Kategori: Genel

  • הדס קליינמן & אביב בכר – בימים שעברו עלינו İbranice Şarkı Sözleri Türkçe Anlamları

    הדס קליינמן & אביב בכר – בימים שעברו עלינו İbranice Şarkı Sözleri Türkçe Anlamları

    בימים שיעברו עלינו
    – Gelecek günlerde
    מילים: צח דרורי, אביב בכר והדס קליינמן
    – Kelimeler: Zach Drori, Aviv Bachar ve Hadas Kleinman
    לחן: אביב בכר
    – Müzik: Aviv Bachar
    קיים ביצוע לשיר זה
    – Bu şarkının bir yorumu var

    בימים שיעברו עלינו נדע לשאת יותר
    – Önümüzdeki günlerde daha fazlasını öğreneceğiz.
    עצבות רכה
    – Yumuşak üzüntü
    והשמיים יחכו לנו עד שנבין
    – Ve biz anlayana kadar gökyüzü bizi bekleyecek

    ובלילות נרוץ מתוך עצמנו
    – Ve geceleri kendimiz tükeneceğiz.
    אל שדות ילדות, בארץ לא שבויה
    – Çocukluğun tarlalarına, esir olmayan bir ülkede
    אתה המים המבקשים משיבולים לגדול
    – Mahsullerin büyümesini isteyen su sensin.

    אלוהים ודאי מקשיב תמיד ללב
    – Tanrı her zaman kalbi dinlemelidir
    כשהכאב כמו אבן שם
    – Ağrı orada bir taş gibi olduğunda
    אני כמעט כבר מת מאהבה
    – Neredeyse aşktan ölüyorum.

    השנים יכשילו את רגלינו,
    – Yıllar ayaklarımızı yere serecek,
    אך לא ניפול, כמו אבן נעמוד
    – Ama bir taş gibi düşmeyeceğiz.
    מול כל סופות החול, השלג והאש
    – Tüm kum, kar ve ateş fırtınalarıyla yüzleşmek
    תמיד נדע לזכור שיעבור
    – Bunun geçeceğini her zaman hatırlayacağız.

    אלוהים ודאי מקשיב תמיד ללב
    – Tanrı her zaman kalbi dinlemelidir
    כשהכאב כמו אבן שם
    – Ağrı orada bir taş gibi olduğunda
    אני כמעט כבר מת מאהבה
    – Neredeyse aşktan ölüyorum.

    אלוהים ודאי מקשיב תמיד ללב
    – Tanrı her zaman kalbi dinlemelidir
    כשהכאב כמו אבן שם
    – Ağrı orada bir taş gibi olduğunda
    אני כמעט כבר מת מאהבה
    – Neredeyse aşktan ölüyorum.
  • נרקיס – ענני İbranice Şarkı Sözleri Türkçe Anlamları

    נרקיס – ענני İbranice Şarkı Sözleri Türkçe Anlamları

    אנא אדון כל הבריות ענני כי אני אליך עיני תליות
    – Lütfen tüm varlıklara hakim ol Bulutlar çünkü ben senin için gözlerim asılı
    אנא בורא ניב שפתיים ענני כי אני אליך שיטחתי כפיים
    – Lütfen bir bulut dudak lehçesi oluştur, çünkü ben senin için alkışladım
    אנא גיבור ונורא ענני כי אני אליך אקרא
    – Lütfen kahraman ve sana sesleneceğim korkunç bulutlar
    אנא דובר צדקות ענני כי אני אליך אשפוך צעקות
    – Lütfen sadaka için konuşun bulutlar çünkü size haykırışlar dökeceğim

    אנא המושיע מכל צרה ענני כי אני צועק מצרה
    – Lütfen herhangi bir sorun Bulutundan kurtarın çünkü beladan bağırıyorum
    אנא ועד ואדיר ענני כי אני תפילותיי לך אסדיר
    – Lütfen bulutlara şahit olun ve Adir sizin için dua ediyorum Asadir
    אנא זוכר כל נשכחות ענני כי אני רבו עלי אנחות
    – Lütfen unutulmuş tüm bulutları hatırla Benim için savaştım inliyor
    אנא חוקר כליות ענני כי אני בין שיני אריות
    – Lütfen aslan dişleri arasında olduğum böbrek bulutlarını araştırın.

    אנא טוב וישר ענני כי אני נדכה ליבי נשבר
    – Lütfen iyi ve dürüst ol, çünkü kalbim kırıldı.
    אנא יוצר כל עולמים (לך) ענני כי אני משל בעמים
    – Lütfen tüm sonsuzluğu (size) bulutlar yaratın, çünkü ben halklara hükmediyorum
    אנא לובש צדקה ענני כי אני בין צר ומצוקה
    – Lütfen sadaka bulutları giyin Çünkü ben sıkıntı ve sıkıntı arasındayım
    אנא מפרנס כל בריה ענני כי אני עירום ועריה
    – Lütfen tüm Beria bulutlarını sağlayın çünkü çıplağım ve uyanığım

    אנא נורא עלילות ענני כי אני בצרות גדולות
    – Lütfen başımın büyük belada olduğu korkunç hikayeler bulutları
    אנא סומך נופלים ענני כי אני בייסורים גדולים
    – Lütfen düşen bulutlara güvenin Çünkü büyük bir ızdırap içindeyim.
    אנא עונה אילמים ענני כי אני במכאובות עצומים
    – Lütfen sessiz bulutlara cevap verin, çok acı çekiyorum.
    אנא פודה מכל רעה ענני כי אני במצודה רעה
    – Lütfen tüm kötü bulutları kurtarın çünkü ben kötü bir kaledeyim.

