בימים שיעברו עלינו – Gelecek günlerde מילים: צח דרורי, אביב בכר והדס קליינמן – Kelimeler: Zach Drori, Aviv Bachar ve Hadas Kleinman לחן: אביב בכר – Müzik: Aviv Bachar קיים ביצוע לשיר זה – Bu şarkının bir yorumu var
בימים שיעברו עלינו נדע לשאת יותר – Önümüzdeki günlerde daha fazlasını öğreneceğiz. עצבות רכה – Yumuşak üzüntü והשמיים יחכו לנו עד שנבין – Ve biz anlayana kadar gökyüzü bizi bekleyecek
ובלילות נרוץ מתוך עצמנו – Ve geceleri kendimiz tükeneceğiz. אל שדות ילדות, בארץ לא שבויה – Çocukluğun tarlalarına, esir olmayan bir ülkede אתה המים המבקשים משיבולים לגדול – Mahsullerin büyümesini isteyen su sensin.
אלוהים ודאי מקשיב תמיד ללב – Tanrı her zaman kalbi dinlemelidir כשהכאב כמו אבן שם – Ağrı orada bir taş gibi olduğunda אני כמעט כבר מת מאהבה – Neredeyse aşktan ölüyorum.
השנים יכשילו את רגלינו, – Yıllar ayaklarımızı yere serecek, אך לא ניפול, כמו אבן נעמוד – Ama bir taş gibi düşmeyeceğiz. מול כל סופות החול, השלג והאש – Tüm kum, kar ve ateş fırtınalarıyla yüzleşmek תמיד נדע לזכור שיעבור – Bunun geçeceğini her zaman hatırlayacağız.
אלוהים ודאי מקשיב תמיד ללב – Tanrı her zaman kalbi dinlemelidir כשהכאב כמו אבן שם – Ağrı orada bir taş gibi olduğunda אני כמעט כבר מת מאהבה – Neredeyse aşktan ölüyorum.
אלוהים ודאי מקשיב תמיד ללב – Tanrı her zaman kalbi dinlemelidir כשהכאב כמו אבן שם – Ağrı orada bir taş gibi olduğunda אני כמעט כבר מת מאהבה – Neredeyse aşktan ölüyorum.
אנא אדון כל הבריות ענני כי אני אליך עיני תליות – Lütfen tüm varlıklara hakim ol Bulutlar çünkü ben senin için gözlerim asılı אנא בורא ניב שפתיים ענני כי אני אליך שיטחתי כפיים – Lütfen bir bulut dudak lehçesi oluştur, çünkü ben senin için alkışladım אנא גיבור ונורא ענני כי אני אליך אקרא – Lütfen kahraman ve sana sesleneceğim korkunç bulutlar אנא דובר צדקות ענני כי אני אליך אשפוך צעקות – Lütfen sadaka için konuşun bulutlar çünkü size haykırışlar dökeceğim
אנא המושיע מכל צרה ענני כי אני צועק מצרה – Lütfen herhangi bir sorun Bulutundan kurtarın çünkü beladan bağırıyorum אנא ועד ואדיר ענני כי אני תפילותיי לך אסדיר – Lütfen bulutlara şahit olun ve Adir sizin için dua ediyorum Asadir אנא זוכר כל נשכחות ענני כי אני רבו עלי אנחות – Lütfen unutulmuş tüm bulutları hatırla Benim için savaştım inliyor אנא חוקר כליות ענני כי אני בין שיני אריות – Lütfen aslan dişleri arasında olduğum böbrek bulutlarını araştırın.
אנא טוב וישר ענני כי אני נדכה ליבי נשבר – Lütfen iyi ve dürüst ol, çünkü kalbim kırıldı. אנא יוצר כל עולמים (לך) ענני כי אני משל בעמים – Lütfen tüm sonsuzluğu (size) bulutlar yaratın, çünkü ben halklara hükmediyorum אנא לובש צדקה ענני כי אני בין צר ומצוקה – Lütfen sadaka bulutları giyin Çünkü ben sıkıntı ve sıkıntı arasındayım אנא מפרנס כל בריה ענני כי אני עירום ועריה – Lütfen tüm Beria bulutlarını sağlayın çünkü çıplağım ve uyanığım
אנא נורא עלילות ענני כי אני בצרות גדולות – Lütfen başımın büyük belada olduğu korkunç hikayeler bulutları אנא סומך נופלים ענני כי אני בייסורים גדולים – Lütfen düşen bulutlara güvenin Çünkü büyük bir ızdırap içindeyim. אנא עונה אילמים ענני כי אני במכאובות עצומים – Lütfen sessiz bulutlara cevap verin, çok acı çekiyorum. אנא פודה מכל רעה ענני כי אני במצודה רעה – Lütfen tüm kötü bulutları kurtarın çünkü ben kötü bir kaledeyim.
