В истерике кружилась мама Валя – Annem öfkeyle dönüyordu Valya На заднем фоне замер папа Толя – Arka planda Tolya’nın babası öldü В радиусе метра воцарился жесточайший хаос – Bir metre yarıçap içinde en şiddetli kaos hüküm sürdü Когда всем понятно стало – сын остался без диплома – Herkes anladığında, oğul diplomasız kaldı
Мама не кричи, хватит, плакать не смей – Anne bağırma, yeter, ağlamaya cüret etme Я не спорю надо, но послушай, отец – Tartışmam gerekmiyor ama dinle, baba Есть у меня своя волна и на своей волне – Benim kendi dalgam var ve kendi dalgamda Меня где-то поджидает успех – Bir yerlerde başarıyı bekliyorum
Боже, как хотел я увидеть свет – Tanrım, ışığı nasıl görmek istedim И как посчитал бы нужным жить мечтал – Ve nasıl yaşamak istediğimi düşünürdüm, hayalini kurardım И вот однажды, как обычно, я летал во сне – Ve bir gün, her zamanki gibi, rüyamda uçuyordum Вдруг увидел солнце и тогда себе сказал: – Aniden güneşi gördü ve kendime söyledi:
Я выбираю – жить в кайф! – Ben uçuk yaşamayı seçiyorum! Я выбираю – жить в кайф! – Ben uçuk yaşamayı seçiyorum! Я выбираю – жить в кайф! – Ben uçuk yaşamayı seçiyorum! Я выбираю – жить в кайф! – Ben uçuk yaşamayı seçiyorum!
Это был сон в котором я не прогорал – Bu benim kaybetmediğim bir rüyaydı Не огорчал родных и не нуждался ни в чём – Akrabalarını üzmedi ve hiçbir şeye ihtiyaç duymadı В котором мне не пришлось скрывать глаза – Gözlerimi saklamak zorunda olmadığım bir yerde И лгать давним знакомым, мол в жизни моей всё хорошо – Ve eski tanıdıklara yalan söylemek, hayatımda her şeyin yolunda olduğunu söylüyorlar
В моем рюкзаке – пару маек, носки – Çantamda bir çift tişört, çorap var И пускай начало оставляет желать лучшего – Başlasan da arzulanan çok şey bıraksın Все, кто меня помнят, знают я не был таким – Beni hatırlayan herkes biliyor ben öyle değildim А значит и у вас получится! – Yani siz de başaracaksınız!
Ведь все что я хотел – это видеть свет – Çünkü tek istediğim ışığı görmekti И как посчитал бы нужным жить мечтал – Ve nasıl yaşamak istediğimi düşünürdüm, hayalini kurardım И вот однажды, как обычно, я летал во сне – Ve bir gün, her zamanki gibi, rüyamda uçuyordum Вдруг услышав музыку я сам себе сказал: – Aniden müzik dinledikten sonra kendime söyledim:
Я выбираю – жить в кайф! – Ben uçuk yaşamayı seçiyorum! Я выбираю – жить в кайф! – Ben uçuk yaşamayı seçiyorum! Я выбираю – жить в кайф! – Ben uçuk yaşamayı seçiyorum! Я выбираю – жить в кайф! – Ben uçuk yaşamayı seçiyorum!
Боже, как хотел я увидеть свет – Tanrım, ışığı nasıl görmek istedim И как посчитал бы нужным жить мечтал – Ve nasıl yaşamak istediğimi düşünürdüm, hayalini kurardım И вот однажды, как обычно, я летал во сне – Ve bir gün, her zamanki gibi, rüyamda uçuyordum Вдруг увидел солнце и тогда себе сказал: – Aniden güneşi gördü ve kendime söyledi:
Я выбираю – жить в кайф! – Ben uçuk yaşamayı seçiyorum! Я выбираю – жить в кайф! – Ben uçuk yaşamayı seçiyorum! Я выбираю – жить в кайф! – Ben uçuk yaşamayı seçiyorum! Я выбираю – жить в кайф! – Ben uçuk yaşamayı seçiyorum!
Мне 17, я стелю им, что я буду чуть позже – 17 yaşındayım, onlara biraz sonra olacağımı söylüyorum Мне 17, я стелю им, что я иду заниматься, чем должен – 17 yaşındayım, onlara yapmam gerekeni yapacağımı söylüyorum Лица на купюрах меняли цвет кожи – Faturalardaki yüzler ten rengini değiştirdi Меняю людей, что натуры со мной стали не похожи – İnsanları değiştiriyorum, doğalarım bana benzemiyordu Мне 17, я стелю им, что я буду чуть позже – 17 yaşındayım, onlara biraz sonra olacağımı söylüyorum Мне 17, я стелю им, что я иду заниматься, чем должен – 17 yaşındayım, onlara yapmam gerekeni yapacağımı söylüyorum (Лица, лица), лица на купюрах меняли цвет кожи – (Yüzler, yüzler), faturalardaki yüzler ten rengini değiştirdi Меняю людей, что натуры со мной стали не похожи – İnsanları değiştiriyorum, doğalarım bana benzemiyordu
Спустя год я подумал о ней – Bir yıl sonra onu düşündüm Стряхивая пепел в позавчерашний завтрак – Dünkü kahvaltıda külleri sallayarak Позвонил на телефон, номера друзей – Telefonumu aradım, arkadaşlarımın numaralarını aradım Но, увы, безрезультатно – Ama ne yazık ki boşuna Ты уже не вспомнишь, когда всё изменилось – Her şeyin ne zaman değiştiğini hatırlayamayacaksın Я не знаю, кто тут виноват, но – Bunun kimin suçu olduğunu bilmiyorum ama Мне нужен маяк и я брошу все силы – Bir fenere ihtiyacım var ve elimden geleni yapacağım Только, чтобы тебя вернуть обратно – Sadece seni geri getirmek için Ведь я уже хапнул по полной – Çünkü ben zaten sonuna kadar hapşırdım Недоверие, рехаб и наркологи – Güvensizlik, rehab ve uyuşturucu uzmanları Тебя никто не хочет видеть, как и ты их – Kimse seni de senin gibi görmek istemiyor, onlar gibi Ночь, паника, улики, понятые – Gece, panik, kanıtlar, anlaşılabilir Маленькие, дикие, тупые – Küçük, vahşi, aptal На заваленной тропинке, где мы были – Eskiden olduğumuz yolun aşağısında Клею её снимки на холодильник – Fotoğraflarını buzdolabına yapıştırıyorum Спустя год и я принёс тебе цветы – Bir yıl sonra sana çiçek getirdim
Мне 17, я стелю им, что я буду чуть позже – 17 yaşındayım, onlara biraz sonra olacağımı söylüyorum Мне 17, я стелю им, что я иду заниматься, чем должен – 17 yaşındayım, onlara yapmam gerekeni yapacağımı söylüyorum Лица на купюрах меняли цвет кожи – Faturalardaki yüzler ten rengini değiştirdi Меняю людей, что натуры со мной стали не похожи – İnsanları değiştiriyorum, doğalarım bana benzemiyordu Мне 17, я стелю им, что я буду чуть позже – 17 yaşındayım, onlara biraz sonra olacağımı söylüyorum Мне 17, я стелю им, что я иду заниматься, чем должен – 17 yaşındayım, onlara yapmam gerekeni yapacağımı söylüyorum (Лица, лица), лица на купюрах меняли цвет кожи – (Yüzler, yüzler), faturalardaki yüzler ten rengini değiştirdi Меняю людей, что натуры со мной стали не похожи – İnsanları değiştiriyorum, doğalarım bana benzemiyordu
כבר עשיתי הכל כדי שתרצה למות – Ölmek istemen için her şeyi yaptım zaten. כבר נפלט לי אוהבת אותך בטעות – Seni kazara sevmeyi çoktan bulanıklaştırdım. כבר לבשתי שמלות שהן התעללות לעיניים – Zaten suistimal eden elbiseler giydim. שלך – Seninki
כבר שתיתי תכוס שלי עד התחתית – Bardağımı çoktan dibe indirdim. בגללך כי ראית אותי רבנית – Senin yüzünden Beni haham olarak gördüğün için ואם כבר רבנית אז קרעתי גם את השמיים – Eğer sen hahamsan, ben de gökyüzünü yırttım.