    אנא, צופה כל נסתרים, ענני כי אני בחיים מרורים
    – Lütfen, yaşadığım tüm gizli bulutları izlemek acı
    אנא, קושב כל תפילה, ענני כי אני יושב באפילה
    – Lütfen, her duayı dinle, bulutlar karanlıkta oturduğum için
  • ป้าง นครินทร์ – ขยี้ทำไม Taylandça Şarkı Sözleri Türkçe Anlamları

    ป้าง นครินทร์ – ขยี้ทำไม Taylandça Şarkı Sözleri Türkçe Anlamları

    ชอบมาถามว่าทำไมฉันไม่มีใคร
    – Her zaman neden başka kimsem olmadığını sor
    ชอบมาใช้คำว่าเมื่อไหร่จะมีข่าวดี
    – Güzel haberler vermek kelime kullanımı gibi.
    ไปงานแต่งงานกี่งานก็โดนถามทุกทีซ้ำๆอย่างนี้
    – Düğüne kadar kaç iş alacağım sorulduğunda bütün ekipler bunu tekrarladı.
    ว่าเมื่อไหร่ที่จะถึงตาเธอ
    – Onu ne zaman yönlendireceğini bil.
    ก็ได้แต่ฝืนยิ้มทั้งที่หัวใจปริ่มไปด้วยน้ำตา
    – Ama gülümse, bütün kalp gözyaşlarıyla doludur.
    กลบเกลื่อนด้วยเสียงหัวเราะทุกครา
    – Her seferinde kahkahalarla parlıyordu.
    เวลาที่ถูกถาม เวลาที่ถูกถาม
    – Zaman soruyordu zaman doldu
    ทำทำไมมาพูดแทงใจดำอย่างนี้
    – Neden böyle bir komut söylüyorsun
    มาขยี้ขยี้ขยี้เพื่ออะไร รอมานานกี่ปีก็ยังไม่มีใคร
    – Gel ez ez ez ne için, birkaç yıl bekle, hala kimse yok
    ฉันเองก็ช้ำใจเดียวดายอยู่ในความเหงา
    – Yalnızlık içinde tek başıma travmatize oldum
    มาตอกย้ำให้เศร้าทำไม
    – İşte üzücü neden
    แม่ก็ถามฉันอยากจะอุ้มหลานไว ๆ
    – Annem bebeği ben alırım diye sordu.
    แม่รู้บ้างไหมหนูยังหาแฟนไม่ได้เลย
    – Biliyorum? Bir de kız arkadaş buldum, henüz değil.
    เพื่อนๆญาติๆถ้าเห็นใจช่วยทำเฉยๆ
    – Arkadaşlar, akrabalar, eğer yardım için sempati duyuyorsanız.
    อย่าถามอีกเลยไม่มีใครอยากเอ่ยเรื่องอย่างนี้
    – Bir daha sorma. kimse bunu söylemek istemiyor.
    ทำทำไมมาพูดแทงใจดำอย่างนี้
    – Neden böyle bir komut söylüyorsun
    มาขยี้ขยี้ขยี้เพื่ออะไร รอมานานกี่ปีก็ยังไม่มีใคร
    – Gel ez ez ez ne için, birkaç yıl bekle, hala kimse yok
    ฉันเองก็ช้ำใจเดียวดายอยู่ในความเหงา
    – Yalnızlık içinde tek başıma travmatize oldum
    มาตอกย้ำให้เศร้าทำไม
    – İşte üzücü neden
    ขอร้องไม่ต้องมาถามไม่ต้องมาย้ำไม่ต้องขยี้
    – Lütfen sorma, tekrar etme, ezme
    ขอร้องอย่าทำอย่างนี้ มันเหมือน Bully ปมด้อยข้างใน
    – Lütfen bunu yapma, içerisi Kabadayı, aşağılık kompleksi gibi.
    เพราะมันเริ่มจะท้อมันเริ่มจะหงอมันเริ่มไม่ไหว
    – Çünkü cesaret kırılmaya başladı, gri olmaya başladı, başlayamıyorum
    พวกเธอคงไม่เข้าใจเพราะมีคนข้างกายแล้วทุกคน
    – Anlayamazlar çünkü senin ve herkesin yanında insanlar var.
    ส่วนฉันต้องทนต่อไป ไม่เคยมีใครสักครั้ง
    – Sonrakine katlanmak zorundayım, bir kere bile.
    ไม่เห็นจะมีความหวัง
    – Umut etme
    ไม่เลยสักที ไม่มีหนทางผ่านมาหลายปี เข้าใจหรือยัง
    – Hayır. birkaç yılı geçmenin imkanı yok, anladın mı?
    ทำทำไมมาพูดแทงใจดำอย่างนี้
    – Neden böyle bir komut söylüyorsun
    มาขยี้ขยี้ขยี้เพื่ออะไร รอมานานกี่ปีก็ยังไม่มีใคร
    – Gel ez ez ez ne için, birkaç yıl bekle, hala kimse yok
    ฉันเองก็ช้ำใจเดียวดายอยู่ในความเหงา
    – Yalnızlık içinde tek başıma travmatize oldum
    มาตอกย้ำให้เศร้าทำไม
    – İşte üzücü neden
  • 萧秉治 – 毒药 Çince Şarkı Sözleri Türkçe Anlamları

    萧秉治 – 毒药 Çince Şarkı Sözleri Türkçe Anlamları

    我願為你放棄一切
    – Senin için her şeyden vazgeçmeye hazırım.
    到彼此生命灰飛煙滅
    – Ta ki birbirimizin hayatı kaybolana kadar.
    我願為你癡狂迷戀
    – Senin için deli olmak istiyorum.
    轟轟烈烈的淪陷
    – Güçlü düşüş


    魂牽夢縈每一天
    – Her gün rüya görmek
    沸騰的心跳熱血
    – Kaynayan kalp atışı ve kan
    繾綣纏綿每一夜
    – Her gece oyalanmak
    我們的愛不用為誰
    – Aşkımız kimseye değil


    你是我唯一的毒藥
    – Sen benim tek zehirimsin
    就算幸福成癮我還是控制不了
    – Mutluluğa bağımlı olsam bile, hala kontrol edemiyorum.
    愛你愛得無可救藥
    – Seni o kadar çok seviyorum ki elimde değil
    就算體無完膚我還是渴望你擁抱
    – Mükemmel bir vücudum olmasa bile, hala sarılmanı istiyorum.
    啊 沒有你就失去了意義啊
    – Ah, sensiz anlamsız.
    啊 你完整我殘缺的生命
    – Ah, tamamlanmamış hayatımı tamamlıyorsun.


