домой – Sarhoşu eve götür. Завтра мне будет стыдно – Yarın utanacağım. Забери пьяную домой – Sarhoşu eve götür. Тока не ругайся сильно – Toka çok küfür etme Забери пьяную домой – Sarhoşu eve götür. Делай со мной всё, что хочешь – Yap benimle istediğin her şeyi Забери пьяную домой – Sarhoşu eve götür. Да, этой ночью – Evet, bu gece.
А, этой ночью – Oh, bu gece А, этой ночью – Oh, bu gece
Посмотри и заблудись – Bak ve kaybol Мои stories — лабиринт – My stories-labirent Удалить и забыть – Sil ve unut Удалить и забить – Sil ve puan Дай себя я накручу – Bırak da ben halledeyim. Позвоню, но промолчу – Seni ararım ama susarım. Мой косяк, sorry, зай – Benim can, üzgünüm, zai Приезжай, забирай – Gel de al.
Танцевать я буду долго-долго – Uzun süre dans edeceğim Хоть на ногах стою я еле-еле – En azından ayaklarımın üzerinde duruyorum И во мне всего так много-много – Ve ben sadece çok, çok Но я к тебе хочу на самом деле – Ama seni gerçekten görmek istiyorum.
Забери пьяную домой – Sarhoşu eve götür. Завтра мне будет стыдно – Yarın utanacağım. Забери пьяную домой – Sarhoşu eve götür. Тока не ругайся сильно – Toka çok küfür etme Забери пьяную домой – Sarhoşu eve götür. Делай со мной всё, что хочешь – Yap benimle istediğin her şeyi Забери пьяную домой – Sarhoşu eve götür. Да, этой ночью – Evet, bu gece.
Всем девчонкам посвящается – Tüm kızlar adanmış Источник text-pesni.com – Kaynak text-pesni.com
Ягода Малинка оп-оп-оп – Ahududu meyvesi op-op-op Крутит головой залетает в топ – Baş üst uçar büküm Такая ты грустинка – Çok üzgünsün. Холодная как льдинка – Buz gibi soğuk Хлопает глазами – Gözlerini çarparak В лево в право в потолок – Sol içinde sağ içinde tavan
Ягода Малинка оп-оп-оп – Ahududu meyvesi op-op-op Крутит головой залетает в топ – Baş üst uçar büküm Такая ты грустинка – Çok üzgünsün. Холодная как льдинка – Buz gibi soğuk Хлопает глазами – Gözlerini çarparak В лево в право в потолок – Sol içinde sağ içinde tavan
Номер один девочка Краш – Bir numaralı kız crash Не ем уже день не сплю уже два – Bir gün yemiyorum. iki gün bile uyumadım. Номер один сказка моя – Bir numaralı peri masalı benim Где же мой Джинн загадал бы тебя – Cinim seni nerede dileyecekti? Реки реки реки в реках ты у меня – Nehirler nehirler nehirler nehirler var Вот бы ща с тобою траляля тополя – Bu seninle shcha olurdu Kavak trolling Пойдем со мной в кино – Benimle sinemaya gel А хочешь не в кино – Sinemaya gitmek istemezsin. Да да хоть на Луну мне все равно – Evet, En azından ay umurumda değil
Ягода Малинка оп-оп-оп – Ahududu meyvesi op-op-op Крутит головой залетает в топ – Baş üst uçar büküm Такая ты грустинка – Çok üzgünsün. Холодная как льдинка – Buz gibi soğuk Хлопает глазами – Gözlerini çarparak В лево в право в потолок – Sol içinde sağ içinde tavan Ягода Малинка оп-оп-оп – Ahududu meyvesi op-op-op Крутит головой залетает в топ – Baş üst uçar büküm
I think it’s so cute and I think it’s so sweet – Çok hoş bence ve çok tatlı olduğunu düşünüyorum How you let your friends encourage you to try and talk to me – İzin arkadaşlarına ne kadar denemek ve benimle konuşmak teşvik But let me stop you there, oh, before you speak – Konuşmadan önce ama orada Durdur beni, oh hadi,
Nah to the ah to the, no, no, no – Hayır için için ah, hayır, hayır, hayır My name is no – Benim adım yok My sign is no – Benim burcum yok My number is no – Numaram yok You need to let it go – İzin gitmek gerekir You need to let it go – İzin gitmek gerekir Need to let it go – Gitmesine izin vermek gerek
Nah to the ah to the, no, no, no – Hayır için için ah, hayır, hayır, hayır My name is no – Benim adım yok My sign is no – Benim burcum yok My number is no – Numaram yok You need to let it go – İzin gitmek gerekir You need to let it go – İzin gitmek gerekir Need to let it go – Gitmesine izin vermek gerek Nah to the ah to the, no, no, no – Hayır için için ah, hayır, hayır, hayır
