Мы же вдвоем, мы не одни – İkimiz varız, yalnız değiliz Она ярко горит – Parlak yanıyor
Малышка хочет жить, малышка хочет экстра – Bebek yaşamak istiyor, bebek ekstra istiyor Малышке одиноко, ночью не хватает с*кса – Bebek yalnız, geceleri s * ksa’yı özlüyor Малышка хочет движ — по ней это заметно – Bebek hareket etmek istiyor – onun için fark edilir Скажи, что ты малышка, и я дам тебе все это (Малышка хочет) – Senin bir bebek olduğunu söyle, ben de sana hepsini vereceğim (Bebek istiyor)
Бросай своего бывшего – Eski sevgilini terk et Все, что он делал, так это был лишним – Yaptığı tek şey gereksizdi Все, что он делал, лишал тебя движа – Yaptığı her şey seni hareketlerinden mahrum etti Все, что он делал, других звал малышкой – Yaptığı her şey başkalarına bebek derdi Бросай своего бывшего – Eski sevgilini terk et Напиши мне, если так одиноко – Eğer bu kadar yalnızsan bana mesaj at Напиши мне и не парься о фотках – Bana yaz ve resimler için endişelenme Будь откровеннее, мы в одной лодке, решай сама – Dürüst ol, biz aynı gemideyiz, kendin karar ver Я дам тебе любовь без капли взгляда свысока – Sana bir damla aşağı bakmadan sevgiyi vereceğim Но если ты захочешь — будешь спать в моих ногах – Ama istersen bacaklarımda uyuyacaksın Просто почувствуй жизнь, малышка – Sadece hayatı hisset bebeğim Ты так молода, красива и пьяна – Çok gençsin, güzelsin ve sarhoşsun
Малышка хочет жить, малышка хочет экстра – Bebek yaşamak istiyor, bebek ekstra istiyor Малышке одиноко, ночью не хватает с*кса – Bebek yalnız, geceleri s * ksa’yı özlüyor Малышка хочет движ — по ней это заметно – Bebek hareket etmek istiyor – onun için fark edilir Скажи, что ты малышка, и я дам тебе все это – Bana küçük olduğunu söyle, sana hepsini vereceğim
Малышка хочет жить, малышка хочет экстра – Bebek yaşamak istiyor, bebek ekstra istiyor Малышке одиноко, ночью не хватает с*кса – Bebek yalnız, geceleri s * ksa’yı özlüyor Малышка хочет движ — по ней это заметно – Bebek hareket etmek istiyor – onun için fark edilir Скажи, что ты малышка, и я дам тебе все это – Bana küçük olduğunu söyle, sana hepsini vereceğim
Малышка хочет движ – Bebek hareket etmek istiyor Хочет экстра – Ekstra istiyor Хочет экстра – Ekstra istiyor Хочет экстра – Ekstra istiyor Малышка хочет движ (Ты хочешь движ) – Bebek hareket istiyor (Hareket istiyorsun) Я дам тебе его, и я дам тебе его, и я дам тебе – Sana vereceğim, sana vereceğim ve sana vereceğim
שוב, כמו מקיץ אל חלום – Yine, yazdan rüyaya kadar מתחמק מן האור – Işıktan kaçmak מגשש בין כתלי החזון – Görme duvarlarında dolaşmak ערפילי כחלב – Süt gibi puslu כשל חולם מאוכזב – Başarısız hayalperest hayal kırıklığına uğradı המכווץ אישוניו – Göz bebeklerini küçültmek
אל תבכה, אני בוכה בשבילך – Ağlama, senin için ağlıyorum. אל תפנה, אני אצעד בשבילך עד כלות – Dönmeyin, siz gelinler için yürüyeceğim. רגלי בחוליי – Hastalığımda ayak עד אפול וגופי שבור – Düşene ve vücudum kırılıncaya kadar למרגלות הנהר העכור – Karanlık nehrin eteklerinde
אל הרוח – Rüzgar Tanrısı אל המים – Suya אל האש – Ateş Tanrısı כמו תפוח שרחק מן העץ – Ağaçtan çıkmış bir elma gibi אל הדרך – Yola עד אליך – Sana bağlı עד לאופק – Ufka כבת דמותך שהאיצה בי כדופק – Beni bir nabız gibi hızlandıran karakterinin bir kızı olarak אל תפנה, אל תבכה, אל תכבה – Dönme, ağlama, kapatma
שוב, בהמיה רחוקה – Yine, uzak bir canavar כמו עוד מוות בזוי – Başka bir aşağılık ölüm gibi הנסתר בסמטה שממול – Karşı sokakta saklı מנותק ואסור – Bağlantı kesildi ve yasaklandı כטאבו על כתפי – Omuzlarımda tabu אם אותי תבקר – Eğer beni ziyaret edersen
אל תבכה אני בוכה בשבילך – Ağlama Senin için ağlıyorum אל תפנה אני אצעד בשבילך עד כלות – Sakın açma. Siz gelinler için yürüyeceğim. רגלי בחוליי – Hastalığımda ayak עד אפול וגופי שבור – Düşene ve vücudum kırılıncaya kadar למרגלות הנהר העכור – Karanlık nehrin eteklerinde
אל הרוח – Rüzgar Tanrısı אל המים – Suya אל האש – Ateş Tanrısı כמו תפוח שרחק מן העץ – Ağaçtan çıkmış bir elma gibi אל הדרך – Yola עד אליך – Sana bağlı עד לאופק – Ufka כבת דמותך שהאיצה בי כדופק – Beni bir nabız gibi hızlandıran karakterinin bir kızı olarak
אל הרוח – Rüzgar Tanrısı אל המים – Suya אל האש – Ateş Tanrısı כמו תפוח שרחק מן העץ – Ağaçtan çıkmış bir elma gibi אל הדרך – Yola עד אליך – Sana bağlı עד לאופק – Ufka כבת דמותך שהאיצה בי כדופק – Beni bir nabız gibi hızlandıran karakterinin bir kızı olarak אל תפנה אל תבכה אל תכבה – Sakın dönme Ağlama Sakın kapatma
מה אברך לו, במה יבורך? – Onu ne kutsayacağım, ne kutsayacak? זה הילד שאל המלאך – Meleğin sorduğu çocuk bu. מה אברך לו, במה יבורך? – Onu ne kutsayacağım, ne kutsayacak? זה הילד שאל המלאך – Meleğin sorduğu çocuk bu.
