Kategori: Genel

  • 尹昔眠 – 奔赴星空 Çince Şarkı Sözleri Türkçe Anlamları

    尹昔眠 – 奔赴星空 Çince Şarkı Sözleri Türkçe Anlamları

    若我可以化作一颗星陪你闪耀
    – Eğer seninle parlamak için bir yıldıza dönüşebilseydim,
    让月色温柔这季节的面貌
    – Ayın bu sezonun yüzünde nazik olmasına izin verin
    追著时光奔跑 等流星划过就祈祷
    – Peşinde koşarak meteor geçmek için bekliyor, dua ediyor.
    在某一刻我开始变得重要
    – Bir noktada, önemli olmaya başladım.
    把你的烦恼全抛到银河里丢掉
    – Tüm sıkıntılarınızı Galaksiye atın. At onları.
    然后微风不燥一切都刚好
    – Ve sonra esinti kurumaz. Her şey çok iyi.
    如梦般的自由再画出浪漫的符号
    – Rüya gibi özgürlük ve sonra Romantik semboller çizin
    让这段远距离能慢慢颠倒
    – Böylece bu mesafe yavaş yavaş tersine çevrilebilir

    你落在了星空而我在人海中
    – Sen yıldızlara düştün ve ben insanların denizindeydim.
    抬头看到的你就是我眼里的苍穹
    – Yukarı Bak ve gözlerimdeki gökyüzü olduğunu gör
    想念是不停歇的风就任它放纵
    – Bayan olduğunu bir non-stop wind Let o indulge
    带我所想的飞去有你的星空
    – Seninle yıldızlı gökyüzüne uçmak istediğimi al
    你落在了星空而我忧心忡忡
    – Yıldızların altına düştün ve endişelendim.
    怕犹豫中无处安放地情绪你不懂
    – Korkarım tereddüt edecek bir yer yok. Duyguları anlamıyorsun.
    不是三秒钟的心动会消失无踪
    – Üç saniye değil. Kalp iz bırakmadan kaybolacak.
    想和你度过所有的春夏 秋冬
    – Tüm ilkbahar, yaz, sonbahar ve kışı seninle geçirmek istiyorum.

    若我可以化作一颗星陪你闪耀
    – Eğer seninle parlamak için bir yıldıza dönüşebilseydim,
    让月色温柔这季节的面貌
    – Ayın bu sezonun yüzünde nazik olmasına izin verin
    追著时光奔跑 等流星划过就祈祷
    – Peşinde koşarak meteor geçmek için bekliyor, dua ediyor.
    在某一刻我开始变得重要
    – Bir noktada, önemli olmaya başladım.
    把你的烦恼全抛到银河里丢掉
    – Tüm sıkıntılarınızı Galaksiye atın. At onları.
    然后微风不燥一切都刚好
    – Ve sonra esinti kurumaz. Her şey çok iyi.
    如梦般的自由再画出浪漫的符号
    – Rüya gibi özgürlük ve sonra Romantik semboller çizin
    让这段远距离能慢慢颠倒
    – Böylece bu mesafe yavaş yavaş tersine çevrilebilir

    你落在了星空而我在人海中
    – Sen yıldızlara düştün ve ben insanların denizindeydim.
    抬头看到的你就是我眼里的苍穹
    – Yukarı Bak ve gözlerimdeki gökyüzü olduğunu gör
    想念是不停歇的风就任它放纵
    – Bayan olduğunu bir non-stop wind Let o indulge
    带我所想的飞去有你的星空
    – Seninle yıldızlı gökyüzüne uçmak istediğimi al
    你落在了星空而我忧心忡忡
    – Yıldızların altına düştün ve endişelendim.
    怕犹豫中无处安放地情绪你不懂
    – Korkarım tereddüt edecek bir yer yok. Duyguları anlamıyorsun.
    不是三秒钟的心动会消失无踪
    – Üç saniye değil. Kalp iz bırakmadan kaybolacak.
    想和你度过所有的春夏 秋冬
    – Tüm ilkbahar, yaz, sonbahar ve kışı seninle geçirmek istiyorum.

    你落在了星空而我在人海中
    – Sen yıldızlara düştün ve ben insanların denizindeydim.
    抬头看到的你就是我眼里的苍穹
    – Yukarı Bak ve gözlerimdeki gökyüzü olduğunu gör
    想念是不停歇的风就任它放纵
    – Bayan olduğunu bir non-stop wind Let o indulge
    带我所想的飞去有你的星空
    – Seninle yıldızlı gökyüzüne uçmak istediğimi al
    你落在了星空而我忧心忡忡
    – Yıldızların altına düştün ve endişelendim.
    怕犹豫中无处安放地情绪你不懂
    – Korkarım tereddüt edecek bir yer yok. Duyguları anlamıyorsun.
    不是三秒钟的心动会消失无踪
    – Üç saniye değil. Kalp iz bırakmadan kaybolacak.
    想和你度过所有的春夏 秋冬
    – Tüm ilkbahar, yaz, sonbahar ve kışı seninle geçirmek istiyorum.
  • 702 – You’ll Just Never Know İngilizce Şarkı Sözleri Türkçe Anlamları

    702 – You’ll Just Never Know İngilizce Şarkı Sözleri Türkçe Anlamları

    I bet you never imagined that one day
    – Bahse girerim bir gün bunu hayal bile edemezdin.
    You’d look around and I just wouldn’t be there
    – Sen etrafa bakardın ve ben orada olmazdım.
    So I hear you’re leaving, please, don’t go
    – Bu yüzden gittiğini duydum, lütfen gitme.
    I wanna make it right
    – Bunu düzeltmek istiyorum
    ‘Cause tomorrow is just not promised
    – Çünkü yarın söz Verilmiyor
    You never know what tomorrow holds
    – Yarının ne olacağını asla bilemezsin