אנא, צופה כל נסתרים, ענני כי אני בחיים מרורים – Lütfen, yaşadığım tüm gizli bulutları izlemek acı אנא, קושב כל תפילה, ענני כי אני יושב באפילה – Lütfen, her duayı dinle, bulutlar karanlıkta oturduğum için
ชอบมาถามว่าทำไมฉันไม่มีใคร – Her zaman neden başka kimsem olmadığını sor ชอบมาใช้คำว่าเมื่อไหร่จะมีข่าวดี – Güzel haberler vermek kelime kullanımı gibi. ไปงานแต่งงานกี่งานก็โดนถามทุกทีซ้ำๆอย่างนี้ – Düğüne kadar kaç iş alacağım sorulduğunda bütün ekipler bunu tekrarladı. ว่าเมื่อไหร่ที่จะถึงตาเธอ – Onu ne zaman yönlendireceğini bil. ก็ได้แต่ฝืนยิ้มทั้งที่หัวใจปริ่มไปด้วยน้ำตา – Ama gülümse, bütün kalp gözyaşlarıyla doludur. กลบเกลื่อนด้วยเสียงหัวเราะทุกครา – Her seferinde kahkahalarla parlıyordu. เวลาที่ถูกถาม เวลาที่ถูกถาม – Zaman soruyordu zaman doldu ทำทำไมมาพูดแทงใจดำอย่างนี้ – Neden böyle bir komut söylüyorsun มาขยี้ขยี้ขยี้เพื่ออะไร รอมานานกี่ปีก็ยังไม่มีใคร – Gel ez ez ez ne için, birkaç yıl bekle, hala kimse yok ฉันเองก็ช้ำใจเดียวดายอยู่ในความเหงา – Yalnızlık içinde tek başıma travmatize oldum มาตอกย้ำให้เศร้าทำไม – İşte üzücü neden แม่ก็ถามฉันอยากจะอุ้มหลานไว ๆ – Annem bebeği ben alırım diye sordu. แม่รู้บ้างไหมหนูยังหาแฟนไม่ได้เลย – Biliyorum? Bir de kız arkadaş buldum, henüz değil. เพื่อนๆญาติๆถ้าเห็นใจช่วยทำเฉยๆ – Arkadaşlar, akrabalar, eğer yardım için sempati duyuyorsanız. อย่าถามอีกเลยไม่มีใครอยากเอ่ยเรื่องอย่างนี้ – Bir daha sorma. kimse bunu söylemek istemiyor. ทำทำไมมาพูดแทงใจดำอย่างนี้ – Neden böyle bir komut söylüyorsun มาขยี้ขยี้ขยี้เพื่ออะไร รอมานานกี่ปีก็ยังไม่มีใคร – Gel ez ez ez ne için, birkaç yıl bekle, hala kimse yok ฉันเองก็ช้ำใจเดียวดายอยู่ในความเหงา – Yalnızlık içinde tek başıma travmatize oldum มาตอกย้ำให้เศร้าทำไม – İşte üzücü neden ขอร้องไม่ต้องมาถามไม่ต้องมาย้ำไม่ต้องขยี้ – Lütfen sorma, tekrar etme, ezme ขอร้องอย่าทำอย่างนี้ มันเหมือน Bully ปมด้อยข้างใน – Lütfen bunu yapma, içerisi Kabadayı, aşağılık kompleksi gibi. เพราะมันเริ่มจะท้อมันเริ่มจะหงอมันเริ่มไม่ไหว – Çünkü cesaret kırılmaya başladı, gri olmaya başladı, başlayamıyorum พวกเธอคงไม่เข้าใจเพราะมีคนข้างกายแล้วทุกคน – Anlayamazlar çünkü senin ve herkesin yanında insanlar var. ส่วนฉันต้องทนต่อไป ไม่เคยมีใครสักครั้ง – Sonrakine katlanmak zorundayım, bir kere bile. ไม่เห็นจะมีความหวัง – Umut etme ไม่เลยสักที ไม่มีหนทางผ่านมาหลายปี เข้าใจหรือยัง – Hayır. birkaç yılı geçmenin imkanı yok, anladın mı? ทำทำไมมาพูดแทงใจดำอย่างนี้ – Neden böyle bir komut söylüyorsun มาขยี้ขยี้ขยี้เพื่ออะไร รอมานานกี่ปีก็ยังไม่มีใคร – Gel ez ez ez ne için, birkaç yıl bekle, hala kimse yok ฉันเองก็ช้ำใจเดียวดายอยู่ในความเหงา – Yalnızlık içinde tek başıma travmatize oldum มาตอกย้ำให้เศร้าทำไม – İşte üzücü neden