וברך לו חיוך שכמוהו כאור – Ve onu bir ışık gibi bir gülümsemeyle kutsadı וברך לו עיניים גדולות ורואות – Ve onu büyük, gören gözlerle kutsa לתפוס בן כל פרח וחי וציפור – Her çiçeğin, hayvanın ve kuşun oğlunu yakala ולב להרגיש בו את כל המראות – ve tüm manzaraları hissetmek için bir kalp
מה אברך לו, במה יבורך? – Onu ne kutsayacağım, ne kutsayacak? זה הנער שאל המלאך – Meleğin sorduğu çocuk bu. מה אברך לו, במה יבורך? – Onu ne kutsayacağım, ne kutsayacak? זה הנער שאל המלאך – Meleğin sorduğu çocuk bu.
וברך לו רגליים לרקוד עד אין סוף – Ve sonsuza dek dans etmek için bacaklarını kutsa ונפש לזכור בה את כל הלחנים – ve tüm melodileri hatırlayacak bir ruh ויד האוספת צדפים עלי חוף – Plaj yapraklarında deniz kabukları toplayan bir el ואוזן קשובה לגדולים וקטנים – Ve büyük ve küçük için özenli bir kulak
מה אברך לו, במה יבורך? – Onu ne kutsayacağım, ne kutsayacak? זה העלם שאל המלאך – Soran melekti. מה אברך לו, במה יבורך? – Onu ne kutsayacağım, ne kutsayacak? זה העלם שאל המלאך – Soran melekti.
וברך כי ידיו הלמודות בפרחים – Ve kutsa çünkü elleri çiçeklerle dolu יצלחו גם ללמוד את עוצמת הפלדה – çeliğin mukavemetini de inceleyebilecektir ורגליו הרוקדות את מסע הדרכים – Ve dans eden bacakları yolculuğa ושפתיו השרות את מקצב הפקודה – Ve dudakları komuta kadansını söylüyor
מה אברך לו, במה יבורך? – Onu ne kutsayacağım, ne kutsayacak? זה הגבר שאל המלאך – Meleğin sorduğu adam bu. מה אברך לו, במה יבורך? – Onu ne kutsayacağım, ne kutsayacak? זה הגבר שאל המלאך – Meleğin sorduğu adam bu.
(נתתי לו כל שאפשר לי לתת) – (Ona verebileceğim her şeyi verdim) (שיר, וחיוך, ורגליים לרקוד) – (şarkı, gülümseme ve bacak dansı) (ויד מעודנת, ולב מרטט) – (zarif el, kalp titreşiyor) (ומה אברך לך עוד?) – (Ve seni başka ne ile kutsayacağım?)
מה אברך לו, במה יבורך? – Onu ne kutsayacağım, ne kutsayacak? זה הילד העלם הרך – Bu yumuşak ufuk çocuk מה אברך לו, במה יבורך? – Onu ne kutsayacağım, ne kutsayacak? זה הילד העלם הרך – Bu yumuşak ufuk çocuk
הנער הזה עכשיו הוא מלאך – Bu çocuk artık bir melek לא עוד יברכוהו, לא עוד יבורך – Artık onu kutsamak yok, artık onu kutsamak yok אלוהים, אלוהים, אלוהים – Aman Tanrım, aman Tanrım. לו אך ברכת לו חיים – Ama hayatını kutsa
Ошибки с привкусом юности, да – Gençliğin tadı olan hatalar, evet С кем не бывало, возможно – Kiminle birlikte olmadığım belki de Запомни слово “прости” – “Üzgünüm” kelimesini unutma Самое сложное – En zor kısmı Запомни слово “люблю” – “Aşk” kelimesini unutma Самое нужное – En gerekli olanı С кем бы – Kiminle birlikte olurdum С кем бы – Kiminle birlikte olurdum С кем бы по душам – Kiminle yüreğimde olurdum Да просто поболтать – Evet, sadece sohbet etmek için С кем бы под алтарь, с кем бы старым стать – Sunağın altında kim varsa, kiminle yaşlı olursa olsun Да, чо, так сложно, пап?! – Evet, bu kadar zor mu, baba?! Я был не готов – Hazır değildim Сотни катастроф: кто? с кем? – Yüzlerce felaket: Kim? kiminle? Вопросы больше, чем колосс родосский – Sorular Rodos Colossus’tan daha büyük Любовь – Aşk Это ремесло, а не масс-маркет – Bu bir zanaat, kitle pazarı değil Ну что – Peki o zaman Вечно не везло, укрылся в парке – Sonsuza kadar yaver gitmedi, sığındı, park Когда-нибудь увижу и пойму: шедевр – Bir gün görüp anlayacağım: bir başyapıt Потом порвет на лоскуты её, блин, шредер – Sonra onu parçalara ayıracak, lanet olası bir parçalayıcı И вот уже она меня держит, а не удавка – Ve şimdi o beni tutuyor, boğmaca değil И держит она крепче, чем какая-либо травка – Ve o, herhangi bir ottan daha sıkı tutuyor Мы вышли через дверь в сувенирной лавки – Hediyelik eşya dükkanının kapısından çıktık Как бэнкси – Banksy gibi Наша любовь — искусство – Aşkımız sanattır Как в песнях – Şarkılardaki gibi Если у меня тебя заберут – Eğer seni benden alırlarsa Это значит мне перекроют воздух – Bu demek oluyor ki havamı kapatacaklar Ты – мое дыхание, тобой живу – Sen benim nefesimsin, seninle yaşıyorum Кто-то же рассыпал по небу звезды – Birisi gökyüzüne yıldızlar saçtı Если у меня тебя заберут – Eğer seni benden alırlarsa Знаю я о том, что же будет дальше – Bundan sonra ne olacağını biliyorum Перестану жить через 5 минут – Beş dakika sonra yaşamayı bırakacağım А быть может и раньше – Ve belki daha erken Если у меня тебя заберут – Eğer seni benden alırlarsa Это значит мне перекроют воздух – Bu demek oluyor ki havamı kapatacaklar Ты – мое дыхание, тобой живу – Sen benim nefesimsin, seninle yaşıyorum Кто-то же рассыпал по небу звезды – Birisi gökyüzüne yıldızlar saçtı Если у меня тебя заберут – Eğer seni benden alırlarsa Знаю я о том, что же будет дальше – Bundan sonra ne olacağını biliyorum Перестану жить через 5 минут – Beş dakika sonra yaşamayı bırakacağım А быть может и раньше – Ve belki daha erken (кто-то рассыпал звезды) – (birisi yıldızları dağıttı) (у меня заберут) – (benden alınacaklar) (если у меня) – (varsa) (если у меня) – (varsa) (если у меня) – (varsa) (если у меня) – (varsa) (прошу) – (istiyorum) (не забирай) – (alma) (не забирай) – (alma) (не забирай) – (alma) (не забирай) – (alma)