    You’ll just never know, don’t put it off till tomorrow
    – Sadece asla bilemeyeceksin, yarına kadar erteleme
    Today make it last always
    – Bugün her zaman sürmesini sağla

    My pride, my destiny
    – Gururum, kaderim
    I find a peace of mind when you’re next to me
    – Sen yanımdayken huzur buluyorum.
    You changed my darkest hour with the gleam from your eye
    – En karanlık saatimi gözlerindeki parıltıyla değiştirdin.
    Simply smiling at me makes my life complete
    – Sadece bana gülümsemek hayatımı tamamlıyor

    So what’s the use in fussing, fighting
    – Peki telaşlanmanın, savaşmanın faydası nedir
    When if you ever leave me, I would be so weak
    – Eğer beni terk edersen, çok zayıf olurum
    Oh baby, please understand when I go to sleep at night
    – Oh bebeğim, lütfen geceleri ne zaman uyuduğumu anla
    I wanna know that everything is alright, you’ll never know
    – Her şeyin yolunda olduğunu bilmek istiyorum, asla bilemeyeceksin

    You’ll just never know, don’t put it off ’til tomorrow
    – Asla bilemeyeceksin, yarına kadar erteleme.
    Today make it last forever, forever and always
    – Bugün sonsuza dek, sonsuza dek ve her zaman sürmesini sağla
    You’ll just never know, don’t put it off ’til tomorrow
    – Asla bilemeyeceksin, yarına kadar erteleme.
    Today make it last forever and ever, forever, forever and always
    – Bugün sonsuza dek ve sonsuza dek, sonsuza dek, sonsuza dek ve her zaman sürmesini sağla

    And I’m making sure that every time you’re around me
    – Ve her zaman yanımda olduğundan emin oluyorum
    You’re recreating sweet, brand new memories
    – Tatlı, yepyeni anıları yeniden yaratıyorsun
    Can’t let these silly changes aggravate the love in me
    – Bu aptalca değişikliklerin içimdeki sevgiyi daha da kötüleştirmesine izin veremem
    Just for a moment you can concentrate on me
    – Sadece bir an için bana konsantre olabilirsin

    Through slow dancing in parking lots
    – Otoparkta yavaş dans ile
    And through hugs and kisses in the restaurant
    – Ve restoranda sarılmalar ve öpücükler yoluyla
    Oh baby, you can’t let the sun go down before you let me know
    – Oh bebeğim, bana haber vermeden önce güneşin batmasına izin veremezsin
    You’re loving me ’cause you’ll never know
    – Beni seviyorsun çünkü asla bilemeyeceksin

    You’ll just never know, don’t put it off ’til tomorrow
    – Asla bilemeyeceksin, yarına kadar erteleme.
    Today make it last forever, forever and always
    – Bugün sonsuza dek, sonsuza dek ve her zaman sürmesini sağla
    You’ll just never know, don’t put it off ’til tomorrow
    – Asla bilemeyeceksin, yarına kadar erteleme.
    Today make it last forever and ever, forever, forever and always
    – Bugün sonsuza dek ve sonsuza dek, sonsuza dek, sonsuza dek ve her zaman sürmesini sağla

    Can’t imagine one day without you
    – Sensiz bir gün hayal bile edemiyorum
    Don’t ever let it cross your mind whatever you do
    – Ne yaparsan yap asla aklından geçmesine izin verme
    Nothing else really matters to me
    – Başka hiçbir şey benim için gerçekten önemli değil
    I’m gonna keep loving you every minute, yeah yeah, yeah yeah
    – Seni her dakika sevmeye devam edeceğim, Evet Evet, Evet Evet

    You’ll just never know, don’t put it off ’til tomorrow
    – Asla bilemeyeceksin, yarına kadar erteleme.
    Today make it last forever, forever and always
    – Bugün sonsuza dek, sonsuza dek ve her zaman sürmesini sağla
    You’ll just never know, don’t put it off ’til tomorrow
    – Asla bilemeyeceksin, yarına kadar erteleme.
    Today make it last forever and ever, forever, forever and always
    – Bugün sonsuza dek ve sonsuza dek, sonsuza dek, sonsuza dek ve her zaman sürmesini sağla

    You’ll just never know, don’t put it off ’til tomorrow
    – Asla bilemeyeceksin, yarına kadar erteleme.
    Today make it last forever, forever and always
    – Bugün sonsuza dek, sonsuza dek ve her zaman sürmesini sağla
    You’ll just never know, don’t put it off ’til tomorrow
    – Asla bilemeyeceksin, yarına kadar erteleme.
    Today make it last forever and ever, forever, forever and always
    – Bugün sonsuza dek ve sonsuza dek, sonsuza dek, sonsuza dek ve her zaman sürmesini sağla

    You’ll just never know, don’t put it off ’til tomorrow
    – Asla bilemeyeceksin, yarına kadar erteleme.
    Today make it last forever, forever and always
    – Bugün sonsuza dek, sonsuza dek ve her zaman sürmesini sağla
  • Эндшпиль – Джанго Rusça Şarkı Sözleri Türkçe Anlamları

    Эндшпиль – Джанго Rusça Şarkı Sözleri Türkçe Anlamları

    Я – освобожденный Джанго, мне не гадала Ванга.
    – Ben özgür bir Django’yum, Wang’ı hiç merak etmedim.
    Не пробовал манго, не завышалась планка.
    – Mango denemedim, çıtayı şişirmedim.
    Но кто бы мог подумать об одном, мы в силах тормозить,
    – Ama kim bir şey düşünürse, biz fren yapabiliriz,
    Но нога до упора в пол.
    – Ama ayak yere kadar.