我願為你放棄一切 – Senin için her şeyden vazgeçmeye hazırım. 到彼此生命灰飛煙滅 – Ta ki birbirimizin hayatı kaybolana kadar. 我願為你癡狂迷戀 – Senin için deli olmak istiyorum. 轟轟烈烈的淪陷 – Güçlü düşüş
– 魂牽夢縈每一天 – Her gün rüya görmek 沸騰的心跳熱血 – Kaynayan kalp atışı ve kan 繾綣纏綿每一夜 – Her gece oyalanmak 我們的愛不用為誰 – Aşkımız kimseye değil
– 你是我唯一的毒藥 – Sen benim tek zehirimsin 就算幸福成癮我還是控制不了 – Mutluluğa bağımlı olsam bile, hala kontrol edemiyorum. 愛你愛得無可救藥 – Seni o kadar çok seviyorum ki elimde değil 就算體無完膚我還是渴望你擁抱 – Mükemmel bir vücudum olmasa bile, hala sarılmanı istiyorum. 啊 沒有你就失去了意義啊 – Ah, sensiz anlamsız. 啊 你完整我殘缺的生命 – Ah, tamamlanmamış hayatımı tamamlıyorsun.
– 我願為你放逐世界 – Senin için dünyayı kovmak istiyorum. 陪彼此一起遠走高飛 – Birbirinize eşlik edin ve yükseğe uçun 我願為你粉碎是非 – Senin için doğru ve yanlışı parçalamak istiyorum. 奮不顧身的狼狽 – Umutsuz utanç
– 勇敢無畏每一天 – Her gün cesur ve korkusuz 癒合的傷痕碎片 – İyileşmiş yara parçaları 流言蜚語每一夜 – Her gece dedikodu 我們的愛不用為誰 – Aşkımız kimseye değil
– 你是我唯一的毒藥 – Sen benim tek zehirimsin 就算幸福成癮我還是控制不了 – Mutluluğa bağımlı olsam bile, hala kontrol edemiyorum. 愛你愛得無可救藥 – Seni o kadar çok seviyorum ki elimde değil 就算體無完膚我還是渴望你擁抱 – Mükemmel bir vücudum olmasa bile, hala sarılmanı istiyorum. 啊 沒有你就失去了意義 – Ah, sensiz anlamsız 啊 你完整我殘缺的生命 – Ah, tamamlanmamış hayatımı tamamlıyorsun.
– 永恆中相愛的雙生火焰 – Sonsuzlukta aşkın ikiz alevleri 燃燒著靈魂執著的思念 – Ruhun ısrarlı düşüncelerini yakmak 只要在彼此身邊我們就是無限 – Birbirimizin yanında olduğumuz sürece sonsuzuz
– 你是我唯一的毒藥 – Sen benim tek zehirimsin 就算幸福成癮我還是控制不了 – Mutluluğa bağımlı olsam bile, hala kontrol edemiyorum. 愛你愛得無可救藥 – Seni o kadar çok seviyorum ki elimde değil 就算體無完膚我還是渴望你擁抱 – Mükemmel bir vücudum olmasa bile, hala sarılmanı istiyorum. 啊 沒有你就失去了意義 – Ah, sensiz anlamsız 啊 最美的風景陪我探尋 – Ah, en güzel manzara keşfetmek için bana eşlik ediyor
填不滿半排觀眾的電影 – Yarım sıra izleyiciden memnun olmayan filmleri doldurun 直到散場時突然亮起燈 – Şovun sonunda ışık aniden yanana kadar 字幕定格在某某出品和發行 – Altyazılar, so-and-so’nun üretimi ve dağıtımında donduruldu 我目送 他們行色匆匆 – Onları aceleyle izledim. 像個自不量力的複讀生 – Kendini tutamayan tekrar eden bir öğrenci gibi 完不成金榜題名的使命 – Altın listenin başlığını bitirmeme görevi 命不是猜剪刀石頭布的決定 – Kader taş kağıt makas tahmin etmek için bir karar değildir 那麼任性 – Çok istekli 我吹過你吹過的晚風 – Senin üflediğin akşam esintisini ben üfledim 那我們算不算 相擁 – Birbirimize sarılmak sayılır mıyız? 可如夢初醒般的兩手空空 – Ama bir rüyada uyanmak gibi eli boş 心也空 – Kalp de boş 我吹過你吹過的晚風 – Senin üflediğin akşam esintisini ben üfledim 是否看過同樣 風景 – Aynı manzarayı gördünüz mü? 像擾亂時差留在錯位時空 – Jet gecikmesini rahatsız etmek ve yanlış zamanda ve uzayda kalmak gibi 終是空 是空 – Sonunda boş.