Отпускай! – Bırak onu! Чужие голоса – Başkalarının sesleri Из памяти слова – Kelimenin hafızasından Которые нельзя никому сказать – Kimseye söyleyemeyeceğiniz şeyler Глаза сменили тон – Gözler tonu değiştirdi Ты отпусти ладонь – Sen avucunu bırak Мой дом теперь закроется навсегда – Evim artık sonsuza dek kapanacak
И снова мысли на весы – Ve yine teraziler hakkındaki düşünceler На тебе две полосы – Üzerinde iki şerit var От моей любви – Aşkımdan От твоей любви – Sevginden Отмотать бы пленку, но – Kaseti sarmak isterdim ama Все засвечено давно – Her şey uzun zaman önce vurgulandı Во мне тает дым (дым) – İçimde duman eriyor (duman) В тебе тает мир (тает мир) – İçinde barış eriyor (dünya eriyor)
Стучался в твою дверь, но забыл, что ты не одна – Kapını çaldım ama yalnız olmadığını unuttum Я знаю, не откроешь, останусь тут до утра – Açmayacağını biliyorum, sabaha kadar burada kalacağım Однажды все пройдет, ты запомни эти слова – Bir gün her şey geçecek, bu kelimeleri hatırla Только лирика – Sadece şarkı sözleri
Отпускай! – Bırak onu! Чужие голоса – Başkalarının sesleri Из памяти слова – Kelimenin hafızasından Которые нельзя никому сказать – Kimseye söyleyemeyeceğiniz şeyler Глаза сменили тон – Gözler tonu değiştirdi Ты отпусти ладонь – Sen avucunu bırak Мой дом теперь закроется навсегда – Evim artık sonsuza dek kapanacak
Отпускай! – Bırak onu! Вслед за мечтами – Rüyaların ardından Куда-то туда – Orada bir yere Где мы снова играем – Tekrar nerede oynuyoruz Играем с тобой – Seninle oynuyoruz Будто бы в детстве – Sanki çocukken sanki Поздней весной – Geç ilkbaharda Снова за руки, вместе – Tekrar el ele tutuşun, birlikte
Отпускай! – Bırak onu! Вслед за мечтами – Rüyaların ardından Куда-то туда – Orada bir yere Где мы снова играем – Tekrar nerede oynuyoruz Играем с тобой – Seninle oynuyoruz Будто бы в детстве – Sanki çocukken sanki Поздней весной – Geç ilkbaharda Снова за руки, вместе – Tekrar el ele tutuşun, birlikte
Отпускай! – Bırak onu! Чужие голоса – Başkalarının sesleri Из памяти слова – Kelimenin hafızasından Которые нельзя никому сказать – Kimseye söyleyemeyeceğiniz şeyler Глаза сменили тон – Gözler tonu değiştirdi Ты отпусти ладонь – Sen avucunu bırak Мой дом теперь закроется навсегда – Evim artık sonsuza dek kapanacak
Чужие голоса – Başkalarının sesleri Из памяти слова – Kelimenin hafızasından Которые нельзя никому сказать – Kimseye söyleyemeyeceğiniz şeyler Глаза сменили тон – Gözler tonu değiştirdi Ты отпусти ладонь – Sen avucunu bırak Мой дом теперь закроется навсегда – Evim artık sonsuza dek kapanacak
Отпускай! – Bırak onu! Чужие голоса – Başkalarının sesleri Из памяти слова – Kelimenin hafızasından Которые нельзя никому сказать – Kimseye söyleyemeyeceğiniz şeyler Глаза сменили тон – Gözler tonu değiştirdi Ты отпусти ладонь – Sen avucunu bırak Мой дом теперь закроется навсегда – Evim artık sonsuza dek kapanacak
Вези меня, белый пятисотый – Beni götür, beyaz yüz elli Верить нельзя, в сомнениях басота – Basot’un şüphelerine inanamazsın Впереди нас ждут крутые повороты – Önümüzde keskin dönüşler bekliyor Чёрная полоса отныне будет взлётной – Siyah şerit bundan sonra kalkışa geçecek
Вези меня, белый пятисотый – Beni götür, beyaz yüz elli Верить нельзя, в сомнениях басота – Basot’un şüphelerine inanamazsın Впереди нас ждут крутые повороты – Önümüzde keskin dönüşler bekliyor Чёрная полоса отныне будет взлётной – Siyah şerit bundan sonra kalkışa geçecek
Порычи-порычи, верный друг – Ağla, ağla, sadık dostum Наручи-наручи слезли с моих рук – Kollarımı kelepçeleyin, kollarımı kelepçeleyin Я подзабыл-подзабыл после долгих разлук – Uzun bir ayrılıktan sonra unutmuştum -unutmuştum Мне вновь охота поднажать, услышать этот звук – Bu sesi duymak için tekrar hızlanmak istiyorum