    我願為你放逐世界
    – Senin için dünyayı kovmak istiyorum.
    陪彼此一起遠走高飛
    – Birbirinize eşlik edin ve yükseğe uçun
    我願為你粉碎是非
    – Senin için doğru ve yanlışı parçalamak istiyorum.
    奮不顧身的狼狽
    – Umutsuz utanç


    勇敢無畏每一天
    – Her gün cesur ve korkusuz
    癒合的傷痕碎片
    – İyileşmiş yara parçaları
    流言蜚語每一夜
    – Her gece dedikodu
    我們的愛不用為誰
    – Aşkımız kimseye değil


    你是我唯一的毒藥
    – Sen benim tek zehirimsin
    就算幸福成癮我還是控制不了
    – Mutluluğa bağımlı olsam bile, hala kontrol edemiyorum.
    愛你愛得無可救藥
    – Seni o kadar çok seviyorum ki elimde değil
    就算體無完膚我還是渴望你擁抱
    – Mükemmel bir vücudum olmasa bile, hala sarılmanı istiyorum.
    啊 沒有你就失去了意義
    – Ah, sensiz anlamsız
    啊 你完整我殘缺的生命
    – Ah, tamamlanmamış hayatımı tamamlıyorsun.


    永恆中相愛的雙生火焰
    – Sonsuzlukta aşkın ikiz alevleri
    燃燒著靈魂執著的思念
    – Ruhun ısrarlı düşüncelerini yakmak
    只要在彼此身邊我們就是無限
    – Birbirimizin yanında olduğumuz sürece sonsuzuz


    你是我唯一的毒藥
    – Sen benim tek zehirimsin
    就算幸福成癮我還是控制不了
    – Mutluluğa bağımlı olsam bile, hala kontrol edemiyorum.
    愛你愛得無可救藥
    – Seni o kadar çok seviyorum ki elimde değil
    就算體無完膚我還是渴望你擁抱
    – Mükemmel bir vücudum olmasa bile, hala sarılmanı istiyorum.
    啊 沒有你就失去了意義
    – Ah, sensiz anlamsız
    啊 最美的風景陪我探尋
    – Ah, en güzel manzara keşfetmek için bana eşlik ediyor
  • 艾辰 – 错位时空 Çince Şarkı Sözleri Türkçe Anlamları

    艾辰 – 错位时空 Çince Şarkı Sözleri Türkçe Anlamları

    填不滿半排觀眾的電影
    – Yarım sıra izleyiciden memnun olmayan filmleri doldurun
    直到散場時突然亮起燈
    – Şovun sonunda ışık aniden yanana kadar
    字幕定格在某某出品和發行
    – Altyazılar, so-and-so’nun üretimi ve dağıtımında donduruldu
    我目送 他們行色匆匆
    – Onları aceleyle izledim.
    像個自不量力的複讀生
    – Kendini tutamayan tekrar eden bir öğrenci gibi
    完不成金榜題名的使命
    – Altın listenin başlığını bitirmeme görevi
    命不是猜剪刀石頭布的決定
    – Kader taş kağıt makas tahmin etmek için bir karar değildir
    那麼任性
    – Çok istekli
    我吹過你吹過的晚風
    – Senin üflediğin akşam esintisini ben üfledim
    那我們算不算 相擁
    – Birbirimize sarılmak sayılır mıyız?
    可如夢初醒般的兩手空空
    – Ama bir rüyada uyanmak gibi eli boş
    心也空
    – Kalp de boş
    我吹過你吹過的晚風
    – Senin üflediğin akşam esintisini ben üfledim
    是否看過同樣 風景
    – Aynı manzarayı gördünüz mü?
    像擾亂時差留在錯位時空
    – Jet gecikmesini rahatsız etmek ve yanlış zamanda ve uzayda kalmak gibi
    終是空 是空
    – Sonunda boş.


    數不完見證許願的繁星
    – Dileklere tanıklık eden yıldızları sayamam.
    沒靈驗誰來安慰壞心情
    – İşe yaramazsa kötü havayı kim rahatlatacak?
    十字路口閃爍不停的信號燈
    – Kavşaklarda yanıp sönen ışıklar
    有個人 顯然心事重重
    – Belli ki endişelenen biri var.
    三個字 只能說給自己聽
    – Üç kelime sadece kendinize söylenebilir
    仰着頭不要讓眼淚失控
    – Başını dik tut ve gözyaşlarının kontrolden çıkmasına izin verme.
    哪裏有可以峰回路轉的宿命
    – Dönebilecek bir kader nerede?
    我不想聽
    – Duymak istemiyorum
    我吹過你吹過的晚風
    – Senin üflediğin akşam esintisini ben üfledim
    那我們算不算 相擁
    – Birbirimize sarılmak sayılır mıyız?
    可如夢初醒般的兩手空空
    – Ama bir rüyada uyanmak gibi eli boş
    心也空
    – Kalp de boş
    我吹過你吹過的晚風
    – Senin üflediğin akşam esintisini ben üfledim
    是否看過同樣 風景
    – Aynı manzarayı gördünüz mü?
    像擾亂時差留在錯位時空
    – Jet gecikmesini rahatsız etmek ve yanlış zamanda ve uzayda kalmak gibi
    終是空 是空
    – Sonunda boş.
    我吹過你吹過的晚風
    – Senin üflediğin akşam esintisini ben üfledim
    空氣裏彌漫着 心痛
    – Hava gönül yarasıyla dolu
    可我們 最後 在這錯位時空
    – Ama sonunda zamanı ve mekanı yanlış yere yerleştirdik.
    終成空
    – Sonunda boş
    我吹過你吹過的晚風
    – Senin üflediğin akşam esintisini ben üfledim
    空氣裏彌漫着 心痛
    – Hava gönül yarasıyla dolu
    可我們 最後 在這錯位時空
    – Ama sonunda zamanı ve mekanı yanlış yere yerleştirdik.
    終成空 成空
    – Sonunda boşluğa boş
  • Свидание – Я И Твой Кот Rusça Şarkı Sözleri Türkçe Anlamları