    С подачи на галава банда морала дамка.
    – Galav çetesi morala damka için dosyalama ile.
    Манан дам да сушняк то, то – только фанта; гарант – мантра.
    – Manan Dam da sushnyak sonra, sonra-sadece Fanta; garantör-Mantra.
    Запаланила лаванда рука жалко; рай но только изнанка.
    – Lavanta eli acınacak yanmış; cennet ama sadece yanlış.

    Чур, я вам мама манна, небеса плана
    – Chur, ben sana mann’ın annesiyim, planın cenneti
    Зазову папавам, дабы не было мало.
    – Papavları çağıracağım.
    Липа марала, губами нежно ласкала,
    – Ihlamur Maral, dudakları hafifçe okşadı,
    Бошкой кивала, качала до ночи сосала.
    – Başını salladı, gece emene kadar salladı.

    Сопротивляла моему аресту дама.
    – Tutuklamama direnen bir bayan vardı.
    Пиковые вольты сердечного срама.
    – Kalp sramının tepe voltları.
    Это моя награда, плана кусок от мала.
    – Bu benim ödülüm, planın bir parçası küçük.
    Я потрясен до конца – я боец финала.
    – Sonuna kadar şok oldum-finalin savaşçısıyım.

    Нам испить воды, да пойти в тепло,
    – Su içelim, sıcağa gidelim,
    Но уже не пустят туда время не то.
    – Ama artık yanlış zamanda gitmelerine izin vermezler.
    И никто нас не узнает, а кто узнает –
    – Ve kimse bizi tanımayacak ve kim bilecek –
    Тот и вовсе обойдет.
    – O tamamen atlayacak.

    Нам испить воды, да пойти в тепло,
    – Su içelim, sıcağa gidelim,
    Но уже не пустят туда время не то.
    – Ama artık yanlış zamanda gitmelerine izin vermezler.
    И никто нас не узнает, а кто узнает –
    – Ve kimse bizi tanımayacak ve kim bilecek –
    Тот и вовсе обойдет.
    – O tamamen atlayacak.

    Я не набирал бала, совесть не блатовала.
    – Baloyu ben almadım, vicdan azabı çekmedim.
    Не знаю что такое слава, и мне не мало.
    – Şöhretin ne olduğunu bilmiyorum ve yeterli değil.
    Сливало самое достойное на начало,
    – Başında en layık süzülmüş,
    Но подрывалась ностальгия и прерывала.
    – Ama nostalji zayıfladı ve kesintiye uğradı.

    Само собой, гуляла дочь карнавала,
    – Tabii ki, karnaval kızı yürüdü,
    Я подошел к Богине нашептал на еб*ло,
    – Tanrıça becerdin*lo fısıldadı yaklaştım,
    Она манила Бога, она манила нас, с*ка,
    – O Tanrı Manila, o bize Manila, s * ka,
    Двигала бедрами прямо под басс.
    – Kalçalarını bass’ın hemen altına taşıdım.

    Это не строки растамана, не тычу жало.
    – Bunlar rastaman’ın dizeleri değil, sokma.
    От моих песен почернел даже Барак Обама.
    – Barack Obama bile şarkılarımdan karardı.
    Как говорила его мама, Энди Фалау ма
    – Annesinin dediği gibi, Andy Falau ma
    На пару с Бобом проходил мимо раста храма.
    – Bob ile bir çift rasta Tapınağı geçti.

    Марихуана, джама манна клана
    – Esrar, jama manna klan
    Пададам банда, фиг вам на.
    – Padadam çetesi.
    Как ни странно но это все очень забавно.
    – Garip ama hepsi çok komik.
    Я поклоняюсь моим людям. Мир вам.
    – Halkıma tapıyorum. Barış size olsun.

    Нам испить воды, да пойти в тепло,
    – Su içelim, sıcağa gidelim,
    Но уже не пустят туда время не то.
    – Ama artık yanlış zamanda gitmelerine izin vermezler.
    И никто нас не узнает, а кто узнает –
    – Ve kimse bizi tanımayacak ve kim bilecek –
    Тот и вовсе обойдет.
    – O tamamen atlayacak.

    Нам испить воды, да пойти в тепло,
    – Su içelim, sıcağa gidelim,
    Но уже не пустят туда время не то.
    – Ama artık yanlış zamanda gitmelerine izin vermezler.
    И никто нас не узнает, а кто узнает –
    – Ve kimse bizi tanımayacak ve kim bilecek –
    Тот и вовсе обойдет.
    – O tamamen atlayacak.
  • ปนัดดา เรืองวุฒิ – อย่าเกลียดกันในวันที่อ่อนไหว (จาก “ละคร ร้อยเล่ห์มารยา”) Taylandça Şarkı Sözleri Türkçe Anlamları

    ปนัดดา เรืองวุฒิ – อย่าเกลียดกันในวันที่อ่อนไหว (จาก “ละคร ร้อยเล่ห์มารยา”) Taylandça Şarkı Sözleri Türkçe Anlamları

    เหมือนดั่งคนหมดแรง กลางพายุกระหน่ำ
    – Fırtınanın ortasında bitkin bir adam gibi dövüldü
    เหมือนดั่งคนจมน้ำ ตะเกียกตะกายหาทางขึ้นฝั่ง
    – Boğulan bir adam karaya bir yol bulmak için mücadele gibi.
    ต้องการ เพียงใครสักคน ยื่นมือมาเพียงสักครั้ง
    – Sadece birine ihtiyacım var, sadece bir kez uzan.
    ช่วยฉันให้มี ที่พักพิงใจ
    – Aklımı korumama yardım et