אבל עוד לא ניסיתי תשקט – Ama henüz sessizliği denemedim. זה הנשק הכימי שלי – Bu benim kimyasal silahım. וזה לא שתיתן לי ללכת – Ve gitmeme izin vermedin. או תקום ותיפול בשבילי – Ya da kalk ve bana aşık ol
אבל מאמי קשה לי לראות אותך ככה ולא לחבק – Ama tatlım, seni böyle görüp sarılmamak benim için zor. התבלבלת, על מי ‘תה צועק? – Kafası karışık, kim bağırıyor böyle? לאן הלכת? אני זבל אם לא התגעגעת – Nereye gittin? Eğer ıskalamadıysan ben çöpüm. אבל מאמי קשה לי לישון איתך ככה ולא לדבר – Ama tatlım, seninle böyle yatıp konuşmamak benim için zor. אני שואלת ואתה משקר – Soruyorum ve yalan söylüyorsun. לא מספר לי לאן ‘תה הולך אני בוכה לפסנתר – Bana nereye gittiğini söyleme. Piyanoda ağlıyorum. כל הלילה… כל הלילה… – Gece boyunca… Gece boyunca…
כבר הסברתי לך שאתה מטומטם – Sana zaten bir aptal olduğunu açıkladım. שה “יפים והיפות” שלך מנצלים אותך סתם – “Güzel ve güzel” inizin sadece senden faydalandığını למסיבות, לקשרים, לשתייה ושמים לב שזה כל מה שיש בך – Partiler için, bağlantıları, fark içme ve hepsi var
כבר ניסיתי בכוח למצוא עומקים – Zaten derinlikleri bulmak için çok uğraştım. אתה לא איש של שירים אתה איש עסקים – Sen şarkıların adamı değilsin. Sen bir iş adamısın. האהבה שלי אלייך היא כמו אזיקים לידיים שלך – Sana olan aşkım ellerine kelepçe gibi
עוד לא ניסיתי תשקט – Daha sessizliği denemedim. זה הנשק הכימי שלי – Bu benim kimyasal silahım. וזה לא שתיתן לי ללכת – Ve gitmeme izin vermedin. או תקום ותיפול תיקום תהפוך בשבילי – Ya da kalkıp düşersin.
אבל מאמי קשה לי לראות אותך ככה ולא לחבק – Ama tatlım, seni böyle görüp sarılmamak benim için zor. התבלבלת, על מי ‘תה צועק? – Kafası karışık, kim bağırıyor böyle? לאן הלכת? אני זבל אם לא התגעגעת – Nereye gittin? Eğer ıskalamadıysan ben çöpüm. אבל מאמי קשה לי לראות אותך ככה ולא לדבר – Ama tatlım, seni böyle görüp konuşmamak benim için zor. אני שואלת ואתה משקר – Soruyorum ve yalan söylüyorsun. לא מספר לי לאן ‘תה הולך אני בוכה לפסנתר – Bana nereye gittiğini söyleme. Piyanoda ağlıyorum. כל הלילה… כל הלילה… – Gece boyunca… Gece boyunca…
אולי זה לא קשור אלייך מה שיש בלב שלי – Belki de seninle ilgili değildir. Kalbimde ne var? אולי זה הלבד הזה, אולי זה הכאב שלי – Belki de bu yalnızlıktır, belki de benim acımdır. כי ההוא שפעם אהבתי התחתן לי – Çünkü bir zamanlar sevdiğim benimle evlendi. כי בבית ספר שלי לימדו לבעוט בדשא של השכן שלי – Çünkü okulumda bana komşumun çimlerini tekmelemeyi öğrettiler.
ואתה רוקד במסיבות שהן חלום – Ve sen bir rüya olan partilerde dans ediyorsun זה נראה שאתה שמח ושיש לך מקום – Görünüşe göre mutlusun ve bir yerin var. אף אחד לא מנגב לך תדמעות בסוף היום – Günün sonunda kimse gözyaşlarını silmez. אתה בודד ואתה ריק מהאמת שלי פתאום – Yalnızsın ve birden gerçeğimden yoksun kaldın.
מאמי קשה לי לראות אותך ככה ולא לחבק – Tatlım, seni böyle görüp sarılmamak benim için zor. התבלבלת, על מי ‘תה צועק? – Kafası karışık, kim bağırıyor böyle? לאן הלכת? אני זבל אם לא התגעגעת – Nereye gittin? Eğer ıskalamadıysan ben çöpüm. מאמי קשה לי לישון איתך ככה ולא לדבר – Bebeğim, seninle böyle yatıp konuşmamak benim için zor. אני שואלת ואתה משקר – Soruyorum ve yalan söylüyorsun. לא מספר לי לאן ‘תה הולך אני בוכה לפסנתר – Bana nereye gittiğini söyleme. Piyanoda ağlıyorum. כל הלילה… כל הלילה – Gece boyunca… Gece boyunca
לאחרונה את מזייפת ונוגעת בי פחות – Son zamanlarda numara yapıyorsun ve bana daha az dokunuyorsun. אני מכיר אותך מטורפת, לא מתעסקת בשטויות – Deli olduğunu biliyorum, bir bok yapma. ומישהי פעם אמרה לי שדברים קורים בזמן – Her şey zamanla olur ve biri bana bir şey söylemişti הנושא הזה סגור וכבר לעסנו את זה, אז להכל אני מוכן – Bu konu kapandı ve çoktan çiğnedik, o yüzden hazırım.
בואי נישן על זה ונקום מזה – Üzerinde uyuyalım ve ondan kalkalım. ובמקום לפרק את הכל – Ve hepsini parçalara ayırmak yerine בואי נצמח מזה, הכאב הזה – Bundan büyüyelim, bu acıdan הוא זמני והנצח הוא גדול – Bu geçici ve sonsuzluk harika
את בשלך והכל הופך למסובך – Tek başınasın Ve işler karışıyor. לא יוצא מזה כלום – Hiçbir şey çıkmıyor איך אני כבר לא עומד בזה, לא עומד בזה – Nasıl dayanamıyorum artık, dayanamıyorum לא עומד בזה – Dayanamıyorum
לאחרונה את מאחרת לערבים שלנו יחד – Son zamanlarda birlikte geçirdiğimiz akşamlara geç kaldın. ואת חוזרת עייפה וכבר אין לי מושג מה לעשות עם הפחד – Yorgun döndün ve korkuyla ne yapacağım hakkında hiçbir fikrim yok. אני חושב כל היום על איך לגעת בך שוב – Bütün gün sana tekrar dokunmayı düşünüyorum. מנסה להבדיל בין התפל לחשוב – Mülayim ve düşünce arasında ayrım yapmaya çalışmak כשאת נוגעת בי, איך אני נגמר שוב, שוב, שוב, שוב – Bana dokunduğunda, tekrar, tekrar, tekrar, tekrar nasıl biteceğim
בואי נישן על זה ונקום מזה – Üzerinde uyuyalım ve ondan kalkalım. ובמקום לפרק את הכל – Ve hepsini parçalara ayırmak yerine בואי נצמח מזה, הכאב הזה – Bundan büyüyelim, bu acıdan הוא זמני והנצח הוא גדול – Bu geçici ve sonsuzluk harika
את בשלך והכל הופך למסובך – Tek başınasın Ve işler karışıyor. לא יוצא מזה כלום – Hiçbir şey çıkmıyor איך אני כבר לא עומד בזה, לא עומד בזה – Nasıl dayanamıyorum artık, dayanamıyorum לא עומד בזה – Dayanamıyorum
את בשלך והכל הופך למסובך – Tek başınasın Ve işler karışıyor. לא יוצא מזה כלום – Hiçbir şey çıkmıyor איך אני כבר לא עומד בזה, לא עומד בזה – Nasıl dayanamıyorum artık, dayanamıyorum לא עומד בזה – Dayanamıyorum
בואי נישן על זה ונקום מזה – Üzerinde uyuyalım ve ondan kalkalım. ובמקום לפרק את הכל – Ve hepsini parçalara ayırmak yerine בואי נצמח מזה, הכאב הזה – Bundan büyüyelim, bu acıdan הוא זמני והנצח הוא גדול – Bu geçici ve sonsuzluk harika
את בשלך והכל הופך למסובך – Tek başınasın Ve işler karışıyor. לא יוצא מזה כלום – Hiçbir şey çıkmıyor איך אני כבר לא עומד בזה, לא עומד בזה – Nasıl dayanamıyorum artık, dayanamıyorum לא עומד בזה שוב – Yine dayanamıyorum
Проснулся Зверь в кромешной темноте – Canavar zifiri karanlıkta uyandı И Богу была названа цена – Ve Tanrı’ya bir bedel verildi Прогнулись все — и братья во Христе – Herkes eğildi – ve Mesih’teki kardeşler Прогнулось всё, но не моя страна – Her şey bükülmüş, ama benim ülkem değil
Был урожайным високосный год – Artık verimli bir yıl oldu И кровью смерть была пьяным-пьяна – Ve kanla ölüm sarhoştu, sarhoştu От туч свинцовых гнулся небосвод – Gök, kurşun bulutlarından bükülmüş halde Прогнулось всё, но не моя страна – Her şey bükülmüş, ama benim ülkem değil
В полнеба пламя, в полнеба смог – Gecenin yarısında alevler, gecenin yarısında yapabildim Донбасс за нами, и с нами Бог! – Donbass peşimizde ve Tanrı bizimle! В полнеба пламя, в полнеба смог – Gecenin yarısında alevler, gecenin yarısında yapabildim Россия с нами, и с нами Бог! – Rusya bizimle ve Tanrı bizimle!