– 數不完見證許願的繁星 – Dileklere tanıklık eden yıldızları sayamam. 沒靈驗誰來安慰壞心情 – İşe yaramazsa kötü havayı kim rahatlatacak? 十字路口閃爍不停的信號燈 – Kavşaklarda yanıp sönen ışıklar 有個人 顯然心事重重 – Belli ki endişelenen biri var. 三個字 只能說給自己聽 – Üç kelime sadece kendinize söylenebilir 仰着頭不要讓眼淚失控 – Başını dik tut ve gözyaşlarının kontrolden çıkmasına izin verme. 哪裏有可以峰回路轉的宿命 – Dönebilecek bir kader nerede? 我不想聽 – Duymak istemiyorum 我吹過你吹過的晚風 – Senin üflediğin akşam esintisini ben üfledim 那我們算不算 相擁 – Birbirimize sarılmak sayılır mıyız? 可如夢初醒般的兩手空空 – Ama bir rüyada uyanmak gibi eli boş 心也空 – Kalp de boş 我吹過你吹過的晚風 – Senin üflediğin akşam esintisini ben üfledim 是否看過同樣 風景 – Aynı manzarayı gördünüz mü? 像擾亂時差留在錯位時空 – Jet gecikmesini rahatsız etmek ve yanlış zamanda ve uzayda kalmak gibi 終是空 是空 – Sonunda boş. 我吹過你吹過的晚風 – Senin üflediğin akşam esintisini ben üfledim 空氣裏彌漫着 心痛 – Hava gönül yarasıyla dolu 可我們 最後 在這錯位時空 – Ama sonunda zamanı ve mekanı yanlış yere yerleştirdik. 終成空 – Sonunda boş 我吹過你吹過的晚風 – Senin üflediğin akşam esintisini ben üfledim 空氣裏彌漫着 心痛 – Hava gönül yarasıyla dolu 可我們 最後 在這錯位時空 – Ama sonunda zamanı ve mekanı yanlış yere yerleştirdik. 終成空 成空 – Sonunda boşluğa boş
Теплый дождь и красивая музыка – Sıcak yağmur ve güzel müzik Пение птиц, шум солёной волны – Kuşların şarkı söylemesi, tuz dalgasının sesi
Когда она ложилась спать – Yatmaya gittiğinde Он догонял её во снах – Rüyalarında onu yakaladı Красивый юноша с цветком – Çiçekli yakışıklı genç adam Под песни “Битлз”, босиком – Beatles şarkılarının altında, yalınayak
Когда она ложилась спать – Yatmaya gittiğinde Он догонял её во снах – Rüyalarında onu yakaladı Красивый юноша с цветком – Çiçekli yakışıklı genç adam
Я и твой кот – Ben ve kedin Греем твою кровать – Yatağını ısıtıyoruz Без нас не уснуть – Biz olmadan uyuyamayız От нас не сбежать – Bizden kaçamayız
Когда она ложилась спать – Yatmaya gittiğinde Он догонял её во снах – Rüyalarında onu yakaladı Красивый юноша с цветком – Çiçekli yakışıklı genç adam Под песни “Битлз”, босиком – Beatles şarkılarının altında, yalınayak
Когда она ложилась спать – Yatmaya gittiğinde Он догонял её во снах – Rüyalarında onu yakaladı Красивый юноша с цветком – Çiçekli yakışıklı genç adam
Когда она ложилась спать – Yatmaya gittiğinde Он догонял её во снах – Rüyalarında onu yakaladı Красивый юноша с цветком – Çiçekli yakışıklı genç adam Под песни “Битлз”, босиком – Beatles şarkılarının altında, yalınayak
Когда она ложилась спать – Yatmaya gittiğinde Он догонял её во снах – Rüyalarında onu yakaladı Красивый юноша с цветком… – Çiçekli yakışıklı genç adam…
Нам осталось немного, совсем чуть-чуть – Çok azımız kaldı, çok azımız kaldı Вдохнуть – выдохнуть – Nefes al – nefes ver Выдохнуть – вдохнуть – Nefes ver – nefes al Компромиссы и страхи калечат суть – Tavizler ve korkular özünü sakatlıyor Вязко так, но надеюсь вынырнуть – Viskolayca öyle, ama ortaya çıkmayı umuyorum
Наизнанку не значит внутрь – İçten içe içe anlamına gelmez Без тебя не могу уснуть – Sensiz uyuyamıyorum Как с разбега мне камнем в грудь – Göğsüme bir taşla koşarken olduğu gibi Как разбилось стекло, покатилась ртуть – Cam kırıldığı zaman, civa yuvarlandı Когда нет никого и как набегут, – Kimse yokken ve nasıl akın edecekleri, Не страшись ничего, я побуду тут – Hiçbir şeyden korkma, ben burada kalacağım Скоро станет прозрачной вся эта муть – Yakında bütün bu karmaşa şeffaflaşacak Вдохнуть выдохнуть – Nefes almak için nefes verin Выдохнуть вдохнуть – Nefes almak için nefes verin