First you gonna say you ain’t runnin’ game, thinkin’ I’m believing every word – İlk kaçmıyor herkelimesine inanıyorum oyunu düşünüp değilsin‘ diyeceksin Call me beautiful, so original, telling me I’m not like other girls – Çok güzel, çok orijinal, diğer kızlar gibi değilim bana beni ara I was in my zone before you came along, now I’m thinking maybe you should go – Sen yokken burası benim bölgem ben, şimdi düşünüyorum da, belki de gitmelisin Blah, blah, blah, blah – Bla, bla, bla, bla I be like nah to the I, to the no, no, no – Ben hayır, hayır, hayır, hayır ben
All my ladies listen up – Tüm bayanlar bir dinleyin If that boy ain’t giving up – O çocuk PES değilse Lick your lips and swing your hips – Dudaklar ve kalça salıncak Girl all you gotta say is – Söyle kız var
My name is no – Benim adım yok My sign is no – Benim burcum yok My number is no – Numaram yok You need to let it go – İzin gitmek gerekir You need to let it go – İzin gitmek gerekir Need to let it go – Gitmesine izin vermek gerek Nah to the ah to the, no, no, no – Hayır için için ah, hayır, hayır, hayır My name is no – Benim adım yok My sign is no – Benim burcum yok My number is no – Numaram yok You need to let it go – İzin gitmek gerekir You need to let it go – İzin gitmek gerekir Need to let it go – Gitmesine izin vermek gerek Nah to the ah to the, no, no, no – Hayır için için ah, hayır, hayır, hayır
Thank you in advance, I don’t wanna dance (nope) – Şimdiden teşekkür ederim, ben dans etmek istiyorum (hayır)yok I don’t need your hands all over me – Ben senin ellerini üzerimde ihtiyacım yok If I want a man, then I’mma get a man – Eğer bir adam istiyorsanız, o zaman bir adam söyleyeceğim But it’s never my priority – Ama hiçbir zaman önceliğim olacak I was in my zone, before you came along, don’t want you to take this personal – Sen yokken burası benim bölgem ben, bunu kişisel almak istemiyorum Blah, blah, blah, I be like nah to the ah to the, no, no, no – Bla, bla, bla, için için ah hayır gibi ben, hayır, hayır, hayırİLGİLİ DİĞER YAZILAR
All my ladies listen up (all my ladies) – Tüm bayanlar (tüm bayanlar)dinle If that boy ain’t giving up (ain’t giving up) – Eğer o çocuk PES değilse (PES değil) Lick your lips and swing your hips – Dudaklar ve kalça salıncak Girl all you gotta say is – Söyle kız var
My name is no – Benim adım yok My sign is no – Benim burcum yok My number is no – Numaram yok You need to let it go – İzin gitmek gerekir You need to let it go – İzin gitmek gerekir Need to let it go – Gitmesine izin vermek gerek Nah to the ah to the, no, no, no – Hayır için için ah, hayır, hayır, hayır My name is no – Benim adım yok My sign is no – Benim burcum yok My number is no – Numaram yok You need to let it go – İzin gitmek gerekir You need to let it go – İzin gitmek gerekir Need to let it go – Gitmesine izin vermek gerek Nah to the ah to the, no, no, no – Hayır için için ah, hayır, hayır, hayır
I’m feeling – Hissediyorum Untouchable, untouchable – Dokunulmaz, dokunulamaz I’m feeling – Hissediyorum Untouchable, untouchable – Dokunulmaz, dokunulamaz I’m feeling – Hissediyorum Untouchable, untouchable – Dokunulmaz, dokunulamaz I’m feeling – Hissediyorum (Nah to the ah to the, no, no, no) – (Ah etmek için hayır, hayır, hayır, hayır) I’m feeling – Hissediyorum Untouchable, untouchable – Dokunulmaz, dokunulamaz I’m feeling – Hissediyorum Untouchable, untouchable – Dokunulmaz, dokunulamaz I’m feeling – Hissediyorum Untouchable, untouchable – Dokunulmaz, dokunulamaz I’m feeling – Hissediyorum (Nah to the ah to the, no, no, no) – (Ah etmek için hayır, hayır, hayır, hayır)
All my ladies listen up (say, all my ladies) – Tüm bayanlar (tüm bayanlar)dinle If that boy ain’t giving up (ain’t giving up) – Eğer o çocuk PES değilse (PES değil) Lick your lips and swing your hips – Dudaklar ve kalça salıncak Girl all you gotta say is – Söyle kız var