Здесь памяти не предали отцов – Burada babalara ihanet edilmedikleri bellekler Здесь не отдали дедовской земли – Burada büyükbabanın toprağını vermediler Какой ценою — не отыщешь слов – Ne pahasına olursa olsun, kelimeleri bulamazsın Здесь за Отчизну жизнь не берегли – Burada Anavatan için hayat korunmadı
И снова сила русская в руках – Ve yine Rus gücü elinde И жизнь, и смерть за Родину красна – Vatan için hem yaşam hem de ölüm kırmızıdır Стоит и держит небосвод в веках – Gökyüzünü sonsuza dek ayakta ve ayakta tutar Моя непокорённая страна – Benim yenilmez ülkem
В полнеба пламя, в полнеба смог – Gecenin yarısında alevler, gecenin yarısında yapabildim Донбасс за нами, и с нами Бог! – Donbass peşimizde ve Tanrı bizimle! В полнеба пламя, в полнеба смог – Gecenin yarısında alevler, gecenin yarısında yapabildim Россия с нами, и с нами Бог! – Rusya bizimle ve Tanrı bizimle!
Пусть суждено погибнуть на кресте – Çarmıhta ölmeye mahkum olun Но на колени не поставить нас! – Ama bizi dizlerinin üstüne koyamazsınız! В кровавом полюшке один за всех – Kanlı tarlada herkes için bir tane var Стоит и держит небосвод Донбасс – Donbass gökyüzünü ayakta tutuyor ve tutuyor
В полнеба пламя, в полнеба смог – Gecenin yarısında alevler, gecenin yarısında yapabildim Донбасс за нами, и с нами Бог! – Donbass peşimizde ve Tanrı bizimle! В полнеба пламя, в полнеба смог – Gecenin yarısında alevler, gecenin yarısında yapabildim Россия с нами, и с нами Бог! – Rusya bizimle ve Tanrı bizimle!
В полнеба пламя, в полнеба смог – Gecenin yarısında alevler, gecenin yarısında yapabildim Москва за нами, и с нами Бог! – Moskova arkamızda ve Tanrı bizimle! В полнеба пламя, в полнеба смог – Gecenin yarısında alevler, gecenin yarısında yapabildim Россия с нами, и с нами Бог! – Rusya bizimle ve Tanrı bizimle!
I got shot – Vuruldum Dear – Sevgili I always felt like I’d be shot – Her zaman vurulacakmışım gibi hissettim. Are you afraid to die? – Ölmekten korkuyor musun? Somebody try to do me some harm – Biri bana zarar vermeye çalışsın. Or do you wanna live forever – Yoksa sonsuza kadar yaşamak mı istiyorsun Because a lot of people don’t like me – Çünkü birçok insan benden hoşlanmıyor. Tell me, what’s wrong? – Söyle bana, neyin var?
They wanna bury me, I’m worried, I’m losin’ my mind – Beni gömmek istiyorlar, endişeleniyorum, aklımı kaybediyorum Look down the barrel of my 9, and my vision’s blurry – 9’umun namlusuna bak ve görüşüm bulanık. Fallin’ to pieces, am I guilty? I pray to the Lord – Paramparça oluyorum, suçlu muyum? Tanrıya dua ediyorum But he ignores me, unfortunately, ’cause I’m guilty – Ama ne yazık ki beni görmezden geliyor çünkü suçluyum.
Show me a miracle, I’m hopeless – Bana bir mucize göster, ben umutsuzum. I’m chokin’ off marijuana smoke – Esrar dumanından boğuluyorum. With every toke it’s like I’m losin’ focus – Her toke ile sanki odağımı kaybediyormuşum gibi Fallin’ asleep while I’m in service, when will I die? – Hizmetteyken uyuyakalmak, ne zaman öleceğim? Forever paranoid and nervous, because I’m high – Sonsuza kadar paranoyak ve gerginim, çünkü kafam iyi
Don’t mention funerals, I’m stressin’ and goin’ nutty – Cenazelerden bahsetme, stres yapıyorum ve deliriyorum. And reminiscin’ ’bout them niggas that murdered my buddy – Öldürülen arkadaşım ve zenciler reminiscin’ ’bout onları I wonder: When will I be happy? Ain’t nothin’ funny – Merak ediyorum: Ne zaman mutlu olacağım? Komik bir şey yok Flashbacks of bustin’ caps, anything for money – Bustin ‘caps’in geri dönüşleri, para için her şey
Where am I goin’? I discovered, can’t nothin’ save me – Nereye gidiyorum? Keşfettim, beni hiçbir şey kurtaramaz My next door neighbor’s havin’ convo with undercovers – Sonraki kapı komşumun geçiriyor convo muhbirimiz Put a surprise in the mailbox, hope she get it – Posta kutusuna bir sürpriz koy, umarım alır. Happy birthday, bitch, you know you shouldn’t have did it – Doğum günü, sürtük mutlu, bunu yapmamalıydın yaptı biliyor musunuz
Everybody’s dyin’, am I next? Who can I trust? – Herkes ölüyor, sıradaki ben miyim? Kime güveneyim ben? Will they be G’s, and they look at me before they bust? – Onlar G’ler olacak mı ve yakalanmadan önce bana bakacaklar mı? Or will they kill me while I’m sleepin’? – Yoksa ben uyurken beni öldürecekler mi? Two to the head while I’m in bed – Ben yataktayken kafama iki tane Leakin’ blood on my satin sheets – Saten çarşaflarıma kan sızıyor.
Is there a heaven for a baller? – Bir balerin için cennet var mı? I’m gettin’ suspicious of this bitch – Bu sürtükten şüphelenmeye başlıyorum. The line’s busy every time I call her – Onu her aradığımda hat meşgul. Now she’s tellin’ me to visit, who else is home? – Şimdi bana ziyaret etmemi söylüyor, evde başka kim var? I check the house before I bone, so we all alone – Kemik atmadan evi kontrol ediyorum, bu yüzden yapayalnızız.