Так хотелось сказать, я шутил, забудь – Demek istediğim, şaka yapıyordum, unut gitsin Рядом побудь – Yanında kal Время лечит, а мне – Zaman iyileşiyor, ama ben Как и раньше в путь – Daha önce olduğu gibi yola çıktık Ничего уже не вернуть – Hiçbir şey geri getirilmeyecek Ничего уже не вернуть – Hiçbir şey geri getirilmeyecek Вдохнуть – выдохнуть – Nefes al – nefes ver Выдохнуть – вдохнуть – Nefes ver – nefes al
Наизнанку не значит внутрь – İçten içe içe anlamına gelmez Без тебя не могу уснуть – Sensiz uyuyamıyorum Как с разбега мне камнем в грудь – Göğsüme bir taşla koşarken olduğu gibi Как разбилось стекло, покатилась ртуть – Cam kırıldığı zaman, civa yuvarlandı Когда нет никого и как набегут, – Kimse yokken ve nasıl akın edecekleri, Не страшись ничего, я побуду тут – Hiçbir şeyden korkma, ben burada kalacağım Скоро станет прозрачной вся эта муть – Yakında bütün bu karmaşa şeffaflaşacak Вдохнуть выдохнуть – Nefes almak için nefes verin Выдохнуть вдохнуть – Nefes almak için nefes verin
Каравеллы мои тонут, Шейлок – – Karavanlarım boğuluyor, Shylock – Ты ее из меня вырежи! – Onu benden keseceksin! Говорят, единицы выдержат – Birimlerin dayanacağını söylüyorlar На достойных ножи точат шельмы – Değerli bıçaklara raflar keskinleştirilir Когда кровь твою всю уже выпито – Kanının tamamı sarhoş olduğunda Когда правду под прессом выпытал – Gerçeği basına açıkladığımda Я тебя через месяц выкричу – Bir ay içinde sana bağırırım Педантично ему яма вырыта – Onun için akıllıca bir çukur kazıldı Но глаза малышей безгрешные – Ama çocukların gözleri günahsızdır Не должны проливать солёную – Tuzlu su dökmemelisiniz Быть растоптанным – окрылёнными – Olmak растоптанным – окрыленными И счастливыми – безутешным быть – Ve mutlu olmak, hüsrana uğramayanlardır
Наизнанку не значит внутрь – İçten içe içe anlamına gelmez Без тебя не могу уснуть – Sensiz uyuyamıyorum Как с разбега мне камнем в грудь – Göğsüme bir taşla koşarken olduğu gibi Как разбилось стекло, покатилась ртуть – Cam kırıldığı zaman, civa yuvarlandı Когда нет никого и как набегут, – Kimse yokken ve nasıl akın edecekleri, Не страшись ничего, я побуду тут – Hiçbir şeyden korkma, ben burada kalacağım Скоро станет прозрачной вся эта муть – Yakında bütün bu karmaşa şeffaflaşacak Вдохнуть выдохнуть – Nefes almak için nefes verin Выдохнуть вдохнуть – Nefes almak için nefes verin
一人后来过江南 烟雨锁惆怅 – Bir kişi daha sonra Jiangnan Yanyu Kilit melankoli geçti 听得乌篷轻摇浆 竟不知所想 – Wupeng’in hamuru hafifçe salladığını duydum ama ne düşündüğümü bilmiyordum. 画船萧鼓声声唱 几曲断人肠 – Bir tekne boyamak, Xiao davul çalmak, birkaç şarkı söylemek, insanların bağırsaklarını kırmak 谁家墙头有梅 自芬芳 – Duvarı erik çiçeği kokusuna sahip olan
– 人间一场烟火 你曾盛开过 – Dünyada bir havai fişek var, tam çiçek açtın 刻几人在心窝 从此孤独活 – Şu andan itibaren birkaç kişi kalplerinde yalnız yaşıyor. 江南花已凋落 怎堪再斟酌 – Jiangnan çiçekleri düştü, bunu tekrar nasıl düşünebilirsin? 可怜良辰无多 竟似无人说 – Zavallı Liangchen, kimse fazla bir şey söylemiyor gibi.