    มีแต่เธอเท่านั้น ที่ไม่ทิ้งกันไป
    – Ama o sadece geride bıraktı
    ในวันที่โหดร้าย ก็มีเธอที่เคียงข้างกัน
    – Acımasız günlerde, ona yan yana sunuyor
    แต่เธอจะเบื่อฉันไหม หากไม่เป็นดังที่ฝัน
    – Ama benden bıktı, eğer bir rüya gibi değilse
    เพราะฉันยังจำ บาดแผลที่โดนทำร้าย
    – Çünkü hala yaralanan yaraları hatırlıyorum.

    อย่าเกลียดกันในวันที่ฉันอ่อนไหว
    – Bana duyarlı nefret etme.
    อย่าจากไปถ้าฉันนั้นทำให้เธอเสียใจ
    – Onu üzecek olursam gitme.
    เพราะฉันมีเธอแค่เพียงผู้เดียว ช่วยต่อลมหายใจ
    – Çünkü ben sadece nefes almaya yardım ediyorum
    อยู่กับฉันนานๆได้ไหม
    – Beni uzun süre kalmak mı?
    ให้ใจฉันไม่ต้องอ้างว้างเกินไป
    – Kalbim de yalnız olmasın

    มีแต่เธอเท่านั้น ที่ไม่ทิ้งกันไป
    – Ama o sadece geride bıraktı
    ในวันที่โหดร้าย ก็มีเธอที่เคียงข้างกัน
    – Acımasız günlerde, ona yan yana sunuyor
    แต่เธอจะเบื่อฉันไหม หากไม่เป็นดังที่ฝัน
    – Ama benden bıktı, eğer bir rüya gibi değilse
    เพราะฉันยังจำ บาดแผลที่โดนทำร้าย
    – Çünkü hala yaralanan yaraları hatırlıyorum.

    อย่าเกลียดกันในวันที่ฉันอ่อนไหว
    – Bana duyarlı nefret etme.
    อย่าจากไปถ้าฉันนั้นทำให้เธอเสียใจ
    – Onu üzersem gitme.
    เพราะฉันมีเธอแค่เพียงผู้เดียว ช่วยต่อลมหายใจ
    – Çünkü ben sadece nefes almaya yardım ediyorum
    อยู่กับฉันนานๆได้ไหม
    – Beni uzun süre kalmak mı?
    ให้ใจฉันไม่ต้องอ้างว้างเกินไป
    – Kalbim de yalnız olmasın

    ฉันไม่รู้ว่าต้องทำอย่างไร
    – Ne yapacağımı bilmiyorum.
    ให้ลืมฝันร้ายที่มีในใจ
    – Aklımdaki kabusu unutmak için
    ก็อยากให้เธอเข้าใจ
    – Sadece anlamanı istiyorum

    อย่าเกลียดกันในวันที่ฉันอ่อนไหว
    – Bana duyarlı nefret etme.
    อย่าจากไปถ้าฉันนั้นทำให้เธอเสียใจ
    – Onu üzecek olursam gitme.
    เพราะฉันมีเธอแค่เพียงผู้เดียว ช่วยต่อลมหายใจ
    – Çünkü ben sadece nefes almaya yardım ediyorum
    อยู่กับฉันนานๆได้ไหม
    – Beni uzun süre kalmak mı?
    ให้ใจฉันไม่ต้องอ้างว้างเกินไป
    – Kalbim de yalnız olmasın

    เพราะฉันมีเธอแค่เพียงผู้เดียว ช่วยต่อลมหายใจ
    – Çünkü ben sadece nefes almaya yardım ediyorum
    อยู่กับฉันนาน ๆ ได้ไหม
    – Benimle daha fazla kalır mısın?
    ให้ใจฉันไม่ต้องอ้างว้างเกินไป
    – Kalbim de yalnız olmasın
  • 筷子兄弟 – 父亲 Çince Şarkı Sözleri Türkçe Anlamları

    筷子兄弟 – 父亲 Çince Şarkı Sözleri Türkçe Anlamları

    总是向你索取 却不曾说谢谢你
    – Her zaman soruyorsun ama asla teşekkür etmiyorsun.
    直到长大以后才懂 得你不容易
    – Büyüyene kadar seni anlamak kolay değil.
    每次离开总是装作 轻松的样子
    – Her gittiğinizde rahatlamış gibi davranın.
    微笑着说回去吧 转身泪湿眼底
    – Gülümse ve geri dön. Arkanı dön ve gözlerini ıslat.

    多想和从前一样 牵你温暖手掌
    – Avucunu eskisi gibi ısıtmak istiyorum.
    可是你不在我身旁 托清风捎去安康
    – Ama esintiyi esenliğine götürmek için yanımda değilsin.

    时光时光慢些吧 不要再让你变老了
    – Zaman, zaman, zaman, zaman, zaman, zaman, zaman, zaman, zaman, zaman, zaman, zaman, zaman.
    我愿用我一切换你岁月长留
    – Uzun süre Kalman için sahip olduğum her şeyi kullanmak istiyorum
    一生要强的爸爸 我能为你做些什么
    – Bir ömür boyu güç, Baba. Senin için ne yapabilirim?
    微不足道的关心收下吧
    – Önemsiz bir endişe. Al senin olsun.
    谢谢你做的一切 双手撑起我们的家
    – Yaptığın her şey için teşekkür ederim. Evimizi ellerinle tut.
    总是竭尽所有把最好的给我
    – Her zaman bana en iyisini vermek için elinden geleni yap.
    我是你的骄傲吗 还在为我而担心吗
    – Ben senin gururun muyum? Hala benim için endişeleniyor musun?
    你牵挂的孩子啊长大了
    – Önemsediğin çocuk büyüyor.