After I nut I hit the highway, see ya later! – Kafayı yedikten sonra otoyola çarptım, sonra görüşürüz! To all the players, watch the fly way a nigga played her – Tüm oyuncular için, bir zencinin onu nasıl oynadığını izleyin This bitch is tellin’ all her homies – Bu orospu tüm arkadaşlarına anlatıyor That I can fuck her like no other – Onu başka hiçbir şey gibi beceremeyeceğimi Now them other bitches wanna bone me – Şimdi diğer orospular beni becermek istiyor
I’m under pressure, gettin’ drunk, somebody help me – Baskı altındayım, sarhoş oluyorum, biri bana yardım etsin. I drank a fifth of Hennessy, I don’t think it’s healthy – Hennessy’nin beşte birini içtim, sağlıklı olduğunu sanmıyorum. I see my enemies, they creepin’, don’t make me blast – Düşmanlarımı görüyorum, sürünüyorlar, beni patlatma I watch the 5-0’s roll, the motherfuckers pass – 5-0’ları izliyorum, piçler geçiyor
By me like they know me, smilin’ as they laugh – Sanki beni tanıyorlarmış gibi, güldükçe gülümsüyorlar I put up my middle finger, then I dash – Orta parmağımı kaldırdım, sonra koştum. Niggas don’t like me, ’cause I’m thuggin’ – Zenciler benden hoşlanmıyor, çünkü ben eşkıyayım. And every day I’m a hustler lookin’ to get paid – Ve her gün para almak isteyen bir dolandırıcıyım.
If I know that in this hotel room, they have food everyday – Eğer bu otel odasında her gün yemek olduğunu biliyorsam And i’m knocking on the door everyday to eat – Ve her gün yemek için kapıyı çalıyorum. And they tell, they open the door – Ve söylerler, kapıyı açarlar Let me see the party – Parti göreyim Let me see like them throwing salami all over – Bir bakayım her tarafa salam fırlatıyorlar gibi I mean just like throwing food around – Yani yemek atmak gibi But they’re telling me “there’s no food in here” – Ama bana “burada yemek yok” diyorlar. You know what i’m saying? – Ne diyorum biliyor musun? Everyday, I’m standing outside trying to – Her gün dışarıda duruyorum. Sing my way in – Yolumu söyle You know what i’m saying? – Ne diyorum biliyor musun? “We are hungry please let us in’” – “Açız, lütfen içeri girelim.” “We are hungry please let us in” – “Açız, lütfen bizi içeri alın.” After about a week that song is gonna change to – Yaklaşık bir hafta sonra bu şarkı değişecek “We hungry, we need some food” – “Açız, biraz yiyeceğe ihtiyacımız var” “Gimmie all the food or we’re breaking down the door” – “Bütün yiyecekleri ver yoksa kapıyı kırarız” And after a year then you just like – Ve bir yıl sonra o zaman sadece gibi You know what I’m saying, I’m picking the lock – Ne dediğimi biliyorsun, kilidi açıyorum. Coming through the door blasting – Kapıdan içeri Patlatma You know what I’m saying? – Ne diyorum biliyor musun? It’s like you hungry, you reached your level – Sanki açsın, seviyesine ulaşmışsın gibi. You don’t want anymore – Artık istemiyorum seni We asked 10 years ago – 10 Yıl önce sorduk We was asking with the Panthers – Panterlerle soruyorduk. We was asking with them, the Civil Rights Movement – Onlara soruyorduk, Sivil Haklar Hareketi We was asking you know – Bil diye soruyorduk. Now those people that asked are all dead and in jail – Şimdi soranların hepsi öldü ve hapiste. So now what do you think we’re gonna do? – Peki şimdi ne yapacağımızı düşünüyorsun? Ask? – Sor?
They wanna bury me, I’m worried no need to lie – Beni gömmek istiyorlar, endişeleniyorum yalan söylememe gerek yok I pray to God I don’t scream when it’s time to fry – Tanrı’ya dua ediyorum Kızartma zamanı geldiğinde çığlık atmam. Nowhere to rest, I’m losin’ homies ain’t that a bitch? – Dinlenecek bir yer yok, kankalarımı kaybediyorum, o kaltak değil mi? When I was rich I had clout, now a nigga’s lonely – Zengin olduğumda nüfuzum vardı, şimdi bir zenci yalnız
I put the pistol to my head, and say a prayer – Tabancayı kafama dayadım ve dua ettim. I see visions of me dead, Lord, are you there? – Öldüğümü görüyorum, Tanrım, orada mısın? Then tell me, am I lost? ‘Cause I’m lonely – Söyle o zaman, kayboldum mu? Çünkü yalnızım I thought I had friends, but in the end a nigga dies lonely – Arkadaşlarım olduğunu sanıyordum ama sonunda bir zenci yalnız ölür
Nowhere to run, I’m in terror, and no one cares – Kaçacak yerim yok, dehşet içindeyim ve kimsenin umurunda değil A closed casket at my funeral and no one’s there – Cenazemde kapalı bir tabut ve orada kimse yok. Is there a future for a killer? I change my ways – Bir katilin geleceği var mı? Yöntemlerimi değiştirdim But still that don’t promise me the next day – Ama yine de bu ertesi gün bana söz vermiyor.
So I stay thuggin’ with a passion, forever blastin’ – Öyle bir tutku ile thuggin’, sonsuza dek etmeye kalıyorum I’m bustin’ on these motherfuckers in my madness – Çılgınlığımın içinde bu piçleri eziyorum. They wonder if I’m hellbound – Cehennemde miyim diye merak ediyorlar. Well, Hell can’t be worse than this, ’cause I’m in Hell now – Cehennem bundan daha kötü olamaz çünkü şu an Cehennemdeyim.
Don’t make me hurt you, I don’t want to, but I will – Sana zarar vermeme neden olma, istemiyorum ama vereceğim. Seen motherfuckers killed over phone bills – Telefon faturaları yüzünden öldürülen orospu çocuklarını gördüm. Never will I die, I’ll be back – Asla ölmeyeceğim, geri döneceğim Reincarnated as a motherfuckin’ MAC – Lanet olası bir MAC olarak reenkarne oldu. -11, ’cause in Heaven there’s no shortage on G’s – -11, çünkü Cennette G’nin sıkıntısı yok. I’m tellin’ you now: “You motherfuckers don’t know me” – Şimdi size söylüyorum: “Siz piçler beni tanımıyorsunuz.”