– 你撑纸伞回头望 千年乌衣巷 – Elinde bir kağıt şemsiye tutuyorsun ve bin yıllık Wuyixiang’a bakıyorsun. 问君青丝有几丈 能把风月量 – Jun’a Qingsi’nin aylık rüzgar hacmini kaç metre alabileceğini sorun 谁言杯酒醉他乡 红尘皆可忘 – Başka yerlerde bir kadeh şarabın içildiğini söyleyen herkes kırmızı tozu unutabilir 凭栏数尽孤帆 泪两行 – Lonely Fan’ın gözyaşlarının iki satırını sütuna göre sayın
– 人间一场烟火 你曾盛开过 – Dünyada bir havai fişek var, tam çiçek açtın 刻几人在心窝 从此孤独活 – Şu andan itibaren birkaç kişi kalplerinde yalnız yaşıyor. 江南花已凋落 怎堪再斟酌 – Jiangnan çiçekleri düştü, bunu tekrar nasıl düşünebilirsin? 可怜良辰无多 竟似无人说 – Zavallı Liangchen, kimse fazla bir şey söylemiyor gibi.
– 人间一场烟火 你曾盛开过 – Dünyada bir havai fişek var, tam çiçek açtın 刻几人在心窝 从此孤独活 – Şu andan itibaren birkaç kişi kalplerinde yalnız yaşıyor. 江南花已凋落 怎堪再斟酌 – Jiangnan çiçekleri düştü, bunu tekrar nasıl düşünebilirsin? 可怜良辰无多 竟似无人说 – Zavallı Liangchen, kimse fazla bir şey söylemiyor gibi. 可怜良辰无多 竟似无人说 – Zavallı Liangchen, kimse fazla bir şey söylemiyor gibi.
– 可怜良辰无多 再难与人说 – Zavallı Liangchen, insanlara söylemek ne kadar zor olursa olsun
あれあれ? どうして手を握り Touch me! Kiss me! 言えないの – bu? bu? Elini tutup bana nasıl dokunursun! Öp beni! sana söyleyemem. 関係ないことペラペラと 誤魔化す胸の奥 – Önemli olmayan şeyle aldatılmak için göğsün arkası
良い子になったらこれぐらい ハッピーラッキーくれないの – eğer iyi bir kız olursan, o kadar mutlu ve şanslı olmazsın. 溢れ出すこのドキドキは 止められないんだもん! – taşan bu darbeyi durduramıyorum!
我慢なんて出来ないよ ねぇ? 先を越されちゃう前に – ama sen, sen durabilir misin? onlar bizi geçmeden. 走り出して行こう!(恋愛確率は100%です!) – koşalım!(Aşk olasılığı% 100’dür!))
なんでもない なんでもない ちょっと待ってよ – bir şey değil. bir şey değil. bekle, bekle, bekle, bekle, bekle, bekle, bekle, bekle, bekle, bekle, bekle, bekle, bekle, bekle, bekle, bekle, bekle. そんなにじっと見つめないで 真っ赤になっちゃう – öyle dik dik bakma. kırmızıya dönecek. 一回だけ一回だけ ハッキリ言うよ? – sadece bir kez. sadece bir kez. (ずっと君のこと… あ あ あれ?) – senin hakkında konuşuyordum… oh, bu mu?)