    (Um)
    – (Um)

    多想和从前一样 牵你温暖手掌
    – Avucunu eskisi gibi ısıtmak istiyorum.
    可是你不在我身旁 托清风捎去安康
    – Ama esintiyi esenliğine götürmek için yanımda değilsin.

    时光时光慢些吧 不要再让你变老了
    – Zaman, zaman, zaman, zaman, zaman, zaman, zaman, zaman, zaman, zaman, zaman, zaman, zaman.
    我愿用我一切换你岁月长留
    – Uzun süre Kalman için sahip olduğum her şeyi kullanmak istiyorum
    一生要强的爸爸 我能为你做些什么
    – Bir ömür boyu güç, Baba. Senin için ne yapabilirim?
    微不足道的关心收下吧
    – Önemsiz bir endişe. Al senin olsun.

    谢谢你做的一切 双手撑起我们的家
    – Yaptığın her şey için teşekkür ederim. Evimizi ellerinle tut.
    总是竭尽所有把最好的给我
    – Her zaman bana en iyisini vermek için elinden geleni yap.
    我是你的骄傲吗 还在为我而担心吗
    – Ben senin gururun muyum? Hala benim için endişeleniyor musun?
    你牵挂的孩子啊长大了
    – Önemsediğin çocuk büyüyor.

    时光时光慢些吧 不要再让你变老了
    – Zaman, zaman, zaman, zaman, zaman, zaman, zaman, zaman, zaman, zaman, zaman, zaman, zaman.
    我愿用我一切换你岁月长留
    – Uzun süre Kalman için sahip olduğum her şeyi kullanmak istiyorum
    我是你的骄傲吗 还在为我而担心吗
    – Ben senin gururun muyum? Hala benim için endişeleniyor musun?
    你牵挂的孩子啊长大了
    – Önemsediğin çocuk büyüyor.
    感谢一路上有你
    – Yol boyunca yanında olduğun için teşekkürler.
  • 群星 – 花千骨主题曲心之火 Çince Şarkı Sözleri Türkçe Anlamları

    群星 – 花千骨主题曲心之火 Çince Şarkı Sözleri Türkçe Anlamları

    当思念飞过夜空 缠绕指尖停留 美得像一场梦
    – Düşünceler gece gökyüzünde uçtuğunda, kıvrımlı parmak uçları bir rüya gibi güzel kalır
    当你背影转身后 吞噬在人海中 擦不干的寂寞
    – Sırtın döndüğünde ve insanların denizinde kurumayan yalnızlığı yuttuğunda

    Never try never see never never know
    – Asla denemeyin asla görmeyin asla bilemezsiniz
    Never find never seek never let you go OH
    – Asla bulma asla arama asla gitmene izin verme OH

    那么伤 那么怨 那么那么痛
    – Çok kırgın, çok kırgın, çok acı verici.
    那么爱 那么恨 那么那么浓 OH
    – Çok aşk çok nefret çok güçlü OH

    谁的爱太疯 任性的挥霍
    – Kimin aşkı şımarık profligacy için çok çılgın
    每场 争执 合好 之后
    – Her tartışmadan sonra,
    我们 拥抱 狂吻 陷落
    – Sarılırız, öpüşürüz, düşeriz.

    谁的爱不疯 不配谈爱过
    – Kimin aşkı deli değil, aşk hakkında konuşmayı hak etmiyor
    不求 明天 永恒 以后
    – Sonsuzluktan sonra yarını arama
    眼神 燃烧 此刻 有我 就足够
    – Gözler yanıyor. Şu anda bana sahip olmak için yeterli.

    是落樱缤纷时候 一缕愁怅掠过 我记得那感受
    – Kiraz çiçekleri renkli olduğunda, bir hüzün ışını içimden geçer. Bu duyguyu hatırlıyorum.

    更多更详尽歌词 在
    – Daha ayrıntılı şarkı sözleri şu adreste mevcuttur
    那么伤 那么怨 那么那么痛
    – Çok kırgın, çok kırgın, çok acı verici.
    那么爱 那么恨 那么那么浓
    – Çok fazla sevgi, çok fazla nefret, çok fazla sevgi, çok fazla sevgi.
    OH
    – EY

    谁的爱太疯 任性的挥霍
    – Kimin aşkı şımarık profligacy için çok çılgın
    每场 争执 合好 之后
    – Her tartışmadan sonra,
    我们 拥抱 狂吻 陷落
    – Sarılırız, öpüşürüz, düşeriz.

    谁的爱不疯 不配谈爱过
    – Kimin aşkı deli değil, aşk hakkında konuşmayı hak etmiyor
    不求 明天 永恒 以后
    – Sonsuzluktan sonra yarını arama
    眼神 燃烧 此刻 有我 就足够
    – Gözler yanıyor. Şu anda bana sahip olmak için yeterli.

    太执著 假洒脱 这种爱 太沉重
    – Çok ısrarcı, yanlış, özgür ve kolay. Bu aşk çok ağır.