    Свидание – Я И Твой Кот Rusça Şarkı Sözleri Türkçe Anlamları

    Теплый дождь и красивая музыка
    – Sıcak yağmur ve güzel müzik
    Пение птиц, шум солёной волны
    – Kuşların şarkı söylemesi, tuz dalgasının sesi

    Когда она ложилась спать
    – Yatmaya gittiğinde
    Он догонял её во снах
    – Rüyalarında onu yakaladı
    Красивый юноша с цветком
    – Çiçekli yakışıklı genç adam
    Под песни “Битлз”, босиком
    – Beatles şarkılarının altında, yalınayak

    Когда она ложилась спать
    – Yatmaya gittiğinde
    Он догонял её во снах
    – Rüyalarında onu yakaladı
    Красивый юноша с цветком
    – Çiçekli yakışıklı genç adam

    Я и твой кот
    – Ben ve kedin
    Греем твою кровать
    – Yatağını ısıtıyoruz
    Без нас не уснуть
    – Biz olmadan uyuyamayız
    От нас не сбежать
    – Bizden kaçamayız

    Когда она ложилась спать
    – Yatmaya gittiğinde
    Он догонял её во снах
    – Rüyalarında onu yakaladı
    Красивый юноша с цветком
    – Çiçekli yakışıklı genç adam
    Под песни “Битлз”, босиком
    – Beatles şarkılarının altında, yalınayak

    Когда она ложилась спать
    – Yatmaya gittiğinde
    Он догонял её во снах
    – Rüyalarında onu yakaladı
    Красивый юноша с цветком
    – Çiçekli yakışıklı genç adam

    Когда она ложилась спать
    – Yatmaya gittiğinde
    Он догонял её во снах
    – Rüyalarında onu yakaladı
    Красивый юноша с цветком
    – Çiçekli yakışıklı genç adam
    Под песни “Битлз”, босиком
    – Beatles şarkılarının altında, yalınayak

    Когда она ложилась спать
    – Yatmaya gittiğinde
    Он догонял её во снах
    – Rüyalarında onu yakaladı
    Красивый юноша с цветком…
    – Çiçekli yakışıklı genç adam…
  • Бумбокс – ДШ Rusça Şarkı Sözleri Türkçe Anlamları

    Бумбокс – ДШ Rusça Şarkı Sözleri Türkçe Anlamları

    Нам осталось немного, совсем чуть-чуть
    – Çok azımız kaldı, çok azımız kaldı
    Вдохнуть – выдохнуть
    – Nefes al – nefes ver
    Выдохнуть – вдохнуть
    – Nefes ver – nefes al
    Компромиссы и страхи калечат суть
    – Tavizler ve korkular özünü sakatlıyor
    Вязко так, но надеюсь вынырнуть
    – Viskolayca öyle, ama ortaya çıkmayı umuyorum

    Наизнанку не значит внутрь
    – İçten içe içe anlamına gelmez
    Без тебя не могу уснуть
    – Sensiz uyuyamıyorum
    Как с разбега мне камнем в грудь
    – Göğsüme bir taşla koşarken olduğu gibi
    Как разбилось стекло, покатилась ртуть
    – Cam kırıldığı zaman, civa yuvarlandı
    Когда нет никого и как набегут,
    – Kimse yokken ve nasıl akın edecekleri,
    Не страшись ничего, я побуду тут
    – Hiçbir şeyden korkma, ben burada kalacağım
    Скоро станет прозрачной вся эта муть
    – Yakında bütün bu karmaşa şeffaflaşacak
    Вдохнуть выдохнуть
    – Nefes almak için nefes verin
    Выдохнуть вдохнуть
    – Nefes almak için nefes verin

    Так хотелось сказать, я шутил, забудь
    – Demek istediğim, şaka yapıyordum, unut gitsin
    Рядом побудь
    – Yanında kal
    Время лечит, а мне
    – Zaman iyileşiyor, ama ben
    Как и раньше в путь
    – Daha önce olduğu gibi yola çıktık
    Ничего уже не вернуть
    – Hiçbir şey geri getirilmeyecek
    Ничего уже не вернуть
    – Hiçbir şey geri getirilmeyecek
    Вдохнуть – выдохнуть
    – Nefes al – nefes ver
    Выдохнуть – вдохнуть
    – Nefes ver – nefes al

    Наизнанку не значит внутрь
    – İçten içe içe anlamına gelmez
    Без тебя не могу уснуть
    – Sensiz uyuyamıyorum
    Как с разбега мне камнем в грудь
    – Göğsüme bir taşla koşarken olduğu gibi
    Как разбилось стекло, покатилась ртуть
    – Cam kırıldığı zaman, civa yuvarlandı
    Когда нет никого и как набегут,
    – Kimse yokken ve nasıl akın edecekleri,
    Не страшись ничего, я побуду тут
    – Hiçbir şeyden korkma, ben burada kalacağım
    Скоро станет прозрачной вся эта муть
    – Yakında bütün bu karmaşa şeffaflaşacak
    Вдохнуть выдохнуть
    – Nefes almak için nefes verin
    Выдохнуть вдохнуть
    – Nefes almak için nefes verin