너의 앞에 내가 서 있어, 음 – Önünde duruyorum, um. 내 눈앞에 네가 서 있어, 나나나 – Karşımda duruyorsun Nanana. 모든 걸 다 주고 싶은 마음 – Her şeyi vermek istiyorum. For love, for love, for love – Aşk için, aşk için, aşk için
너의 눈을 보고 있으면, 음음 – Eğer gözlerinin içine bakıyorsan, ses tonu 따스해진 봄날 같아져, 나나나나나 – Sıcak bir bahar günü gibi, Nana Nana Nana Nana Nana Nana Nana Nana Nana Nana 너 하나로 행복해지는 하루 – Sizden biri olarak mutlu olmak için bir gün For love, for love, for love – Aşk için, aşk için, aşk için
오오오, 내 곁에 오랜 시간 – Oh, oh, benimle uzun zaman oldu. 있어 준 단 한 사람 – Beni veren sadece bir kişi var.
사랑해 너뿐이야 – Seni seviyorum. Bir tek sen varsın. 난 오직 너야 – Ben sadece senim. 내가 사는 이유 – Neden yaşıyorum 세상에 단 한 사람 – Dünyada sadece bir kişi 너만이 내 운명이니까 – Çünkü benim kaderim olan tek kişi sensin.
나른하게 미소 지어져, 음음 – Durgun gülümseyen, fonetik 너의 손을 잡고 있으면, 너의 온기가 – Elini tutarsan, sıcaklığın 나의 슬픈 마음을 감싸줘 – Hüzünlü kalbimi sar. For love, for love, for love – Aşk için, aşk için, aşk için
오오오, 슬픔은 이제 안녕 – Oh, oh, keder artık elveda. 너와 난 함께잖아 – Sen ve ben birlikteyiz.
사랑해 너뿐이야 – Seni seviyorum. Bir tek sen varsın. 난 오직 너야 – Ben sadece senim. 내가 사는 이유 – Neden yaşıyorum 세상에 단 한사람 – Dünyada sadece bir kişi 너만이 내 운명이니까 – Çünkü benim kaderim olan tek kişi sensin.
I wanna be with you – Seninle olmak istiyorum I gotta see you – Görmem lazım seni I’m falling in love, love, love with you – Aşık oluyorum, aşığım, sana aşığım I wanna be with you – Seninle olmak istiyorum I gotta see you – Görmem lazım seni I’m falling in love, love, love with you – Aşık oluyorum, aşığım, sana aşığım
별빛이 쏟아지듯 – Sanki yıldızlar akıyor. 내게 다가와 – Yanıma gel. 나의 마음속으로 – Aklımda 세상에 단 한 사람 – Dünyada sadece bir kişi 너만이 내 운명이니까 – Çünkü benim kaderim olan tek kişi sensin. 너만이 내 사랑이니까 – Çünkü beni seven tek kişi sensin.
得不到的 忘不掉的 改不了的 – You can’t get ne unutabilirsin ne o değiştirebilirsiniz 解不開的結果 – Çözülemeyen sonuç 放不下的 留不住的 – Bırakamam, tutamam. 最親愛的那個 – En sevgili
– 犯了什麼錯 著了誰的魔 – Ne hatası yaptın? Kimi şeytan yaptın? 唱了這首歌 無奈還剩許多 – Bu şarkıyı söyledikten sonra hala çok şey kaldı 在回憶的王國 – Anılar krallığında 坐寂寞的寶座 – Yalnız tahtta oturmak 等時間來解脫 – Rahatlamak için zaman bekleyin
– 為什麼留著你的微信不刪 – Neden WeChat tutmak ve silmeyin 為什麼當初說好的話不算 – Neden ilk başta söylediklerim sayılmadı? 既然都已經決定一刀兩斷 – Şimdi hepsi bunu kesmeye karar verdi. 曾經的習慣還是留了一半 – Eski alışkanlıkların yarısı hala kaldı
– 今天的你是幸福還是孤單 – Bugün mutlu musun yoksa yalnız mısın 有沒有人替我說那句晚安 – Benim için iyi geceler diyen var mı? 一萬個秘密正在心底腐爛 – Kalbimde on bin sır çürüyor 不如繼續糾纏再把故事講完 – Neden dolanıp hikayeyi bitirmeye devam etmiyorsun?