Один за всех, все против одного – Herkes için bir, herkes birine karşı Верил в успех, но рядом никого – Başarıya inandım, ama etrafta kimse yok Тяжёлый доспех одеть было суждено – Ağır zırh giyilmesi gerekiyordu Он отразил удары, но потянул на дно – Darbeleri püskürttü, ancak dibe doğru çekti
Я погружался, видел как тускнеет свет – Batıyordum, ışığın söndüğünü gördüm Мозг взрывался, где получу ответ? – Beyin patladı, cevabı nereden bulacağım? Отвлекался, пытаясь одолеть испуг – Korkuyu yenmeye çalışırken dikkatim dağıldı Я думал — всё, но если бы не этот звук – Her şeyi düşündüm, ama bu ses olmasaydı
Вези меня, белый пятисотый – Beni götür, beyaz yüz elli Верить нельзя, в сомнениях басота – Basot’un şüphelerine inanamazsın Впереди нас ждут крутые повороты – Önümüzde keskin dönüşler bekliyor Чёрная полоса отныне будет взлётной – Siyah şerit bundan sonra kalkışa geçecek
Вези меня, белый пятисотый – Beni götür, beyaz yüz elli Верить нельзя, в сомнениях басота – Basot’un şüphelerine inanamazsın Впереди нас ждут крутые повороты – Önümüzde keskin dönüşler bekliyor Чёрная полоса отныне будет взлётной – Siyah şerit bundan sonra kalkışa geçecek
Ты как и я взаперти, вокруг темно – Sen de benim gibi kapana kısıldın, her yer karanlıktı Лишь проникают лучи в наше окно – Sadece ışınlar penceremize nüfuz eder Белые облака надо мною в вышине – Üstümdeki beyaz bulutlar üstümde Ассоциация с тобой, летят на встречу мне – Seninle birliktelik, benimle buluşmak için uçuyorlar
Как мне охота оказаться в белом салоне – Beyaz bir salonda olmak için nasıl avlanırım Поездка Комфорт+, всё-всё на антихроме – Yolculuk Konforu +, antikromdaki her şey Включить любимый мой плейлист Западные Homie – Favori çalma listemi dahil et Batı Arkadaşı И всем в дороге отзвониться — быть на телефоне – Ve yoldaki herkesi arayacaklar – telefonda olacaklar
Сказать так громко (Воу!), больше никаких дел – Çok yüksek sesle söylemek (Vay canına!), daha fazla iş yapmak yok На волоске (Воу! Воу!), попал бы под расстрел – İş Parçacığı üzerinde (Vay canına! Dur!) vurulmak zorunda kalırdım Зелёный общий, красный наш — не тормози – Yeşil ortak, kırmızı bizim – fren yapma Прошу тебя, мой верный друг, подальше увези – Lütfen, sadık dostum, uzaklara götür lütfen
Вези меня, белый пятисотый – Beni götür, beyaz yüz elli Верить нельзя, в сомнениях басота – Basot’un şüphelerine inanamazsın Впереди нас ждут крутые повороты – Önümüzde keskin dönüşler bekliyor Чёрная полоса отныне будет взлётной – Siyah şerit bundan sonra kalkışa geçecek
Вези меня, белый пятисотый – Beni götür, beyaz yüz elli Верить нельзя, в сомнениях басота – Basot’un şüphelerine inanamazsın Впереди нас ждут крутые повороты – Önümüzde keskin dönüşler bekliyor Чёрная полоса отныне будет взлётной – Siyah şerit bundan sonra kalkışa geçecek
ก็ได้แต่คิดและฝันมานาน – Ama düşün ve hayal et อยากจะกระซิบข้างหูด้วยคำๆนึง – İster kulak cümlelerinizle fısıltı. แต่ไม่เคยทำซักที – Ama asla yapma. ก็ได้แต่คิดไม่กล้าทำจริง – Tamam ama gerçek olanı yaptığını hayal et ก็กลัวว่าเธอจะคิดเหมือนกันหรือเปล่า – Aynı şeyi düşüneceğinden mi korkuyordu? ได้แต่เก็บไว้ในใจ – Ama aklınızda bulundurun
* กลัวเธอจะไม่ซึ้งถึงคำๆนั้น กลัวจะไม่เป็นดั่งฝันต้องเสียน้ำตา – * Korkunun gözyaşı dökmek için bir rüya olmayacağını bulmak için hırpalanmayacağınızdan korkmak ได้แต่ถอนใจ เก็บเอาไว้ไม่กล้าพอ. – Ama iç çekerek, cesaretini koru.
* อยากบอกให้ชัด ว่ารักเธอแค่ไหน – * Seni sevdiğimin çok açık olmasını ister misin? ว่ารักเธอมากมายเท่าไหร่ แต่ก็ไม่รู้เธอคิดยังไง หากเธอไม่รัก – Bu onu çok seviyor. çok. ama sevmiyorsan ne düşünüyorsun bilmiyorum แล้วฉันจะเสียใจแค่ไหน. จะให้ทำใจยังไง – O zaman sadece senin için üzülürüm. Soğuk tutacak mı? ต้องหนีไปไกลแค่ไหนถึงจะทนได้ – Direnmek için ne kadar uzağa kaçmak.
เธอจะมีใจมั้ยฉันดูไม่ออก – Sorun olur mu? Dışarı bakmıyorum. แต่เธอช่างดีกับฉันไม่เหมือนเพื่อนคนอื่นๆ – Ama diğer arkadaşların gibi değilim ile çok iyidir., ก็อยากจะกุมมือเธอเอาไว้ใกล้ๆใจ – Sadece aklını kapatan elini tutmak istiyorum,
ซ้ำ (*,*) – Tekrarlama (*,*)
ขอได้มั้ยดวงดาวช่วยทำให้ใจฉันไม่ต้องเจ็บ – .? Yıldızlar kalbimi incitmiyor ขอได้มั้ยให้เธอมีใจให้ฉัน – .? Bana kalbini ver
อยากบอกให้ชัด ว่ารักเธอแค่ไหน – Seni sevdiğimden emin olmak ister misin? ว่ารักเธอมากมายเท่าไหร่ แต่ก็ไม่รู้เธอคิดยังไง ถ้าเธอไม่รัก – Bu onu çok seviyor. çok. ama sevmiyorsan ne düşünüyorsun bilmiyorum แล้วฉันจะเสียใจแค่ไหน. จะให้ทำใจยังไง – O zaman sadece senin için üzülürüm. Soğuk tutacak mı? ต้องหนีไปไกลแค่ไหนถึงจะทนได้ – Direnmek için ne kadar uzağa kaçmak.