    Каравеллы мои тонут, Шейлок –
    – Karavanlarım boğuluyor, Shylock –
    Ты ее из меня вырежи!
    – Onu benden keseceksin!
    Говорят, единицы выдержат
    – Birimlerin dayanacağını söylüyorlar
    На достойных ножи точат шельмы
    – Değerli bıçaklara raflar keskinleştirilir
    Когда кровь твою всю уже выпито
    – Kanının tamamı sarhoş olduğunda
    Когда правду под прессом выпытал
    – Gerçeği basına açıkladığımda
    Я тебя через месяц выкричу
    – Bir ay içinde sana bağırırım
    Педантично ему яма вырыта
    – Onun için akıllıca bir çukur kazıldı
    Но глаза малышей безгрешные
    – Ama çocukların gözleri günahsızdır
    Не должны проливать солёную
    – Tuzlu su dökmemelisiniz
    Быть растоптанным – окрылёнными
    – Olmak растоптанным – окрыленными
    И счастливыми – безутешным быть
    – Ve mutlu olmak, hüsrana uğramayanlardır

    Наизнанку не значит внутрь
    – İçten içe içe anlamına gelmez
    Без тебя не могу уснуть
    – Sensiz uyuyamıyorum
    Как с разбега мне камнем в грудь
    – Göğsüme bir taşla koşarken olduğu gibi
    Как разбилось стекло, покатилась ртуть
    – Cam kırıldığı zaman, civa yuvarlandı
    Когда нет никого и как набегут,
    – Kimse yokken ve nasıl akın edecekleri,
    Не страшись ничего, я побуду тут
    – Hiçbir şeyden korkma, ben burada kalacağım
    Скоро станет прозрачной вся эта муть
    – Yakında bütün bu karmaşa şeffaflaşacak
    Вдохнуть выдохнуть
    – Nefes almak için nefes verin
    Выдохнуть вдохнуть
    – Nefes almak için nefes verin
  • 程响 – 人间烟火 Çince Şarkı Sözleri Türkçe Anlamları

    程响 – 人间烟火 Çince Şarkı Sözleri Türkçe Anlamları

    一人后来过江南 烟雨锁惆怅
    – Bir kişi daha sonra Jiangnan Yanyu Kilit melankoli geçti
    听得乌篷轻摇浆 竟不知所想
    – Wupeng’in hamuru hafifçe salladığını duydum ama ne düşündüğümü bilmiyordum.
    画船萧鼓声声唱 几曲断人肠
    – Bir tekne boyamak, Xiao davul çalmak, birkaç şarkı söylemek, insanların bağırsaklarını kırmak
    谁家墙头有梅 自芬芳
    – Duvarı erik çiçeği kokusuna sahip olan


    人间一场烟火 你曾盛开过
    – Dünyada bir havai fişek var, tam çiçek açtın
    刻几人在心窝 从此孤独活
    – Şu andan itibaren birkaç kişi kalplerinde yalnız yaşıyor.
    江南花已凋落 怎堪再斟酌
    – Jiangnan çiçekleri düştü, bunu tekrar nasıl düşünebilirsin?
    可怜良辰无多 竟似无人说
    – Zavallı Liangchen, kimse fazla bir şey söylemiyor gibi.


    你撑纸伞回头望 千年乌衣巷
    – Elinde bir kağıt şemsiye tutuyorsun ve bin yıllık Wuyixiang’a bakıyorsun.
    问君青丝有几丈 能把风月量
    – Jun’a Qingsi’nin aylık rüzgar hacmini kaç metre alabileceğini sorun
    谁言杯酒醉他乡 红尘皆可忘
    – Başka yerlerde bir kadeh şarabın içildiğini söyleyen herkes kırmızı tozu unutabilir
    凭栏数尽孤帆 泪两行
    – Lonely Fan’ın gözyaşlarının iki satırını sütuna göre sayın


    人间一场烟火 你曾盛开过
    – Dünyada bir havai fişek var, tam çiçek açtın
    刻几人在心窝 从此孤独活
    – Şu andan itibaren birkaç kişi kalplerinde yalnız yaşıyor.
    江南花已凋落 怎堪再斟酌
    – Jiangnan çiçekleri düştü, bunu tekrar nasıl düşünebilirsin?
    可怜良辰无多 竟似无人说
    – Zavallı Liangchen, kimse fazla bir şey söylemiyor gibi.


    人间一场烟火 你曾盛开过
    – Dünyada bir havai fişek var, tam çiçek açtın
    刻几人在心窝 从此孤独活
    – Şu andan itibaren birkaç kişi kalplerinde yalnız yaşıyor.
    江南花已凋落 怎堪再斟酌
    – Jiangnan çiçekleri düştü, bunu tekrar nasıl düşünebilirsin?
    可怜良辰无多 竟似无人说
    – Zavallı Liangchen, kimse fazla bir şey söylemiyor gibi.
    可怜良辰无多 竟似无人说
    – Zavallı Liangchen, kimse fazla bir şey söylemiyor gibi.