I ain’t scared to die – Ben ölmekten korkmuyorum I ain’t scared to die – Ben ölmekten korkmuyorum Only fear of death – Sadece ölüm korkusu Only fear of death – Sadece ölüm korkusu Only fear of death – Sadece ölüm korkusu
The controversy over Death Row Records – İdam Kayıtları tartışması And its owner being sort of a gangster – Ve sahibi bir tür gangster olmak Everybody’s asking about Death Row – Herkes İdam Cezasını soruyor. Suge ain’t no gangsta. He’s chilling – Suge gangster değil. O ürpertici No? No man, Suge a rider – Hayır? Hayır dostum, bir biniciye Suge I know what good morals are – İyi ahlakın ne olduğunu biliyorum. But you’re supposed to disregard good morals – Ama iyi ahlakı hiçe sayman gerekiyor. When you’re living in a crazy, bad world – Çılgın, kötü bir dünyada yaşarken If you’re in hell, how can you live like an angel? – Eğer cehennemdeysen, nasıl bir melek gibi yaşayabilirsin? You’re surrounded by devils, trying to be an angel? – Etrafın şeytanlarla çevrili, melek olmaya mı çalışıyorsun? That’s like suicide – Bu intihar gibi
لم جيوشك و اسحب مطوتك – Neden ordularınız ve katınızı çekin انا جاي بنتدب حضرتك – Ben Jay bentdeb, sayın yargıç سفاح و معسكر ع بيتك – Eşkıya ve evini kamp yap يابن الكيوت – Yabn El Kuyt الي عيشلنا دور عم الشرس – Vahşi bir amcanın rolünü yaşamak قدامي فريسه بتتخرص – Eski avım احزرني يا صحبي انا مفترس – Tahmin et dostum, ben bir yırtıcıyım. اصلي ابن موت – Ölümün asıl oğlu جلب تنطيط نو ادب – Literatür getirilmiyor انا عقلي خرب ع اي ناس ايطا – Beynim herhangi bir İtalyan tarafından mahvoldu. خانو مصنوش ورضو – Khano masnoush Radu بالعس نادو قالو صحابو بكيتا – Balas Nadu qalu sahabu bekita اي دا استنو كدا – E da estno KDA متجبش معاكو اني احنا الا كوايته – Bunu yapamaz mıyım bilmiyorum. مبشوف انا الحزن سنه – Maruz kaldım bir yıl yas tutuyorum و الضحكه يابا فايته – Ve kahkaha yaba Fateh نمر طايح بهجم ع الذئاب – Kurtlara saldırarak Kaplan taih مهنتي في بطاقتي مليش صحاب – Kartımdaki kariyerim Melish Sahib في الشده قفلت عليا باب – Aşırı uçta üst kapıyı kilitledim محتجش زماله – Mahajesh bursu الي احتاجو دا كلو طلع كلام – Da Clu Talal Kelam’a ihtiyaçları olan şey كان نفع الي في بيته التمام – Onun evinde olmak benim için iyiydi. انا هاخد اي من ابن الحرام – Hiç kimsenin oğlundan hiçbirini almayacağım. غير النداله – Garson olmayan خرب دا جبني ورا – Berbat da sevimsiz ve RA صحبي خساره – Arkadaşım kaybetti خرا ده جبني ورا – Khra de sevimsiz ve RA صحبي خساره – Arkadaşım kaybetti قعدتو ضرتني – Canımı yaktın كيف مصاريف و شيف – Nasıl giderler ve şef يطبخلي فركه وياريتو بيفدني – Benim Ovmak ve yarito pevdny pişirin عركه قولت مشاركه – Savaş paylaş dedi سبني في بركه – Büyücüde dikenli زميلي انا سايبني – Meslektaşım, ben saipni. نسيك مش واقفه ليك – Nsık mesh ayakta Göl انا لغيك – Senin için buradayım حالي كدا عاجبني – Neredeyse seviyordum. جالي زهايمر و نسيت الجميع – Gali Alzheimer ve ben herkesi unuttuk كلها قالت سيبو يضيع – Tüm Cebu boşa söyledi دا حوار انا كنت يا ناس بضيع – Da diyalog Ben, Siz zavallı insanlar بانت الا صراحتك – Sadece dürüst oluyorsun. بشرب بني وبشرب خمرتي – Kahverengi içiyorum ve şarabımı içiyorum ميخصش اهلك افردتي – Maksaş ahlak afrdati هو انت يا حشري صحتي – Sensin, böceğim, sağlığım وفر نصيحتك – Tavsiyenizi verin اسد بطل يا جسد – Aslan kahraman vücudu عودك نو حسد – Oudak Nou kıskançlık زفر جاحد خالص – Saf nankör ekshalasyon جيري و البشره كيري – Jerry ve Kerry’nin cildi بقلبي شاري عالهادي يا فارس – Kalbim Shari Alhadi, Şövalye مكن دى قصدها ركن – Şehrin bir köşesi وحش المساكن ربك ليكي الحارس – Lordunuz Leckie Sentinel’in canavar evleri خطر نظرتها قطر لو اي دكر زولك سلاحي نافد – Herhangi bir DKR Zolk silahım tükeniyorsa Katar’ın vizyonu tehlikesi صحبي نداني وقالي اكسب ثواب – Arkadaşım nadani ve ben bir ödül kazanıyoruz. اتبرع بكيوف للصحاب – Kev’i arkadaşlarına bağışla قلتلو دا انا اكل الكلاب – Köpek yiyorum dedim.’ هي البقيالي – El-Bakali كلها قالت شوفت المليونير – Hepsi milyoneri gösterdiğini söyledi. عينكم خليتني اسكن سرير – Gözlerin bana bir yatak verdi. دا شرف ليا اني اكون فقير – Da Onur Lea ben fakirim عاجبني حالي – Şimdi hoşuma gidiyor مطريش عصافره جيش – Matrish asfara Ordusu عافيه نعيش نكسر يا ناس ابطال – Kırık insanlar yaşıyoruz Kahramanlar دا سمير نبوي الرجوله مختاره اسمو – Da Samir Nebevi erkeklik Muhtar asmou علشان كلامو افعال – Sözler ve işler için الكينج ميدو رشاد يا دوله يحكم عتوله – Kral Çayır Rashad O devlet kuralları atulh سندال في اي مجال – Herhangi bir alanda sandalet اتنين اخوات بجد مع اي حد – Herhangi bir sınır ile sabit iki kız kardeş لو عدي في الادغال – Adi çalılıklarda ise الحلوين بقو ياما بيلزقو – Tatlı Bako Yama belzgo لو تيجي للحق ليه حدقو – Le Tıgue Les Haq Les haqou عاوزين بالعافيه يصدقو – İyi dilekler inanıyor ايوه عليكو – Ayoh Aliko اسمع وافهم دا الموضوع كبير – Dinle ve bu büyük şeyi anla دول فرده وفارده ع السرير – Ülkeler Farda ve Farda AR yatak وشيطانهم يبقي لعله خير – Ve şeytanları belki de iyi tutar ربنا يهديكو – Efendimiz yahdiko فرادي اسحب يا قاضي – Kenara çek Yargıç. المجني بادي بس الاساس مظلوم – Kurban Paddy temelde eziliyor المهمه اولها رحله – Görev ilk gezi اتنين صحاب رايحن يصيفو يوم – Siz iki arkadaş Raihan yaz günü المجني معاه مراته وزميل حياته – Karısı ve hayat arkadaşı ile kurban مارينا بحر و عوم – Marina deniz ve şamandıra السهره سكر ونزاها وينام معاها – Suare şekeri ve Nazaha ve birlikte uyu نوم يختلف عن نوم – Uyku uykudan farklıdır يشرب جوب وشوب مع الخمور – İçki dükkanı ile içki dükkanı دي خلايا المخ دي فصله نور – Beynin beyin hücreleri البص بوص كانت بيور – Otobüs otobüsü saftı سبعات وشادو – Yediler ve gölge يدخل يعمل واحد امبليه – Bir ample çalışmaya girin العين فصلانه هيعمل اي – Gözün herhangi bir işi المجني ينام ع الانتريه – Kurban uyuyor. وساب مراته – Saab murateh بيظه في الطرقه هيصه – Yolda bir yumurta الحرمه عايزه شرقانه ما هي ضايعه – El-haramah Aizah sharqanah aaaaaaaaaaaaa nedir صحبو سبب لجرحو مهو زي شرحو – Yaralı Maho Zi için Sahbou nedenini açıkladı فاصل مع الصيعه – Shima’dan ayrılın نايم وصحبو نايم شيطانو زايم – Naim ve sahibu Naim şeytano Zaim وهي كانت بايعه – O sadık bir insandı جرح يشرخ في جرح – Yara yarayı kemiriyor والباقي فرح – Gerisi sevinç متعه مع المايعه – Myla ile eğlenceli صحبو يقوم ع صوتها من الاهات – Sahbou inliyor sesini yapar لقي صحبو قلبها ع الشلت – Sakatların kalbi سيراميك مضحرك ع البلاط – Seramik tahrikli P fayans فوق الملايه – Malay üzerinde شاف المنظر قام شد السلاح – Gören silahı çekti. راح موت صحبو خاين و راح – Sahbou Khain’in ölümü ومراته من الصرعه هتدبح – Ve epilepsi zamanı دي الحكايه – De masalı
Первый класс, он перец класс, он трахнет твое сердце щас, – Birinci sınıf, o bir biber sınıfı, şimdi kalbini sikecek, Он круто встал, Он хуй достал, он трахнул твою стерву в таз, – Ayağa kalktı, sikini çıkardı, orospunu pelvisinden sikti, Он красивый парень, у него есть толстый, длинный член, – O yakışıklı bir adam, şişman, uzun bir penisi var, Этим членом он хуярит пиздавошек, клик-клик бэнг – Bu yarrakla sikini sikiyor, klik-klik bang Я зачитал мой рэп, а ты упал и больше не встал, – Rapimi okudum ve sen düştün ve bir daha ayağa kalkmadın, Я не могу понять или ты панк, или цыган? – Anlayamıyorum, sen punk mısın yoksa çingene misin? Я возьму кувалду в руки, и попрошу всех стройно встать, – Balyozumu elime alacağım ve herkese düzgün bir şekilde ayağa kalkmalarını söyleyeceğim, И выбью твоей тёлке зубы, чтоб ей лучше в рот давать. – Ve dişinin dişlerini kıracağım, böylece ağzına sokması daha iyi olur.