    Here’s the fire
    – İşte ateş
    Here’s the fire
    – İşte ateş
    Here’s the fire inside
    – İşte içindeki ateş
  • Дискотека Авария – К.У.К.Л.А. (Chinkong Production Mix Ost К.У.К.Л.А. Братьев Запашных) Rusça Şarkı Sözleri Türkçe Anlamları

    Дискотека Авария – К.У.К.Л.А. (Chinkong Production Mix Ost К.У.К.Л.А. Братьев Запашных) Rusça Şarkı Sözleri Türkçe Anlamları

    Плачет девочка в ноутбуке:
    – Laptop ağlayan kız:
    чужая дача, друзья, подруги, завтра пересдача…
    – yabancı yazlık, arkadaşlar, kız arkadaşlar, yarın tekrar…
    Она тихо плачет в твиттере на двойном Бифитере.
    – Twitter’da çift Bifiter’de sessizce ağlıyor.
    Неправильные уравнения, глаголы – все неправильно.
    – Yanlış denklemler, fiiller – hepsi yanlış.
    Неправильные письма ему отправила.
    – Ona yanlış mektuplar yolladım.
    Зачем так некстати о себе напомнила?
    – Neden kendini bu kadar kötü hatırlatıyorsun?
    Все неправильно, все не вовремя.
    – Yanlış, yanlış zaman.

    Все, что знала, умела – осталось в детстве.
    – Bildiğim, bildiğim her şey çocukluğumda kaldı.
    Как теперь причесаться,
    – Şimdi nasıl tarak,
    как теперь одеться или раздеться?
    – şimdi giyinmek veya soyunmak nasıl?
    Нет, раздеться вот так вот сразу,
    – Hayır, hemen soyun.,
    Вдруг потом не поймет отказа?
    – Aniden sonra anlayacaksınız başarısızlık?

    А если без отказа, все и сразу?
    – Ve eğer reddedilmezse, hepsi aynı anda mı?
    Будь что будет на волне экстаза.
    – Ecstasy dalgasında ne olursa olsun.
    Какого экстаза, влипнешь, глупая!
    – Ne ecstasy, baş belası, aptal!
    Что скажешь матери,
    – Ne diyorsun anne,
    был бы отец, проехали и хватит.
    – bir baba olsaydı, bu kadar yeter.

    А друзья, он их сколько зовет дружбанить!
    – Ve arkadaşlar, onları ne kadar arkadaş olmaya çağırıyor!
    Всех залочить, всех забанить.
    – Herkesi tutuklayın, herkesi yasaklayın.
    Всех в игнор, всех на жесткий лимитед!
    – Herkes yok saysın, herkes zor limited’e!
    Друзья реальные, друзья, простите.
    – Arkadaşlar gerçek, arkadaşlar, üzgünüm.

    И кто любовь эту выдумал?
    – Ve bu aşkı kim uydurdu?
    Ты не знаешь о ней, пока ты мал.
    – Küçükken onu bilmiyorsun.
    Ты не знаешь, зачем она так нужна,
    – Neden bu kadar gerekli olduğunu bilmiyorsun.,
    а вдруг завтра горе или война?
    – ya yarın keder ya da savaş olursa?
    Почему же так тяжело дышать,
    – Neden bu kadar zor nefes,
    почему так рвется твоя душа?
    – ruhun neden bu kadar yırtık?
    Словно стрелы отравленные мысли –
    – Oklar gibi zehirli düşünceler –
    твои неотправленные письма.
    – gönderilmemiş mektupların.

    И кто любовь эту выдума?
    – Ve kim bu kurgu seviyorum?
    Ты не знаешь о ней, пока ты мал.
    – Küçükken onu bilmiyorsun.
    Ты не знаешь, зачем она так нужна,
    – Neden bu kadar gerekli olduğunu bilmiyorsun.,
    а вдруг завтра горе или война?
    – ya yarın keder ya da savaş olursa?
    Почему же так тяжело дышать,
    – Neden bu kadar zor nefes,
    почему так рвется твоя душа?
    – ruhun neden bu kadar yırtık?
    Отравленные мысли –
    – Zehirli düşünceler –
    твои неотправленные письма.
    – gönderilmemiş mektupların.

    Дом, балкон, проспект, внизу Макдональдс.
    – Ev, balkon, cadde, aşağıda McDonald’s.
    До него реальная невесомость.
    – Ondan önce gerçek ağırlıksızlık.
    Секунды три – и ты уже внутри.
    – Üç saniye sonra içeridesin.
    Что ещё – автобус, поезд?
    – Başka ne var-otobüs, tren?

    Давить на совесть, давить на жалость,
    – Vicdanına baskı yapmak, acıma üzerine baskı yapmak,
    Что осталось – всё смешалось!
    – Geriye ne kaldı-her şey karıştı!
    Сперва сложилось, потом сломалось.
    – Önce gelişti, sonra bozuldu.
    Такая малость – с ним встретить старость.
    – Onunla yaşlanmak çok küçük.

    Этот ночной полёт, этот прекрасный вид,
    – Bu gece uçuşu, bu güzel manzara,
    Может быть, заслужит его ретвит.
    – Belki retweetini hak eder.
    Перейди с автопилота в ручной режим.
    – Otomatik pilottan manuel moda geç.
    Вот если б прилетел бы на помощь джин!
    – Eğer Jin yardım etseydi!

    Пальцы складывают буквы.
    – Parmaklar harfleri toplar.
    Ты – просто кукла, ты – только кукла!
    – Sen sadece bir kuklasın, sen sadece bir kuklasın!
    Твой месседж этим утром
    – Bu sabah mesajınız
    самый первый, самый ранний.
    – ilk, en erken.
    Берегись своих желаний!
    – İsteklerine dikkat et!