    可怜良辰无多 再难与人说
    – Zavallı Liangchen, insanlara söylemek ne kadar zor olursa olsun
  • 君に、胸キュン。 – 恋愛決壊警報 Japonca Şarkı Sözleri Türkçe Anlamları

    君に、胸キュン。 – 恋愛決壊警報 Japonca Şarkı Sözleri Türkçe Anlamları

    やっぱりダメ やっぱりダメ きっと言えない
    – hayır, hayır, hayır, hayır, hayır, hayır, hayır, hayır, hayır, hayır, hayır, hayır, hayır, hayır, hayır, hayır, hayır, hayır, hayır, hayır.
    そんなことわかってるけど もっと伝えたい
    – bunu biliyorum ama sana daha fazlasını söylemek istiyorum.
    やっぱりダメ やっぱりダメ 全部気になる
    – hayır, hayır, hayır, hayır, hayır, hayır, hayır, hayır, hayır, hayır, hayır, hayır, hayır, hayır, hayır, hayır, hayır, hayır.
    止まらない恋愛決壊警報
    – Durmayan aşk koparma alarmı

    あれあれ? どうして手を握り Touch me! Kiss me! 言えないの
    – bu? bu? Elini tutup bana nasıl dokunursun! Öp beni! sana söyleyemem.
    関係ないことペラペラと 誤魔化す胸の奥
    – Önemli olmayan şeyle aldatılmak için göğsün arkası

    良い子になったらこれぐらい ハッピーラッキーくれないの
    – eğer iyi bir kız olursan, o kadar mutlu ve şanslı olmazsın.
    溢れ出すこのドキドキは 止められないんだもん!
    – taşan bu darbeyi durduramıyorum!

    我慢なんて出来ないよ ねぇ? 先を越されちゃう前に
    – ama sen, sen durabilir misin? onlar bizi geçmeden.
    走り出して行こう!(恋愛確率は100%です!)
    – koşalım!(Aşk olasılığı% 100’dür!))

    やっぱりダメ やっぱりダメ きっと言えない
    – hayır, hayır, hayır, hayır, hayır, hayır, hayır, hayır, hayır, hayır, hayır, hayır, hayır, hayır, hayır, hayır, hayır, hayır, hayır, hayır.
    そんなことわかってるけど もっと伝えたい
    – bunu biliyorum ama sana daha fazlasını söylemek istiyorum.
    やっぱりダメ やっぱりダメ 全部気になる
    – hayır, hayır, hayır, hayır, hayır, hayır, hayır, hayır, hayır, hayır, hayır, hayır, hayır, hayır, hayır, hayır, hayır, hayır.
    止まらない恋愛決壊警報
    – Durmayan aşk koparma alarmı

    がっかりだね がっかりだね 嫉妬してない?
    – hayal kırıklığına uğradım. hayal kırıklığına uğradım. kıskanmıyor musun?
    こんなにもハマってるなんて ぞっとしちゃうね
    – bu kadar bağımlı olman beni dehşete düşürdü.
    やっぱりダメ やっぱりダメ そっと言いたい
    – hayır, hayır, hayır, hayır. usulca söylemek istiyorum.
    終わらない恋愛決壊警報
    – Bitmeyen aşk koparma alarmı

    あれあれ? どうしてあの子には 優しくしちゃうのよ
    – bu? bu? neden ona karşı nazik davranıyorsun?
    止まらないこのトキメキを わかって欲しいのに!
    – durmayacak bu zonklama hissini anlamanı istiyorum!

    チラチラこっそり見つめてる Catch me! Look me! 気づいてよ
    – sessizce bakıyorum, yakala beni! Bak bana! farkına varmak.
    見たことない顔見せて欲しい 秘密の王子様
    – bana hiç görmediğim yüzü göstermeni istiyorum, gizli prens.

    勇気なんて出せないよ あぁ でもね 変わりたいんだから
    – cesaret gösteremem. evet ama değişmek istiyorum.
    一大決心でGo!(明日は荒れ模様となるでしょう!)
    – Büyük bir karar ver!(Yarın zor olacak!))

    やっぱりダメ やっぱりダメ きっと言えない
    – hayır, hayır, hayır, hayır, hayır, hayır, hayır, hayır, hayır, hayır, hayır, hayır, hayır, hayır, hayır, hayır, hayır, hayır, hayır, hayır.
    そんなことわかってるけど もっと伝えたい
    – bunu biliyorum ama sana daha fazlasını söylemek istiyorum.
    やっぱりダメ やっぱりダメ 全部気になる
    – hayır, hayır, hayır, hayır, hayır, hayır, hayır, hayır, hayır, hayır, hayır, hayır, hayır, hayır, hayır, hayır, hayır, hayır.
    止まらない恋愛決壊警報
    – Durmayan aşk koparma alarmı

    がっかりだね がっかりだね 嫉妬してない?
    – hayal kırıklığına uğradım. hayal kırıklığına uğradım. kıskanmıyor musun?
    こんなにもハマってるなんて ぞっとしちゃうね
    – bu kadar bağımlı olman beni dehşete düşürdü.
    やっぱりダメ やっぱりダメ そっと言いたい
    – hayır, hayır, hayır, hayır. usulca söylemek istiyorum.
    終わらない恋愛決壊警報
    – Bitmeyen aşk koparma alarmı

    なんでもない なんでもない ちょっと待ってよ
    – bir şey değil. bir şey değil. bekle, bekle, bekle, bekle, bekle, bekle, bekle, bekle, bekle, bekle, bekle, bekle, bekle, bekle, bekle, bekle, bekle.
    そんなにじっと見つめないで 真っ赤になっちゃう
    – öyle dik dik bakma. kırmızıya dönecek.
    一回だけ一回だけ ハッキリ言うよ?
    – sadece bir kez. sadece bir kez.
    (ずっと君のこと… あ あ あれ?)
    – senin hakkında konuşuyordum… oh, bu mu?)