Русские перцы, Чурки и немцы, – Rus biberleri, Takozlar ve Almanlar, Кивайте башкой все шлюхи и стервы, – Tüm fahişeleri ve sürtükleri kafanızla sallayın, Нету никакого рэпа круче на свете, – Dünyadaki en havalı rap diye bir şey yoktur, Первый класс Е, а вы Сукины дети – Birinci sınıf E ve siz şerefsizlersiniz Русские перцы, Чурки и немцы, – Rus biberleri, Takozlar ve Almanlar, Кивайте башкой все шлюхи и стервы, – Tüm fahişeleri ve sürtükleri kafanızla sallayın, Нету никакого рэпа круче на свете, – Dünyadaki en havalı rap diye bir şey yoktur, Первый класс Е, а вы Сукины дети – Birinci sınıf E ve siz şerefsizlersiniz
Я родился чтоб вам показать как надо сук ебать, – Size sürtüklerin nasıl becerileceğini göstermek için doğdum, Даже лесбиянки хотят каждый день мой хуй сосать, – Lezbiyenler bile her gün sikimi emmek istiyorlar, Мне, поссать на всё, я говорю всё то, что я хочу, – Her şeye işemem gerekiyor, istediğim her şeyi söylüyorum, Я текст написал, этот трек записал, тебя я просто так убью, – Ben bir metin yazdım, bu parçayı kaydettim, seni öylece öldüreceğim, Я приду к тебе домой, и дам сестре твоей пизды, – Evine geleceğim ve kız kardeşine amını vereceğim, У меня на хуй ребёнка пять с пизды твоей сестры, – Kız kardeşinin amcığından beş çocuğum sikimde değil, Ты, ты детка подойди ко мне давай быстрей, давай, – Sen, sen bebeğim bana gel hadi çabuk, hadi, Хуй мене в руки, хуй тебе в зубы, давай смелей глотай, – Ellerime sikeyim, dişlerine sikeyim, hadi yut cesaretini,
Русские перцы, Чурки и немцы, – Rus biberleri, Takozlar ve Almanlar, Кивайте башкой все шлюхи и стервы, – Tüm fahişeleri ve sürtükleri kafanızla sallayın, Нету никакого рэпа круче на свете, – Dünyadaki en havalı rap diye bir şey yoktur, Первый класс Е, а вы Сукины дети – Birinci sınıf E ve siz şerefsizlersiniz Русские перцы, Чурки и немцы, – Rus biberleri, Takozlar ve Almanlar, Кивайте башкой все шлюхи и стервы, – Tüm fahişeleri ve sürtükleri kafanızla sallayın, Нету никакого рэпа круче на свете, – Dünyadaki en havalı rap diye bir şey yoktur, Первый класс Е, а вы Сукины дети – Birinci sınıf E ve siz şerefsizlersiniz
Ты читаешь рэп как мимо, на, позорная пизда, – Geçmiş gibi rap okuyorsun, rezil amcık, Тёлки мне кричат: Первый Класс, я хочу ребёнка от тебя! – Kızlar bana bağırıyor: Birinci Sınıf, senden bir çocuk istiyorum! Я, я вот этой строчкой русский мэн всем дам пизды, – Ben, bu çizgiyle Rus Maine’e herkese kedi vereceğim, Ты, твои дети в шоке, их отец сосёт хуи, – Sen, çocukların şok oldun, babaları yarraklarını emiyor, Как тебе не стыдно? Твоя мать ебётся с неграми, – Nasıl utanmıyorsun? Annen zencilerle sikişiyor, Как тебе не стыдно? Твоя дочь ебётся с немцами, – Nasıl utanmıyorsun? Kızın Almanlarla sikişiyor, Я наехал на тебя, а ты ответить не доссышь, – Sana çarptım ama sen cevap veremedin, Говоришь что ты мужик, НО, как баба сидя ссышь – Erkek olduğunu söylüyorsun AMA bir kadın gibi oturuyorsun
Русские перцы, Чурки и немцы, – Rus biberleri, Takozlar ve Almanlar, Кивайте башкой все шлюхи и стервы, – Tüm fahişeleri ve sürtükleri kafanızla sallayın, Нету никакого рэпа круче на свете, – Dünyadaki en havalı rap diye bir şey yoktur, Первый класс Е, а вы Сукины дети – Birinci sınıf E ve siz şerefsizlersiniz
Русские перцы, Чурки и немцы, – Rus biberleri, Takozlar ve Almanlar, Кивайте башкой все шлюхи и стервы, – Tüm fahişeleri ve sürtükleri kafanızla sallayın, Нету никакого рэпа круче на свете, – Dünyadaki en havalı rap diye bir şey yoktur, Первый класс Е, а вы Сукины дети – Birinci sınıf E ve siz şerefsizlersiniz
Я читаю рэп, много слов, – Rap okuyorum, birçok kelime, Я хуярю всех, льется кровь, – Herkesi sikerim, kan dökülür, Твоя подруга-паскуда со мной ебётся вновь, – Puşt arkadaşın benimle yine sikişiyor, Я читаю рэп, много слов, – Rap okuyorum, birçok kelime, Я хуярю всех, льется кровь, – Herkesi sikerim, kan dökülür, Твоей подруге-паскуде, я в рот кончаю вновь. – Dost dostuna, yine ağzıma boşalıyorum. Русские перцы, Чурки и немцы, – Rus biberleri, Takozlar ve Almanlar, Кивайте башкой все шлюхи и стервы, – Tüm fahişeleri ve sürtükleri kafanızla sallayın, Нету никакого рэпа круче на свете, – Dünyadaki en havalı rap diye bir şey yoktur, Первый класс Е, а вы Сукины дети – Birinci sınıf E ve siz şerefsizlersiniz Русские перцы, Чурки и немцы, – Rus biberleri, Takozlar ve Almanlar, Кивайте башкой все шлюхи и стервы, – Tüm fahişeleri ve sürtükleri kafanızla sallayın, Нету никакого рэпа круче на свете, – Dünyadaki en havalı rap diye bir şey yoktur, Первый класс Е, а вы Сукины дети – Birinci sınıf E ve siz şerefsizlersiniz
One night in Iowa – Iowa’da bir gece He and I in a borrowed car – O ve ben ödünç bir arabadayız. Went driving in the summer – Sürüş yazında gitti Promises in every star – Her yıldızda vaatler
Out in the distance – Uzaklarda I could hear some people laughing – Bazı insanların güldüğünü duyabiliyordum. I felt my heart beat back – Kalbimin geri döndüğünü hissettim. A weekend’s worth of sadness – Bir hafta sonu üzüntüye değer
There was a farmhouse – Bir çiftlik evi oldu That had long since been deserted – O zamandan beri terk edilmişti. We stopped and carved our hearts – Durduk ve kalplerimizi oyduk Into the wooden surface – Ahşap yüzeye
We thought just for an instant – Bir anlığına düşündük We could see the future – Geleceği görebilir miyiz We thought for once we knew – Bir kere düşünce biliyorduk What really was important – Gerçekten önemli olan neydi
Coming up close – Yakın geliyor Everything sounds like welcome home – Her şey eve hoş geldin gibi geliyor Come home, and oh, by the way – Eve gel ve bu arada
Don’t you know that I could make – Bunu yapabileceğimi bilmiyor musun? A dream that’s barely half-awake come true – Neredeyse yarı uyanık bir rüya gerçek oldu
I wanted to say – Söylemek istediğim But anything I could have said – Ama söyleyebileceğim her şeyi I felt somehow that you already knew – Bir şekilde zaten bildiğini hissettim.