My name is no – Benim adım yok My sign is no – Benim burcum yok My number is no – Numaram yok You need to let it go – İzin gitmek gerekir You need to let it go – İzin gitmek gerekir Need to let it go – Gitmesine izin vermek gerek Nah to the ah to the, no, no, no – Hayır için için ah, hayır, hayır, hayır My name is no – Benim adım yok My sign is no – Benim burcum yok My number is no – Numaram yok You need to let it go – İzin gitmek gerekir You need to let it go – İzin gitmek gerekir Need to let it go – Gitmesine izin vermek gerek Nah to the ah to the, no, no, no – Hayır için için ah, hayır, hayır, hayır
I’m feeling – Hissediyorum Untouchable, untouchable – Dokunulmaz, dokunulamaz I’m feeling – Hissediyorum Untouchable, untouchable – Dokunulmaz, dokunulamaz I’m feeling – Hissediyorum Untouchable, untouchable – Dokunulmaz, dokunulamaz (Nah to the ah to the, no, no, no) – (Ah etmek için hayır, hayır, hayır, hayır)
Finally blew up in my face – Sonunda yüzümde patladı Crash and burnt to pieces – Parçalar parçalandı ve yandı You got what you want from me – Benden istediğini aldın I gave you what you needed – Sana ihtiyacın olanı verdim
I was warned but fooled by charm – Uyarmışlarıdı beni ama cazibenle aptallaştım And you deserve to be alone – Ve sen yalnız olmayı hak ediyorsun
And I deserve better, better than you – Ve ben de daha iyisini, senden daha iyisini hak ediyorum I deserve better, better than you – Daha iyisini, senden daha iyisini I deserve better – Hak ediyorum Tell ’em what they already know, I deserve better – Onlara zaten bildikleri şeyleri söyle, daha iyisini hak ediyorum Tell ’em what they already know, I deserve better – Onlara zaten bildikleri şeyleri söyle, daha iyisini hak ediyorum
I used to cry to all my friends – Bütün arkadaşlarıma haykırıyordum But they would say, “I told ya” – Ama onlar derdi ki, “sana söylemiştim” Finally, I can breathe again – Sonunda, tekrar nefes alabiliyor The weight is off my shoulders – Omuzlarımdan yük kalktı
I was warned but fooled by charm – Uyarmışlarıdı beni ama cazibenle aptallaştım And you deserve to be alone – Ve sen yalnız olmayı hak ediyorsun
And I deserve better, better than you – Ve ben de daha iyisini, senden daha iyisini hak ediyorum I deserve better, better than you – Daha iyisini, senden daha iyisini I deserve better – Hak ediyorum Tell ’em what they already know, I deserve better – Onlara zaten bildikleri şeyleri söyle, daha iyisini hak ediyorum Tell ’em what they already know, I deserve better – Onlara zaten bildikleri şeyleri söyle, daha iyisini hak ediyorum
Let’s talk about the word “deserve” – “Hak etmek” kelimesi hakkında konuşalım Or talk ’bout the world deserves a queen (You queen) – Ya da “Dünyanın bir kraliçe hak ettiği” hakkında (Sen kraliçesin) Let’s talk about that four letter word: love – Üç harfli kelime hakkında konuşalım: Aşk I think you deserve a king – Bence sen bir kral olmayı hak ediyorusun I think you deserve the world and everything in it – Bence sen dünyayı ve içindeki herşeyi hak ettin And I try to go get it to show you I meant it when I – Ve sana söylediğim şeyi göstermek için denedim Tell you I’m sorry, tomorrow I promise that I – Sana üzgünüm dediğimde, yarın söz veriyorum Try to better, I’ll do whatever for mine – Daha iyi olmaya çabalayacağım, benim için neyse onu yapacağım And I ain’t tryna be your friend’s friends – Ve arkadaşının arkadaşı olmaya çalışmıyorum Or your quote unquote fake friend, that’s why I hate friends – Veya senin deyiminle sahte arkadaş, bu yüzden arkadaşlardan nefret ediyorum I’d rather see you laugh to see you cry – Seni ağlarken görmektense gülerken görmeyi tercih ederim I’d rather see you lead and tell a lie – Seni lider ve bir yalan söylerken görmeyi tercih ederim And you ain’t gotta say it, you deserve better – Ve şunu asla söylemeyeceksin, sen daha iyisini hak ediyorsun
And I deserve better, better than you – Ve ben de daha iyisini, senden daha iyisini hak ediyorum I deserve better, better than you – Daha iyisini, senden daha iyisini I deserve better – Hak ediyorum Tell ’em what they already know, I deserve better – Onlara zaten bildikleri şeyleri söyle, daha iyisini hak ediyorum Tell ’em what they already know, I deserve better – Onlara zaten bildikleri şeyleri söyle, daha iyisini hak ediyorum