The blind stares of a million pairs of eyes – Bir milyon çift gözün kör bakışları Lookin’ hard but won’t realize – Zor görünüyor ama fark etmeyecek That they will never see the P! – P’yi asla göremeyeceklerini! You must be goin’ blind – Kör gidiyor olmalısın’
Give me my money in stacks and lace my bitches with dime figures – Paramı yığınlar halinde ver ve orospularımı kuruşluk figürlerle bağla Real niggas fingers on nickel-plated 9 triggers – Nikel kaplı 9 tetikleyicide gerçek zenciler parmakları Must see my enemies defeated – Düşmanlarımın yenildiğini görmeliyim. I catch ’em while they coked up and weeded – Onlar koklaşıp otlanırken ben onları yakalarım. Open fire, now them niggas bleedin’ – Ateş açın, şimdi o zenciler kan kaybediyor. See me in flesh and test and get your chest blown – Beni etle gör ve test et ve göğsünü havaya uçur Straight out the West, don’t get blown – Batıdan dümdüz, havaya uçma. My adversaries cry like hoes, open and shut like doors – Düşmanlarım çapalar gibi ağlar, kapılar gibi açılır kapanır Is you a friend or foe? Nigga, you ain’t know? – Dost mu, düşman mı sana? Zenci, senin haberin yok mu? They got me stressed out on Death Row – Ölüm Hücresinde beni strese soktular. I’ve seen money, but baby, I’ve gots to get mo’ – Para gördüm ama bebeğim, mo’yu almam lazım. You screamin’, “Go 2Pac!” and I ain’t stoppin’ till I’m well-paid – Bağırıyorsun, “Hadi 2Pac!” ve iyi para kazanana kadar durmayacağım.” Bail’s paid now, nigga, look what hell made – Kefalet ödendi, zenci, bak ne oldu Visions of cops and sirens, niggas open fire – Polislerin ve sirenlerin görüntüleri, zenciler ateş açıyor Bunch of Thug Life niggas on the rise, until I die – Ölene kadar bir grup Haydut Hayat zencisi yükselişte Ask me why I’m a boss player gettin’ high – Bana neden kafayı bulan bir patron olduğumu sor. And when I’m rollin’ by niggas can’t see me! – Ve yanımdan geçerken zenciler beni göremez!
The stares of a million pairs of eyes – Bir milyon çift gözün bakışları And you’ll never realize – Ve asla farkına varamayacaksın You can’t see me – Görmüyor musun beni
Been gettin’ word that these square motherfuckers with nerves – Bu kare piçlerin sinirleri bozuk olduğu haberini alıyorum. Sayin’ they can get with us, but picture me gettin’ served – Bizimle gelebileceklerini söylüyorlar, ama bana servis verileceğini hayal et. My own mama say I’m thugged out – Kendi annem, eşkıya olduğumu söylüyor. My shit be bumpin’ out the record store as if it was a drug house – Benim bokum plak dükkanından uyuşturucu evi gibi çıkıyor. My lyrics bang like a Crip or Blood – Şarkı sözlerim bir Ağlama ya da Kan gibi çarpıyor Nigga what! It ain’t nothin’ but a party when we thug – Zenci ne! Eşkıya olduğumuzda partiden başka bir şey değil And there I was, a young nigga with heart, ain’t had shit to lose – Ve işte oradaydım, kalbi olan genç bir zencinin kaybedecek bir şeyi yoktu. Pullin’ my pistol on them fools, you know the rules – Tabancamı o aptalların üzerine çekiyorum, kuralları biliyorsun. D-R-E, you got me heated; my words like a penitentiary dick – D-R-E, beni kızdırdın; sözlerim cezaevi pisliği gibi Hittin’ bitches where it’s most needed – En çok ihtiyaç duyulan yere sürtüklere vurmak Money and weed, Alizé and Hennessy – Para ve ot, Alize ve Hennessy To my thug niggas in lock down: witness me – Kilit altındaki eşkıya zencilerime: bana tanık olun Bail on these hoes in floss-mode – Diş ipi modunda bu çapaları kurtar The life of a boss player, fuck what you thought though – Bir patron oyuncunun hayatı, ne düşündüğünü siktir et My enemies deceased – Düşmanlarım öldü Die like a bitch when my album hit the streets; niggas can’t see me! – Albümüm sokaklara döküldüğünde orospu gibi öl; zenciler beni göremez!
Niggas can’t see me – Zenciler beni göremiyor. They can’t see me – Göremiyor beni Which way did he go, George? – Ne tarafa gitti George? Which way did he go? – Hangi yöne gitti? Oh!! Which way did he go? – Oh!! Hangi yöne gitti? Which way did he go? – Hangi yöne gitti?
You niggas made a mistake – Siz zenciler hata yaptınız. You shoulda never put my rhymes with Dre – Benim tekerlemelerimi Dre’ye asla söylememeliydin. Them thug niggas have arrived and it’s judgement day – O haydutlar geldi ve bugün kıyamet günü Hey homie, if you feel me – Hey dostum, eğer beni hissediyorsan Tell them tricks that shot me that they missed, they ain’t kill me – Beni vuran ve kaçırdıkları numaraları söyle, beni öldürmezler. I can make a motherfucker shake, rattle and roll – Orospu çocuğu sallamak, çıngırak ve rulo yapabilirim I’m full of liquor, thug nigga, quick to jab at them hoes – İçkiyle doluyum, haydut zenci, o çapalara hızlıca vururum. And I can make you jealous niggas famous – Ve sizi kıskandırabilirim zenciler ünlü Fuck around with 2Pac and see how good a nigga’s aim is – 2Pac ile uğraşın ve bir zencinin amacının ne kadar iyi olduğunu görün I’m just a rich motherfucker from the way – Ben sadece zengin bir orospu çocuğuyum. If this rappin’ bring me money, then I’m rappin’ till I’m paid – Eğer bu rapçi bana para getirirse, o zaman paramı alana kadar rapleyeceğim. I’m gettin’ green like I’m supposed to – Gettin’ yeşil gibiyim gerekiyor Nigga, I holla at these hoes and see how many I can go through – Zenci, bu sürtüklere bağırıyorum ve kaç tane yaşayabileceğime bakıyorum. Look to the star and visualize my debut – Yıldıza bak ve ilk çıkışımı görselleştir Niggas know me, player, I gotta stay true – Zenciler beni tanır, oyuncu, sadık kalmalıyım Don’t be a dumb motherfucker ’cause it’s crazy after dark – Aptal bir orospu çocuğu olma çünkü hava karardıktan sonra çılgınlık Where the true thug-niggas see your heart; niggas can’t see me! – Gerçek haydut zencilerin kalbini gördüğü yerde; zenciler beni göremez!