– 犯了什麼錯 著了誰的魔 – Ne hatası yaptın? Kimi şeytan yaptın? 唱了這首歌 無奈還剩許多 – Bu şarkıyı söyledikten sonra hala çok şey kaldı 在回憶的王國 – Anılar krallığında 坐寂寞的寶座 – Yalnız tahtta oturmak 等時間來解脫 – Rahatlamak için zaman bekleyin
– 為什麼留著你的微信不刪 – Neden WeChat tutmak ve silmeyin 為什麼當初說好的話不算 – Neden ilk başta söylediklerim sayılmadı? 既然都已經決定一刀兩斷 – Şimdi hepsi bunu kesmeye karar verdi. 曾經的習慣還是留了一半 – Eski alışkanlıkların yarısı hala kaldı
– 今天的你是幸福還是孤單 – Bugün mutlu musun yoksa yalnız mısın 有沒有人替我說那句晚安 – Benim için iyi geceler diyen var mı? 一萬個秘密正在心底腐爛 – Kalbimde on bin sır çürüyor 不如繼續糾纏再把故事講完 – Neden dolanıp hikayeyi bitirmeye devam etmiyorsun?
– 唱著你的黃昏 怪自己的凌晨 – Alacakaranlığını söyle ve sabahın erken saatlerinde kendini suçla 回不回得去的我們 – Geri dönemeyen biziz. 還沒回答的問 誰傷了誰的魂 – Cevaplanmamış soru kimin ruhunu incittiğidir 參不透的緣分 – Anlaşılmaz kader
– 今天的你是幸福還是孤單 – Bugün mutlu musun yoksa yalnız mısın 有沒有人替我說那句晚安 – Benim için iyi geceler diyen var mı? 一萬個秘密正在心底腐爛 – Kalbimde on bin sır çürüyor 不如繼續糾纏再把故事講完 – Neden dolanıp hikayeyi bitirmeye devam etmiyorsun?
Ты просто ангел на земле – Sen sadece yeryüzündeki bir meleksin И так хочу я быть с тобой – Ben de seninle birlikte olmak istiyorum Но нет, не нужен я тебе – Ama hayır, bana ihtiyacın yok Но нет, не нужен я тебе – Ama hayır, bana ihtiyacın yok В твоей судьбе совсем другой – Senin kaderin tamamen farklı
С тобой мы только лишь друзья – Seninle sadece arkadaşız Ты не моя, и я не твой – Sen benim değilsin, ben de senin değilim Но знаешь ты, и знаю я – Ama sen biliyorsun, ben de biliyorum Но знаешь ты, и знаю я – Ama sen biliyorsun, ben de biliyorum Мы будем счастливы с тобой! – Seninle mutlu olacağız!
Увы, не ты моя судьба – Ne yazık ki benim kaderim sen değilsin Увы, не я твоя любовь – Ne yazık ki, ben senin aşkın değilim Но напишу я для тебя – Ama senin için yazacağım Но напишу я для тебя – Ama senin için yazacağım Стихи из самых нежных слов – En hassas kelimelerin şiirleri
Хочу, чтоб были у тебя – Keşke sende olsaydı Любовь и счастье на земле – Yeryüzünde sevgi ve mutluluk Пусть не моя ты, не моя – Sen benim değilsin, benim değil Пусть не моя ты, не моя – Sen benim değilsin, benim değil Но напишу я о тебе – Ama senin hakkında yazacağım
Ты так прекрасна и нежна – Sen çok güzel ve naziksin И для тебя не раз спою – Senin için bir kereden fazla şarkı söyleyeceğim Ты знай, что очень мне нужна – Bana çok ihtiyacım olduğunu biliyorsun Ты знай, что очень мне нужна – Bana çok ihtiyacım olduğunu biliyorsun Тобой живу, тебя люблю! – Seninle yaşıyorum, seni seviyorum!
Увы, не ты моя судьба – Ne yazık ki benim kaderim sen değilsin Увы, не я твоя любовь – Ne yazık ki, ben senin aşkın değilim Но напишу я для тебя – Ama senin için yazacağım Но напишу я для тебя – Ama senin için yazacağım Стихи из самых нежных слов – En hassas kelimelerin şiirleri
Увы, не ты моя судьба – Ne yazık ki benim kaderim sen değilsin Увы, не я твоя любовь – Ne yazık ki, ben senin aşkın değilim Но напишу я для тебя – Ama senin için yazacağım Но напишу я для тебя – Ama senin için yazacağım Стихи из самых нежных слов – En hassas kelimelerin şiirleri
Увы, не ты моя судьба – Ne yazık ki benim kaderim sen değilsin Увы, не я твоя любовь – Ne yazık ki, ben senin aşkın değilim Но напишу я для тебя – Ama senin için yazacağım Но напишу я для тебя – Ama senin için yazacağım Стихи из самых нежных слов – En hassas kelimelerin şiirleri