    やっぱりダメ やっぱりダメ きっと言えない
    – hayır, hayır, hayır, hayır, hayır, hayır, hayır, hayır, hayır, hayır, hayır, hayır, hayır, hayır, hayır, hayır, hayır, hayır, hayır, hayır.
    そんなことわかってるけど もっと伝えたい
    – bunu biliyorum ama sana daha fazlasını söylemek istiyorum.
    やっぱりダメ やっぱりダメ 全部気になる
    – hayır, hayır, hayır, hayır, hayır, hayır, hayır, hayır, hayır, hayır, hayır, hayır, hayır, hayır, hayır, hayır, hayır, hayır.
    止まらない恋愛決壊警報
    – Durmayan aşk koparma alarmı

    がっかりだね がっかりだね 嫉妬してない?
    – hayal kırıklığına uğradım. hayal kırıklığına uğradım. kıskanmıyor musun?
    こんなにもハマってるなんて ぞっとしちゃうね
    – bu kadar bağımlı olman beni dehşete düşürdü.
    やっぱりダメ やっぱりダメ そっと言いたい
    – hayır, hayır, hayır, hayır. usulca söylemek istiyorum.
    終わらない恋愛決壊警報
    – Bitmeyen aşk koparma alarmı
  • 10CM – For Love Korece Şarkı Sözleri Türkçe Anlamları

    10CM – For Love Korece Şarkı Sözleri Türkçe Anlamları

    너의 앞에 내가 서 있어, 음
    – Önünde duruyorum, um.
    내 눈앞에 네가 서 있어, 나나나
    – Karşımda duruyorsun Nanana.
    모든 걸 다 주고 싶은 마음
    – Her şeyi vermek istiyorum.
    For love, for love, for love
    – Aşk için, aşk için, aşk için

    너의 눈을 보고 있으면, 음음
    – Eğer gözlerinin içine bakıyorsan, ses tonu
    따스해진 봄날 같아져, 나나나나나
    – Sıcak bir bahar günü gibi, Nana Nana Nana Nana Nana Nana Nana Nana Nana Nana
    너 하나로 행복해지는 하루
    – Sizden biri olarak mutlu olmak için bir gün
    For love, for love, for love
    – Aşk için, aşk için, aşk için

    오오오, 내 곁에 오랜 시간
    – Oh, oh, benimle uzun zaman oldu.
    있어 준 단 한 사람
    – Beni veren sadece bir kişi var.

    사랑해 너뿐이야
    – Seni seviyorum. Bir tek sen varsın.
    난 오직 너야
    – Ben sadece senim.
    내가 사는 이유
    – Neden yaşıyorum
    세상에 단 한 사람
    – Dünyada sadece bir kişi
    너만이 내 운명이니까
    – Çünkü benim kaderim olan tek kişi sensin.

    나른하게 미소 지어져, 음음
    – Durgun gülümseyen, fonetik
    너의 손을 잡고 있으면, 너의 온기가
    – Elini tutarsan, sıcaklığın
    나의 슬픈 마음을 감싸줘
    – Hüzünlü kalbimi sar.
    For love, for love, for love
    – Aşk için, aşk için, aşk için

    오오오, 슬픔은 이제 안녕
    – Oh, oh, keder artık elveda.
    너와 난 함께잖아
    – Sen ve ben birlikteyiz.

    사랑해 너뿐이야
    – Seni seviyorum. Bir tek sen varsın.
    난 오직 너야
    – Ben sadece senim.
    내가 사는 이유
    – Neden yaşıyorum
    세상에 단 한사람
    – Dünyada sadece bir kişi
    너만이 내 운명이니까
    – Çünkü benim kaderim olan tek kişi sensin.

    다라다라다다다, 다라다라다다다
    – Daradarada, Daradarada, Daradarada, Daradarada, Daradarada, Daradarada
    다라다, 다라다다다다다, 음
    – Darada, Darada, Darada, um
    다라다다다다라, 다라다다다다다다다라다
    – Darada, Darada, Darada, Darada, Darada, Darada, Darada, Darada, Darada, Darada, Darada, Darada, Darada, Darada
    다다라다다다
    – Dada Dada Dada Dada Dada Dada Dada

    I wanna be with you
    – Seninle olmak istiyorum
    I gotta see you
    – Görmem lazım seni
    I’m falling in love, love, love with you
    – Aşık oluyorum, aşığım, sana aşığım
    I wanna be with you
    – Seninle olmak istiyorum
    I gotta see you
    – Görmem lazım seni
    I’m falling in love, love, love with you
    – Aşık oluyorum, aşığım, sana aşığım

    별빛이 쏟아지듯
    – Sanki yıldızlar akıyor.
    내게 다가와
    – Yanıma gel.
    나의 마음속으로
    – Aklımda
    세상에 단 한 사람
    – Dünyada sadece bir kişi
    너만이 내 운명이니까
    – Çünkü benim kaderim olan tek kişi sensin.
    너만이 내 사랑이니까
    – Çünkü beni seven tek kişi sensin.
  • 井胧 – 不刪 Çince Şarkı Sözleri Türkçe Anlamları

    井胧 – 不刪 Çince Şarkı Sözleri Türkçe Anlamları

    得不到的 忘不掉的 改不了的
    – You can’t get ne unutabilirsin ne o değiştirebilirsiniz
    解不開的結果
    – Çözülemeyen sonuç
    放不下的 留不住的
    – Bırakamam, tutamam.
    最親愛的那個
    – En sevgili


    犯了什麼錯 著了誰的魔
    – Ne hatası yaptın? Kimi şeytan yaptın?
    唱了這首歌 無奈還剩許多
    – Bu şarkıyı söyledikten sonra hala çok şey kaldı
    在回憶的王國
    – Anılar krallığında
    坐寂寞的寶座
    – Yalnız tahtta oturmak
    等時間來解脫
    – Rahatlamak için zaman bekleyin


    為什麼留著你的微信不刪
    – Neden WeChat tutmak ve silmeyin
    為什麼當初說好的話不算
    – Neden ilk başta söylediklerim sayılmadı?
    既然都已經決定一刀兩斷
    – Şimdi hepsi bunu kesmeye karar verdi.
    曾經的習慣還是留了一半
    – Eski alışkanlıkların yarısı hala kaldı


    今天的你是幸福還是孤單
    – Bugün mutlu musun yoksa yalnız mısın
    有沒有人替我說那句晚安
    – Benim için iyi geceler diyen var mı?
    一萬個秘密正在心底腐爛
    – Kalbimde on bin sır çürüyor
    不如繼續糾纏再把故事講完
    – Neden dolanıp hikayeyi bitirmeye devam etmiyorsun?