Yo, check this out: stay off his dick – Şuna bak, sikinden uzak dur.
Niggas can’t see me – Zenciler beni göremiyor. Right before your eyes, I’ll disappear from here – Gözlerinin önünde, buradan kaybolacağım. You niggas can’t see me – Siz zenciler beni göremezsiniz. You can’t see me – Görmüyor musun beni I know it’s hard nigga, I’m all up in your face – Zor olduğunu biliyorum zenci, tamamen senin yüzündeyim. But you still can’t see me – Ama hala beni göremiyorsun. You can’t see me – Görmüyor musun beni All up in your range, but niggas can’t see me – Hepsi senin menzilinde ama zenciler beni göremiyor. 20/20 vision won’t visualize – 20/20 vizyon görselleştirmeyecek I’m in the flesh, baby, but you can’t see me – Et içindeyim bebeğim ama beni göremezsin. All those glasses won’t help you realize – Tüm bu gözlükleri ama bu da size yardımcı olmayacaktır You blinded, you blinded, you can’t see me – Kör ettin, kör ettin, beni göremezsin You can’t see me – Görmüyor musun beni
Thug Life, baby – Eşkıya Hayatı bebeğim Don’t believe everything you read! – Okuduğun her şeye inanma! Alizé and weed – Alize ve ot You can’t see me, right before your very eyes – Beni tam gözlerinin önünde göremezsin. You won’t even visualize, you can’t see me – Hayal bile edemezsin, beni göremezsin. Dr. Dre all day, 2Pac – Dr. Dre bütün gün, 2Pac Niggas can’t see me – Zenciler beni göremiyor. I dedicate this to you punk motherfuckers! – Bunu siz serseri piçlere ithaf ediyorum! This one’s for you, BIG baby – Bu senin için, KOCA bebek. ‘Cause you bitch-ass niggas can’t see me – Çünkü siz orospu zencileri beni göremezsiniz. Niggas can’t see me – Zenciler beni göremiyor. You can’t see me – Görmüyor musun beni
See no evil, hear no evil, speak no evil – Hiçbir kötü görmek, hiçbir kötü duymak, hiçbir kötü konuşmak You won’t see me – Sen beni görmeyeceksin Yeah, first see me, now you don’t – Evet, önce beni gör, şimdi görmüyorsun. Wanna see me, but you won’t – Bana bakın, ama değil mi Come to see me, but you can’t – Beni görmeye gel, ama yapamazsın. Oh, you can’t see me, you can’t see me – Oh, beni göremezsin, beni göremezsin Right between your eyes and you’ll never realize – Tam gözlerinin arasında ve asla farkına varamayacaksın Right before your eyes, you won’t even realize – Gözlerinin önünde, farkına bile varamayacaksın. Visualize what you can’t see – Göremediklerinizi görselleştirin
Ты нарисуй мне солнышко и нарисуй закат – Sen bana güneşi çiz ve gün batımını çiz Пусть письмецо твое детское сквозь солнце взойдет-игра – Çocuğunun mektubunun güneşin içinden yükselmesine izin ver -oyun Сквозь тучи пройдет суровые переплывет океан – Bulutların arasından sert okyanus geçecek Чтоб сердце мое одинокое зажило от горьких ран – Yalnız kalbimin acı yaralardan iyileşmesi için
Не плачь и жди меня домой – Ağlama ve beni eve bekle И помни я живой и значит я вернусь домой – Ve hatırlarsan ben hayattayım, o zaman eve döneceğim Не плачь я многое стерпел – Ağlama, çok şey yaşadım И это мой удел а значит я вернусь домой – Ve bu benim kaderim, yani eve döneceğim anlamına geliyor Не плачь не плачь не плачь не плачь – Ağlama ağlama ağlama ağlama ağlama
Ты нарисуй улыбку у мамы твоей как рассвет – Şafağın gibi annene bir gülümseme çiz Чтобы в стране далекой дарила мне свет – Uzak bir ülkede bana ışık versin diye Свет подарила к жизни счастья которого нет – Işık, mutluluğu olmayan bir hayata verdi Ты нарисуй мне солнце ты нарисуй мне свет – Sen bana güneşi çiz, bana ışık çiz
Не плачь и жди меня домой – Ağlama ve beni eve bekle И помни я живой и значит я вернусь домой – Ve hatırlarsan ben hayattayım, o zaman eve döneceğim Не плачь я многое стерпел – Ağlama, çok şey yaşadım И это мой удел а значит я вернусь домой – Ve bu benim kaderim, yani eve döneceğim anlamına geliyor Не плачь не плачь не плачь не плачь – Ağlama ağlama ağlama ağlama ağlama
Не плачь и жди меня домой – Ağlama ve beni eve bekle И помни я живой и значит я вернусь домой – Ve hatırlarsan ben hayattayım, o zaman eve döneceğim Не плачь я многое стерпел – Ağlama, çok şey yaşadım И это мой удел а значит я вернусь домой – Ve bu benim kaderim, yani eve döneceğim anlamına geliyor Не плачь не плачь не плачь не плачь – Ağlama ağlama ağlama ağlama ağlama
It’s gonna be me – O da ben olacağım Ooh, yeah – Ooh, evet
You might’ve been hurt, babe – Yaralanmış olabilirsin bebeğim. That ain’t no lie – Bu yalan değil You’ve seen them all come and go, oh – Hepsinin gelip gittiğini gördün, oh I remember you told me – Bana söylediğini hatırlıyorum. That it made you believe in – İnanmanı sağladığını No man, no cry – Hiçbir erkek, no cry Maybe that’s why – Belki de bu yüzden
Every little thing I do – Yaptığım her küçük şey Never seems enough for you – Senin için asla yeterli görünmüyor You don’t wanna lose it again – Bir daha kaybetmek istemezsin. But I’m not like them – Ama ben onlar gibi değilim. Baby, when you finally – Bebeğim, sonunda ne zaman Get to love somebody – Birini sevmeye başla Guess what? – Bil bakalım ne oldu? It’s gonna be me – O da ben olacağım
You’ve got no choice, babe – Başka seçeneğin yok bebeğim. But to move on, and you know – Ama devam etmek için, ve bilirsin There ain’t no time to waste – Harcayacak zaman yok You’re just too blind (Too blind), too see – Sen de çok körsün (Çok kör), çok görüyorsun But in the end, you know it’s gonna be me – Ama sonunda ben olacağımı biliyorsun. You can’t deny – Bunu inkar edemezsin So just tell me why – Bu yüzden sadece bana nedenini söyle.