We got back in the car – Arabaya aldık And listened to a Dylan tape – Ve bir Dylan kaseti dinledim We drove around the fields – Tarlaların etrafında dolaştık. Until it started getting late – Geç olmaya başlayana kadar
And I went back to – Ve geri döndüm My hotel room on the highway – Otoyoldaki otel odam And he just got back – Ve daha yeni döndü. In his car and drove away – Arabasına bindi ve uzaklaştı
Coming up close – Yakın geliyor Everything sounds like welcome home – Her şey eve hoş geldin gibi geliyor Come home, and oh, by the way – Eve gel ve bu arada
Don’t you know that I could make – Bunu yapabileceğimi bilmiyor musun? A dream that’s barely half-awake come true – Neredeyse yarı uyanık bir rüya gerçek oldu
I wanted to say – Söylemek istediğim But anything I could have said – Ama söyleyebileceğim her şeyi I felt somehow that you already knew – Bir şekilde zaten bildiğini hissettim.
Coming up close – Yakın geliyor Everything sounds like welcome home – Her şey eve hoş geldin gibi geliyor Come home – Dönmek
Coming up close – Yakın geliyor Everything sounds like welcome home – Her şey eve hoş geldin gibi geliyor Come home, come on home – Eve gel, eve gel
Lil’ Mama, show me how you move it – Lil’Mama, bana nasıl hareket ettiğini göster Go ‘head, put your back into it – Hadi bakalım biraz daha gayret Do your thing like it ain’t nothin’ to it – Bu hiçbir şey değil’ gibi işini yap Shake, sh-sh-shake that ass girl – Salla, sh-sh-salla o göt kızı
Lil’ Mama, show me how you move it – Lil’Mama, bana nasıl hareket ettiğini göster Go ‘head, put your back into it – Hadi bakalım biraz daha gayret Do your thing like it ain’t nothin’ to it – Bu hiçbir şey değil’ gibi işini yap Shake, sh-sh-shake that ass girl – Salla, sh-sh-salla o göt kızı
Go, go, go, 50 in the house, bounce – Git, git, git, evde 50, zıpla Y’all already know what I’m about – Ne hakkında olduğumu zaten biliyorsunuz. The flow sound sick over Dre drums, nigga – Dre davullarının sesi iğrenç geliyor, zenci. I ain’t stupid, I see Doc then my doe come quicker, whoa! – Aptal değilim, Doktor’u görürsem doe’m daha çabuk gelir! Shorty hips is hypnotic, she moves it so erotic – Kısa kalçalar hipnotiktir, onu çok erotik hareket ettirir Girl watch, I’m like bounce that ass, girl – Kız izle, o kıçı zıplatmak gibiyim, kız I get it crunk in here, I make it jump in here – Onu buraya sıkıştırıyorum, buraya atlatıyorum. Front in here, we’ll thump in here, oh! – Ön tarafta, buraya çarpacağız, oh! So gutter, so ghetto, so hood – Çok oluk, çok getto, çok kaput So gully, so grimey, what’s good? – Çok gully, çok grimey, iyi olan ne? Outside the Benz on dubs, I’m in the club wit’ the snub – Dublajlarda Benz’in dışında, ben kulübün içindeyim. Don’t start nothin’, there won’t be nothin’, uhh – Hiçbir şeye başlama, hiçbir şey olmayacak, ahh
Lil’ Mama, show me how you move it – Lil’Mama, bana nasıl hareket ettiğini göster Go ‘head, put your back into it – Hadi bakalım biraz daha gayret Do your thing like it ain’t nothin’ to it – Bu hiçbir şey değil’ gibi işini yap Shake, sh-sh-shake that ass girl – Salla, sh-sh-salla o göt kızı
Lil’ Mama, show me how you move it – Lil’Mama, bana nasıl hareket ettiğini göster Go ‘head, put your back into it – Hadi bakalım biraz daha gayret Do your thing like it ain’t nothin’ to it – Bu hiçbir şey değil’ gibi işini yap Shake, sh-sh-shake that ass girl – Salla, sh-sh-salla o göt kızı
Let’s party, everybody stand up – Hadi parti yapalım, herkes ayağa kalksın. Everybody put your hands up – Herkes ellerini kaldırsın. Let’s party, everybody bounce with me – Hadi parti yapalım, herkes benimle zıplasın. Sip champagne and burn a little greenery – Şampanyayı yudumla ve biraz yeşillik yak
This hot, disco inferno, let’s go – Bu sıcak disko cehennemi, gidelim You’re now rockin’ with a pro – Şimdi bir profesyonelle sallanıyorsun. I get dough to flip dough, to get more for sho’ – Hamuru çevirmek için hamur alıyorum, sho için daha fazlasını elde etmek için Get my drink on then get on the dance floor – İçkimi al ve dans pistine çık. Look homie, I don’t dance, all I do it this – Bak dostum, ben dans etmem, tek yaptığım bu. It’s the same two step wit a lil’ twist – Küçük bir bükülme ile aynı iki adım Listen punk, I ain’t new to this, I’m true to this – Dinle serseri, bu işte yeni değilim, bu işte doğruyum Pay attention boy, I’ll teach you how to do this shit – Dikkat et evlat, sana bu boku nasıl yapacağını öğreteceğim. You mix a little Goose wit a little Dom Perignon – Biraz Kaz zekası biraz Dom Perignon karıştırıyorsun. And a little Hennessy, you know we finna carry on – Ve biraz Hennessy, biliyorsun finna devam ediyoruz I’m hollerin’ at these shorties in the club tryin’ to get right – Kulüpteki bu bücürlere sesleniyorum, doğru olmaya çalışıyorum. We gon’ be up in this, bitch ’til we break daylight – Bu kadar biz gon’ sürtük ’til gün ışığı kırarız
Lil’ Mama, show me how you move it – Lil’Mama, bana nasıl hareket ettiğini göster Go ‘head, put your back into it – Hadi bakalım biraz daha gayret Do your thing like it ain’t nothin’ to it – Bu hiçbir şey değil’ gibi işini yap Shake, sh-sh-shake that ass girl – Salla, sh-sh-salla o göt kızı
Lil’ Mama, show me how you move it – Lil’Mama, bana nasıl hareket ettiğini göster Go ‘head, put your back into it – Hadi bakalım biraz daha gayret Do your thing like it ain’t nothin’ to it – Bu hiçbir şey değil’ gibi işini yap Shake, sh-sh-shake that ass girl – Salla, sh-sh-salla o göt kızı
You see me shinin’, lit up wit diamonds – Bana parlıyor görüyor musun, zeka elmas yaktı ‘Cause I stay grindin’, uh-huh – Çünkü eziyet etmeye devam ediyorum, uh-huh Homie, you can catch me swoopin’ – Homie, beni yüzerken yakalayabilirsin. Bentley coupin’ switchin’ lanes, haha – Bentley şerit değiştiriyor, haha If you see me rollin’, you know I’m holdin’ – Beni yuvarlanırken görürsen, tuttuğumu biliyorsun. I’m ’bout my paper, yeah – Gazeteme gidiyorum, evet. Nigga, I’m serious, I ain’t playin’ – Zenci, ciddiyim, oynamıyorum. I’ll embed it in your brain, I’m off the chain, G Unit – Beynine gömeceğim, zincirden düştüm, G Birimi Next level now, turn it up a notch – Şimdi bir sonraki seviye, bir çentik yukarı çevirin Em’ and Dre sent me to tear up the spot – Onlar ve Dre beni burayı yıkmam için yolladılar. Front on me, oh no, you know I’m loco – Önümde, oh hayır, biliyorsun ben deliyim Hands up on the dance floor, okay let’s go – Ellerini dans pistine kaldır, tamam gidelim.