    И кто любовь эту выдумал?
    – Ve bu aşkı kim uydurdu?
    Ты не знаешь о ней, пока ты мал.
    – Küçükken onu bilmiyorsun.
    Ты не знаешь, зачем она так нужна,
    – Neden bu kadar gerekli olduğunu bilmiyorsun.,
    а вдруг завтра будешь опять одна?
    – ya yarın yine yalnız olursan?
    Почему же так тяжело дышать?
    – Nefes almak neden bu kadar zor?
    Почему так рвётся твоя душа?
    – Ruhun neden bu kadar yırtık?
    Словно стрелы отравленные мысли,
    – Oklar gibi zehirli düşünceler,
    твои неотправленные письма!
    – gönderilmemiş mektupların!

    И кто любовь эту выдумал?
    – Ve bu aşkı kim uydurdu?
    Ты не знаешь о ней, пока ты мал!
    – Küçükken onu bilmiyorsun!
    Ты не знаешь, зачем она так нужна,
    – Neden bu kadar gerekli olduğunu bilmiyorsun.,
    а вдруг завтра горе или война?
    – ya yarın keder ya da savaş olursa?
    Почему же так тяжело дышать?
    – Nefes almak neden bu kadar zor?
    Почему так рвётся твоя душа?
    – Ruhun neden bu kadar yırtık?
    Словно стрелы отравленные мысли,
    – Oklar gibi zehirli düşünceler,
    твои неотправленные письма!
    – gönderilmemiş mektupların!

    Джин, джин, джин – где же джин?
    – Jin, Jin, Jin-Jin nerede?

    Джин, джин, джин – где же джин?
    – Jin, Jin, Jin-Jin nerede?
  • غريب ال مخلص – خيبه Arapça Şarkı Sözleri Türkçe Anlamları

    غريب ال مخلص – خيبه Arapça Şarkı Sözleri Türkçe Anlamları

    ليل القهر مع وداعي يلوع
    – Veda tezgahlarımla boyun eğdirme gecesi
    عزاه ياحالة الموجوع
    – Onu acı durumuna bağlıyorum.
    حروقه من يطفيها
    – Yanıkları söndürür.

    ماكان لموادعي مجبور
    – Savcım neye mecburdu?
    من فعلته خاطري مكسور
    – Kim yaptı bunu? aklım bozuk.
    ودموعي كيف اخفيها
    – Ve gözyaşlarım. Onları nasıl saklayabilirim?
    دمعي يفضفض وانا مكبوت
    – Gözyaşlarım dökülüyor ve bastırılıyorum.
    واقف وداعه شبيه الموت
    – Ayakta durup ölüme veda etmek.
    وانا الفرحة بجافيها
    – Ve kurutmaktan mutluluk duyuyorum.

    واللي خلقني له المحبوب
    – Beni sevgili yapan.
    من حبه بدنيتي ماتوب
    – Fiziğime olan sevgisinden, matop.
    بضيقتها وصافيها
    – Dar ve açık.

    بيني وبينه عشره
    – Benimle on arasında.
    ليه يحاول ينهيها
    – Les bitirmeye çalışıyor.
    المحبه من فترة
    – Bir süre seviyorum.
    هو باهماله يجزيها
    – Onu ihmal ederek, onu ödüllendirir.
    منه فيني حسره
    – Vinny’nin kalbi kırıldı.
    مدري ويش يهديها
    – Madre wish ona rehberlik ediyor.
    للاسف هاذي غدره
    – Ne yazık ki, bu onun ihaneti.
    النفس يبغا يفنيها
    – Kendini yok et.
    ليه يفنيها
    – Yapalım.
    مادام اني على جوه
    – Üzerinde olduğum sürece.
    واقول اللي تبي سوه
    – Ben de tanığa Suh diyorum.
    واقول اللي تبي سوه
    – Ben de tanığa Suh diyorum.

    ابي من جد يهواني
    – Babam Yahudi bir büyükbaba.
    بكل برود خلاني
    – Çok soğuk.
    بكل برود خلاني
    – Çok soğuk.
    العين يانور العين
    – Göz Janor göz
    للشوف تواقه
    – Hevesini göstermek için.
    والروح ياروح الروح
    – Ve ruh, ruh.
    للقاك مشتاقه
    – Seni özleyeceğim.
    والروح ياروح الروح
    – Ve ruh, ruh.
    للقاك مشتاقه
    – Seni özleyeceğim.

    ياشوق ياليل الليل
    – Gece için özlem.
    ياليل ياشوقي
    – Yalil yashuki.
    بالهون تكفى ملتاع
    – Yeterince yas tuttum.
    بفراق معشوقي
    – Benim hayranlıkla ayrılık
    بالهون تكفى ملتاع
    – Yeterince yas tuttum.
    بفراق معشوقي
    – Benim hayranlıkla ayrılık
    انساه وانسى ذكراه
    – Onu unut ve hafızasını unut.
    والقاه باحلامي
    – Hayallerimle tanış.
    وافوق لكن ما القاه
    – Ve yukarı, ama ne dedi?
    واعيش باوهامي
    – Ve bohami’mle yaşa.
    مخنوق مره مخنوق
    – Boğuyordu. bir kez boğulmuş.
    والضيق بانفاسي
    – Ve nefesim daraldı.
    والحين مشدود اعصاب
    – Ve sonra sinir bozucu.
    واصداع في راسي
    – Ve kafamda bir baş ağrısı.
    مافيه راحه مهموم
    – Ne dinlenmeyi önemsiyor.
    مشغول تفكيري
    – Meşgul düşünme
    واحساس خيبه لو كان
    – Ve hayal kırıklığı duygusu.
    قد راح مع غيري
    – Başkalarıyla gitti.
    واحساس خيبه لو كان
    – Ve hayal kırıklığı duygusu.
    قد راح مع غيري
    – Başkalarıyla gitti.
    من بين ناسي مفقود
    – Halkımın içinde kim kayıp
    باسباب فقدانه
    – Kaybının nedenleri.
    اوقات كني معزول
    – Yalnız zamanlar.
    مرهون لاحزانه
    – Üzüntüsüne kefil oldu.
    اوقات كني معزول
    – Yalnız zamanlar.
    مرهون لاحزانه
    – Üzüntüsüne kefil oldu.
  • 015B – 이젠 안녕 Korece Şarkı Sözleri Türkçe Anlamları