Every little thing I do – Yaptığım her küçük şey Never seems enough for you – Senin için asla yeterli görünmüyor You don’t wanna lose it again – Bir daha kaybetmek istemezsin. But I’m not like them – Ama ben onlar gibi değilim. Baby, when you finally – Bebeğim, sonunda ne zaman Get to love somebody (Somebody) – Birini sevmek (Birini) Guess what (Guess what) – Tahmin et ne oldu (Tahmin et ne oldu) It’s gonna be me – O da ben olacağım
It’s gonna be me – O da ben olacağım Ooh, yeah, yeah – Ooh, evet, evet There comes a day – Bir gün gelir When I’ll be the one, you’ll see – Ne zaman ben olacağım, göreceksin It’s gonna-gonna-gonna-gonna-gonna – Bu-olacak-olacak-olacak-olacak It’s gonna be me – O da ben olacağım
All that I do – Ben Is not enough for you – Bu senin için yeterli değil Don’t wanna lose it – Kaybetmek istemiyorum But I’m not like that – Ama ben öyle değilim When finally (Finally) – En son (Nihayet) You get to love – Sen seveceksin Guess what? (Guess what? It’s gonna be me) – Bil bakalım ne oldu? (Tahmin et ne oldu? O da ben olacağım)
Every little thing I do – Yaptığım her küçük şey Never seems enough for you (For you babe) – Asla senin için yeterli görünmüyor (Senin için bebeğim) You don’t wanna lose it again (don’t wanna lose it) – Bir daha kaybetmek istemezsin (kaybetmek istemezsin) But I’m not like them – Ama ben onlar gibi değilim. Baby, when you finally – Bebeğim, sonunda ne zaman Get to love somebody (Love) – Birini sevmek (Aşk) Guess what? (Guess what?) – Bil bakalım ne oldu? (Tahmin et ne oldu?) It’s gonna be me – O da ben olacağım
Every little thing I do – Yaptığım her küçük şey Never seems enough for you – Senin için asla yeterli görünmüyor You don’t wanna lose it again (Don’t wanna lose it) – Bir daha kaybetmek istemezsin (Kaybetmek istemezsin) But I’m not like them (Them) – Ama ben onlar gibi değilim (Onlar) Baby, when you finally (When you finally) – Sonunda (zaman son olarak ne Zaman bebeğim) Get to love somebody (Love somebody) – Birini sevmek (Birini sevmek) Guess what? (Guess what?) – Bil bakalım ne oldu? (Tahmin et ne oldu?) It’s gonna be me – O da ben olacağım
Закрой глаза, всё постепенно – Gözlerini kapat, her şey yavaş yavaş И тебя тут никто не заменит – Ve burada senin yerine kimse geçmeyecek Утро подарит нам это мгновение – Sabah bize bu anı verecek И холода за окном не помеха – Ve dışarıdaki soğuk bir engel değil
Пока мы здесь, в тёплой постели – Biz buradayken, sıcak yatakta Волосы волнами по твоей шее – Boynundaki dalgalarla saç Касания трепетны и безмятежны – Dokunuşlar titrek ve sakin Мы, видимо, нашли то, что долго хотели – Görünüşe göre uzun zamandır istediğimiz şeyi bulduk
Здесь нас не найдут проблемы – Burada bir sorunumuz olmayacak Только ты и я в этом мире – Bu dünyada sadece sen ve ben varız Время застынет на этом моменте – Zaman bu noktada donacak Всё, что имею, я отдам тебе – Sahip olduğum her şeyi sana vereceğim
Пальцы сжимаются крепко-крепко – Parmaklar sıkıca sıkılır Это всё, что нужно мне – İhtiyacım olan tek şey bu Готов убежать за тобой на край света – Senin için dünyanın sonuna kadar koşmaya hazırım Чтобы ещё раз по-новому всё повторить – Her şeyi bir kez daha yeni bir şekilde tekrarlamak için
Между нами тает лёд – Aramızda buz eriyor Пусть теперь нас никто не найдёт – Artık kimse bizi bulamayacak Мы промокнем под дождём – Yağmurda ıslanacağız И сегодня мы только вдвоём – Ve bugün sadece ikimiz varız
Между нами тает лёд – Aramızda buz eriyor Пусть теперь нас никто не найдёт – Artık kimse bizi bulamayacak Мы промокнем под дождём – Yağmurda ıslanacağız И сегодня мы только вдвоём – Ve bugün sadece ikimiz varız
Между нами тает лёд – Aramızda buz eriyor Пусть теперь нас никто не найдёт – Artık kimse bizi bulamayacak Мы промокнем под дождём – Yağmurda ıslanacağız И сегодня мы только вдвоём – Ve bugün sadece ikimiz varız
Между нами тает лёд – Aramızda buz eriyor Пусть теперь нас никто не найдёт – Artık kimse bizi bulamayacak Мы промокнем под дождём – Yağmurda ıslanacağız И сегодня мы только вдвоём – Ve bugün sadece ikimiz varız
Снова голос твой, он как будто колыбель – Yine senin sesin, sanki beşik gibi Я обниму тебя, чтобы не стало холодней – Üşümesin diye sana sarılacağım Курточка моя так хорошо сидит на ней – Ceketim üzerinde çok iyi oturuyor А твои глаза как блики в играх NBA – Ve gözlerin NBA oyunlarında parıldıyor gibi