Lil’ Mama, show me how you move it – Lil’Mama, bana nasıl hareket ettiğini göster Go ‘head, put your back into it – Hadi bakalım biraz daha gayret Do your thing like it ain’t nothin’ to it – Bu hiçbir şey değil’ gibi işini yap Shake, sh-sh-shake that ass girl – Salla, sh-sh-salla o göt kızı
Lil’ Mama, show me how you move it – Lil’Mama, bana nasıl hareket ettiğini göster Go ‘head, put your back into it – Hadi bakalım biraz daha gayret Do your thing like it ain’t nothin’ to it – Bu hiçbir şey değil’ gibi işini yap Shake, sh-sh-shake that ass girl – Salla, sh-sh-salla o göt kızı
可有微弱烛光 引渡到过往 – Ama geçmişte zayıf bir mum ışığı var 当时你的模样 肆意流淌 – O sırada görünüşün özgürce aktı 我站在风中回望 只有荒凉 – Rüzgarda durdum ve geriye sadece ıssız bir şekilde baktım 一个人 等不到 天亮 – Bir kişi şafağı bekleyemez
– 原来大梦一场 还以为开场 – Büyük bir rüyanın bunun başlangıç olduğunu düşündüğü ortaya çıktı 可下一秒温度 不能同上 – Ancak bir sonraki saniyedeki sıcaklık yukarıdaki ile aynı olamaz 被吹到什么方向 尚且迷茫 – Hala hangi yöne üflendiğim konusunda kafam karıştı. 两个人 怎么说 久长 – İki kişi uzun zamandır ne diyor?
– 我们不慌不忙 总以为来日方长 – Acelemiz yok, her zaman gelmek için uzun bir zaman olacağını düşünüyoruz 我们等待花开 却忘了世事无常 – Çiçeklerin açmasını bekleriz ama dünyanın geçiciliğini unuturuz. 手心的滚烫 后来一点点变凉 – Ellerin avuç içi sıcaktı ve sonra biraz daha soğuktu. 那些忙 那些谎 我体谅 – Meşgul olanlara ve yalan söyleyenlere saygılıyım.
– 我们不慌不忙 总以为来日方长 – Acelemiz yok, her zaman gelmek için uzun bir zaman olacağını düşünüyoruz 我们憧憬瞻望 却难敌世事无常 – Dört gözle bekliyoruz ama dünyanın geçiciliğini yenmek zor. 眼底的光芒 后来一层层消亡 – Fundustaki ışık daha sonra katman katman söndü 这时光 太会忘 我投降 – Bu zamanda, ışık beni çok fazla unutacak.
– 原来大梦一场 还以为开场 – Büyük bir rüyanın bunun başlangıç olduğunu düşündüğü ortaya çıktı 可下一秒温度 不能同上 – Ancak bir sonraki saniyedeki sıcaklık yukarıdaki ile aynı olamaz 被吹到什么方向 尚且迷茫 – Hala hangi yöne üflendiğim konusunda kafam karıştı. 两个人 怎么说 久长 – İki kişi uzun zamandır ne diyor?
– 我们不慌不忙 总以为来日方长 – Acelemiz yok, her zaman gelmek için uzun bir zaman olacağını düşünüyoruz 我们等待花开 却忘了世事无常 – Çiçeklerin açmasını bekleriz ama dünyanın geçiciliğini unuturuz. 手心的滚烫 后来一点点变凉 – Ellerin avuç içi sıcaktı ve sonra biraz daha soğuktu. 那些忙 那些谎 我体谅 – Meşgul olanlara ve yalan söyleyenlere saygılıyım.
– 我们不慌不忙 总以为来日方长 – Acelemiz yok, her zaman gelmek için uzun bir zaman olacağını düşünüyoruz 我们憧憬瞻望 却难敌世事无常 – Dört gözle bekliyoruz ama dünyanın geçiciliğini yenmek zor. 眼底的光芒 后来一层层消亡 – Fundustaki ışık daha sonra katman katman söndü 这时光 太会忘 我投降 – Bu zamanda, ışık beni çok fazla unutacak.
– 我们不慌不忙 总以为来日方长 – Acelemiz yok, her zaman gelmek için uzun bir zaman olacağını düşünüyoruz 我们等待花开 却忘了世事无常 – Çiçeklerin açmasını bekleriz ama dünyanın geçiciliğini unuturuz. 手心的滚烫 后来一点点变凉 – Ellerin avuç içi sıcaktı ve sonra biraz daha soğuktu. 那些忙 那些谎 我体谅 – Meşgul olanlara ve yalan söyleyenlere saygılıyım.
– 我们不慌不忙 总以为来日方长 – Acelemiz yok, her zaman gelmek için uzun bir zaman olacağını düşünüyoruz 我们憧憬瞻望 却难敌世事无常 – Dört gözle bekliyoruz ama dünyanın geçiciliğini yenmek zor. 眼底的光芒 后来一层层消亡 – Fundustaki ışık daha sonra katman katman söndü 这时光 太会忘 我投降 – Bu zamanda, ışık beni çok fazla unutacak.
– 眼底的光芒 后来一层层消亡 – Fundustaki ışık daha sonra katman katman söndü 这时光 太会忘 我投降 – Bu zamanda, ışık beni çok fazla unutacak.
На хую вертели мы вас суки окуппанты – Sizi lanet olası pislikler için ödüyoruz Вас кидают тупорылых в мясорубочку – Sizi aptallar tarafından kıyma makinesine atılıyorsunuz Ваши бабы нарожают таких же деградантов – Kadınlarınız da aynı tür bozguncuları doğururlar А на похоронах сьедят с капустой булочку – Cenazede de lahana ile bir çörek yiyecekler
Єбаште хлопці, єбаште! – Єбаште хлопці, єбаште! Шоб нашу землю окупантом, удобрять – Topraklarımızı geri ödeyerek gübreleyin Єбаште хлопці, єбаште! – Єбаште хлопці, єбаште! На куски ебаште гниду, сука блядь – Parçalara ебаште bu piçi orospu siktir
Путин, Лукашенко два еблана пиздуны – Putin, Lukaşenko iki sikik amcık И Шойгу уже в потерях обоссал свои штаны – Ve Shoigu çoktan pantolonunun altına işedi ЗСУ красавцы, Бог здоровъечка им дал – ZSU yakışıklılar, Tanrı onlara iyi davrandı Кто зашел на нашу землю – в землю уебал! – Kim ülkemize girerse, o, yeryüzüne siktir olup gitti!
Єбаште хлопці, єбаште! – Єбаште хлопці, єбаште! Шоб нашу землю окупантом, удобрать – Topraklarımızı geri ödeyerek, gübrelemekle kurtarın Єбаште хлопці, єбаште! – Єбаште хлопці, єбаште! На куски ебаште гниду, сука блядь – Parçalara ебаште bu piçi orospu siktir
Бабы нарожают еще толпы орков – Kadınlar daha çok orklar yetiştiriyorlar Это хардкор это украинская опорка – Bu Hardcore bu Ukraynalı pervane Гандоны цепляют на себя букву Z – Şerefsizler kendilerine Z harfi takıyorlar Окупант разьебаный без ног ползэ – İntikamcı, bacaksız sürünerek sikişiyor
Шаг за шагом, крок за кроком – Adım adım, crock’dan Crock’a Лапте-ногие это будет вам уроком – Bu size bir ders olacak Лапте-мозглые вы теперь на весь мир отныне – Şu andan itibaren tüm dünyaya şimdi beyinlisiniz Слава ЗСУ! Слава Украине! – Zafer ЗСУ! Ukrayna’ya şükürler olsun!
Єбаште хлопці, єбаште! – Єбаште хлопці, єбаште! Шоб нашу землю окупантом, удобрать – Topraklarımızı geri ödeyerek, gübrelemekle kurtarın Єбаште хлопці, єбаште! – Єбаште хлопці, єбаште! На куски ебаште гниду, сука блядь – Parçalara ебаште bu piçi orospu siktir