    犯了什麼錯 著了誰的魔
    – Ne hatası yaptın? Kimi şeytan yaptın?
    唱了這首歌 無奈還剩許多
    – Bu şarkıyı söyledikten sonra hala çok şey kaldı
    在回憶的王國
    – Anılar krallığında
    坐寂寞的寶座
    – Yalnız tahtta oturmak
    等時間來解脫
    – Rahatlamak için zaman bekleyin


    為什麼留著你的微信不刪
    – Neden WeChat tutmak ve silmeyin
    為什麼當初說好的話不算
    – Neden ilk başta söylediklerim sayılmadı?
    既然都已經決定一刀兩斷
    – Şimdi hepsi bunu kesmeye karar verdi.
    曾經的習慣還是留了一半
    – Eski alışkanlıkların yarısı hala kaldı


    今天的你是幸福還是孤單
    – Bugün mutlu musun yoksa yalnız mısın
    有沒有人替我說那句晚安
    – Benim için iyi geceler diyen var mı?
    一萬個秘密正在心底腐爛
    – Kalbimde on bin sır çürüyor
    不如繼續糾纏再把故事講完
    – Neden dolanıp hikayeyi bitirmeye devam etmiyorsun?


    唱著你的黃昏 怪自己的凌晨
    – Alacakaranlığını söyle ve sabahın erken saatlerinde kendini suçla
    回不回得去的我們
    – Geri dönemeyen biziz.
    還沒回答的問 誰傷了誰的魂
    – Cevaplanmamış soru kimin ruhunu incittiğidir
    參不透的緣分
    – Anlaşılmaz kader


    今天的你是幸福還是孤單
    – Bugün mutlu musun yoksa yalnız mısın
    有沒有人替我說那句晚安
    – Benim için iyi geceler diyen var mı?
    一萬個秘密正在心底腐爛
    – Kalbimde on bin sır çürüyor
    不如繼續糾纏再把故事講完
    – Neden dolanıp hikayeyi bitirmeye devam etmiyorsun?
  • Игорь Кибирев – Увы Не Ты Моя Судьба Rusça Şarkı Sözleri Türkçe Anlamları

    Игорь Кибирев – Увы Не Ты Моя Судьба Rusça Şarkı Sözleri Türkçe Anlamları

    Ты просто ангел на земле
    – Sen sadece yeryüzündeki bir meleksin
    И так хочу я быть с тобой
    – Ben de seninle birlikte olmak istiyorum
    Но нет, не нужен я тебе
    – Ama hayır, bana ihtiyacın yok
    Но нет, не нужен я тебе
    – Ama hayır, bana ihtiyacın yok
    В твоей судьбе совсем другой
    – Senin kaderin tamamen farklı

    С тобой мы только лишь друзья
    – Seninle sadece arkadaşız
    Ты не моя, и я не твой
    – Sen benim değilsin, ben de senin değilim
    Но знаешь ты, и знаю я
    – Ama sen biliyorsun, ben de biliyorum
    Но знаешь ты, и знаю я
    – Ama sen biliyorsun, ben de biliyorum
    Мы будем счастливы с тобой!
    – Seninle mutlu olacağız!

    Увы, не ты моя судьба
    – Ne yazık ki benim kaderim sen değilsin
    Увы, не я твоя любовь
    – Ne yazık ki, ben senin aşkın değilim
    Но напишу я для тебя
    – Ama senin için yazacağım
    Но напишу я для тебя
    – Ama senin için yazacağım
    Стихи из самых нежных слов
    – En hassas kelimelerin şiirleri

    Хочу, чтоб были у тебя
    – Keşke sende olsaydı
    Любовь и счастье на земле
    – Yeryüzünde sevgi ve mutluluk
    Пусть не моя ты, не моя
    – Sen benim değilsin, benim değil
    Пусть не моя ты, не моя
    – Sen benim değilsin, benim değil
    Но напишу я о тебе
    – Ama senin hakkında yazacağım

    Ты так прекрасна и нежна
    – Sen çok güzel ve naziksin
    И для тебя не раз спою
    – Senin için bir kereden fazla şarkı söyleyeceğim
    Ты знай, что очень мне нужна
    – Bana çok ihtiyacım olduğunu biliyorsun
    Ты знай, что очень мне нужна
    – Bana çok ihtiyacım olduğunu biliyorsun
    Тобой живу, тебя люблю!
    – Seninle yaşıyorum, seni seviyorum!

    Увы, не ты моя судьба
    – Ne yazık ki benim kaderim sen değilsin
    Увы, не я твоя любовь
    – Ne yazık ki, ben senin aşkın değilim
    Но напишу я для тебя
    – Ama senin için yazacağım
    Но напишу я для тебя
    – Ama senin için yazacağım
    Стихи из самых нежных слов
    – En hassas kelimelerin şiirleri

    Увы, не ты моя судьба
    – Ne yazık ki benim kaderim sen değilsin
    Увы, не я твоя любовь
    – Ne yazık ki, ben senin aşkın değilim
    Но напишу я для тебя
    – Ama senin için yazacağım
    Но напишу я для тебя
    – Ama senin için yazacağım
    Стихи из самых нежных слов
    – En hassas kelimelerin şiirleri

    Увы, не ты моя судьба
    – Ne yazık ki benim kaderim sen değilsin
    Увы, не я твоя любовь
    – Ne yazık ki, ben senin aşkın değilim
    Но напишу я для тебя
    – Ama senin için yazacağım
    Но напишу я для тебя
    – Ama senin için yazacağım
    Стихи из самых нежных слов
    – En hassas kelimelerin şiirleri