Я делаю навстречу тебе шаг – Sana doğru bir adım atacağım Чтобы от всех с тобой убежать – Senden hepsiyle kaçmak için Под нашими ногами земной шар – Ayaklarımızın altında bir dünya var Между нами сегодня пожар – Bugün aramızda bir yangın var
Наплевать, что вокруг метель – Kar fırtınasının etrafında ne olduğu umurumda değil С поцелуями как будто карамель – Öpücüklerle sanki karamel gibi Температура как в жарком Акапулько – Sıcak Acapulco’daki sıcaklık Между нами теперь – Artık aramızda
Ночь с тобой, это значит – Seninle bir gece geçirmek demek Что мы не будем спать – Uyuyamayacağımızı Беру тебя и профессионально иду гулять – Seni alıyorum ve profesyonelce yürüyüşe çıkıyorum Я надену свой костюм – Kostümümü giyeceğim
Тебе так нравится велюр – Kadife çok seviyorsun Ты нашла злого Юру – Kötü Yura’yı buldun Среди самых лучших Юр – En iyiler arasında Я устраиваю рамс – Rams’ı ben düzenliyorum
Ты ставишь шах и мат – Şah mat’ı sen koyuyorsun И даже и не знаешь – Ve bilmiyorsun bile Что наш сын не любит шоколад – Oğlumuzun çikolatadan hoşlanmadığını Он как медведь – O bir ayı gibi
Руками поедает сладкий мёд – Elleriyle tatlı bal yiyor Мы смотрим на него – Ona bakıyoruz И между нами тает лёд – Ve aramızda buz eriyor
Между нами тает лёд – Aramızda buz eriyor Пусть теперь нас никто не найдёт – Artık kimse bizi bulamayacak Мы промокнем под дождём – Yağmurda ıslanacağız И сегодня мы только вдвоём – Ve bugün sadece ikimiz varız
Между нами тает лёд – Aramızda buz eriyor Пусть теперь нас никто не найдёт – Artık kimse bizi bulamayacak Мы промокнем под дождём – Yağmurda ıslanacağız И сегодня мы только вдвоём – Ve bugün sadece ikimiz varız
Между нами тает лёд – Aramızda buz eriyor Пусть теперь нас никто не найдёт – Artık kimse bizi bulamayacak Мы промокнем под дождём – Yağmurda ıslanacağız И сегодня мы только вдвоём – Ve bugün sadece ikimiz varız
Между нами тает лёд – Aramızda buz eriyor Пусть теперь нас никто не найдёт – Artık kimse bizi bulamayacak Мы промокнем под дождём – Yağmurda ıslanacağız И сегодня мы только вдвоём – Ve bugün sadece ikimiz varız
Только вдвоём, только вдвоём – Sadece ikimiz, sadece ikimiz Мы только вдвоём – Sadece ikimiz varız Только вдвоём, мы только вдвоём – Sadece ikimiz, sadece ikimiz Мы здесь только вдвоём – Burada sadece ikimiz varız
אי אפשר יותר לחיות בעולם הזה – Artık bu dünyada yaşayamazsın. אין לי כאן בכלל מקום – Burada yerim bile yok. שמישהו יוציא אותי מכל הבוץ הזה – Biri beni bu çamurdan kurtarsın. שמישהו יקח אותי מכאן – Biri beni buradan çıkarsın.
אי אפשר יותר לחיות בעולם הזה – Artık bu dünyada yaşayamazsın. אין לי כאן בכלל מקום – Burada yerim bile yok. שמישהו יוציא אותי מכל הבוץ הזה – Biri beni bu çamurdan kurtarsın. שמישהו יקח אותי לכאן – Biri beni buraya getirsin.
איון יותר מקום – Eon daha fazla yer כמה רעש – Biraz gürültü אי אפשר לנשום – Nefes alamıyorum רק רגע אחד שקט – Sadece sessiz bir an של דממה דקה – dakika sessizlik אתה אומר אני חזק – Güçlü olduğumu söylüyorsunuz אני אומר שיש סיכוי – Bir ihtimal diyorum שאין לי כח כבר לכל הטירוף הזה – Artık bu çılgınlığa dayanacak gücüm kalmadı. אין לי מקום – Yerim yok בעולם הזה – Bu dünyada
Tryin to find my place – Denemeye yerimi bulmak için Stopped running the race – Yarışı durdurdu And left on this place for outer space – Ve uzay için bu yerde kaldı I’m tryin to set the pace – Hızı ayarlamaya çalışıyorum. And raise my soul to the next phase – Ve ruhumu bir sonraki aşamaya yükselt There’s no place – Yer yok I’m at the end of my lace – Dantelimin sonundayım I’m tryin to stay straight on this broken path – Bu kırık yolda dümdüz kalmaya çalışıyorum. Its never too late to meet my fate – Kaderimle tanışmak için asla geç değildir I know your glory burns but there’s a burning hole that’s gettin out of contro – Şöhretinin yandığını biliyorum ama kontro’dan çıkan yanan bir delik var. L Im done payin this toll – L İm bu bedel ödeme yapılır I played my cards and fold – Kartlarımı oynadım ve katladım But I’m born from history of a people where all we know is too fight the sorrow – Ama ben, bildiğimiz tek şeyin üzüntüyle savaşmak olduğu bir halkın tarihinden doğdum. I’m bout to let go please help me speak this low these words real slow – Bırakmam gerekiyor lütfen bu kadar alçak sesle konuşmama yardım et bu sözler çok yavaş