    015B – 이젠 안녕 Korece Şarkı Sözleri Türkçe Anlamları

    우리 처음 만났던 어색했던 그 표정속에
    – İlk tanıştığımız garip bakışla.
    서로 말 놓기가 어려워 망설였지만
    – Birbirimizle konuşmak zordu, ama tereddüt ettim.
    음악속에 묻혀 지내온 수많은 나날들이
    – Müziğe gömüldüğüm günler
    이젠 돌아갈 수 없는 아쉬움됐네
    – Artık geri dönememem çok yazık.

    이제는 우리가 서로 떠나가야 할 시간
    – Şimdi birbirimizi terk etme zamanı
    아쉬움을 남긴채 돌아서지만
    – Üzgünüm ama arkamı dönüyorum.
    시간은 우리를 다시 만나게 해주겠지
    – Zaman bizi geri getirecek.
    우리 그 때까지 아쉽지만 기다려봐요
    – O zamana kadar üzgünüz, ama bekleyin.

    어느 차가웁던 겨울날 작은방에 모여
    – Soğuk bir kış günü, küçük bir odada toplandık.
    부르던 그 노랜 이젠
    – Eskiden söylediğim o şarkı şimdi
    기억속에 묻혀진 작은 노래됐지만
    – Hafızama gömülmüş küçük bir şarkı.
    우리들 맘엔 영원히
    – Sonsuza kadar seviyoruz.

    안녕은 영원한 헤어짐은 아니겠지요
    – Elveda sonsuz bir ayrılık değildir.
    다시 만나기 위한 약속일거야
    – Seninle tekrar görüşmek için bir randevu.
    함께했던 시간은 이젠 추억으로 남기고
    – Birlikte geçirdiğimiz zaman artık bir anı.
    서로 가야할 길 찾아서 떠나야해요
    – Birbirimize ulaşmanın ve ayrılmanın bir yolunu bulmalıyız.

    이제는 우리가 서로 떠나가야 할 시간
    – Şimdi birbirimizden ayrılmamızın zamanı geldi.
    아쉬움을 남긴채 돌아서지만
    – Üzgünüm ama arkamı dönüyorum.
    시간은 우리를 다시 만나게 해주겠지
    – Zaman bizi geri getirecek.
    우리 그때까지 아쉽지만 기다려봐요
    – O zamana kadar üzgünüz, ama bekleyin.

    어느 차가웁던 겨울날 작은방에 모여
    – Soğuk bir kış günü, küçük bir odada toplandık.
    부르던 그 노랜 이젠
    – Eskiden söylediğim o şarkı şimdi
    기억속에 묻혀진 작은 노래됐지만
    – Hafızama gömülmüş küçük bir şarkı.
    우리들 맘엔 영원히
    – Sonsuza kadar seviyoruz.

    안녕은 영원한 헤어짐은 아니겠지요
    – Elveda sonsuz bir ayrılık değildir.
    다시 만나기 위한 약속일거야
    – Seninle tekrar görüşmek için bir randevu.
    함께했던 시간은 이젠 추억으로 남기고
    – Birlikte geçirdiğimiz zaman artık bir anı.
    서로 가야할 길 찾아서 떠나야해요
    – Birbirimize ulaşmanın ve ayrılmanın bir yolunu bulmalıyız.

    안녕은 영원한 헤어짐은 아니겠지요
    – Elveda sonsuz bir ayrılık değildir.
    다시 만나기 위한 약속일거야
    – Seninle tekrar görüşmek için bir randevu.
    함께했던 시간은 이젠 추억으로 남기고
    – Birlikte geçirdiğimiz zaman artık bir anı.
    서로 가야할 길 찾아서 떠나야해요
    – Birbirimize ulaşmanın ve ayrılmanın bir yolunu bulmalıyız.

    안녕은 영원한 헤어짐은 아니겠지요
    – Elveda sonsuz bir ayrılık değildir.
    다시 만나기 위한 약속일거야
    – Seninle tekrar görüşmek için bir randevu.
    함께했던 시간은 이젠 추억으로 남기고-
    – Birlikte geçirdiğimiz zaman artık bir anı.-
  • กระต่าย พรรณนิภา – สันดานเก่า Taylandça Şarkı Sözleri Türkçe Anlamları

    กระต่าย พรรณนิภา – สันดานเก่า Taylandça Şarkı Sözleri Türkçe Anlamları

    กอดอ้ายบ่ลง
    – Yapay zekayı kucaklamak. aşağı
    อย่าพึ่งหลงเจ้าของว่าน้องถิ่มอ้ายบ่ได้
    – O kardeşin sahibine vurulma.. AI..
    คนหลายใจมักง่าย
    – Birçok insan sever …
    บ่แม่นควายโตเก่าสิยอมให้ตั๋วซ้ำ ๆ ซาก ๆ
    – . Doğru su Mandaları yaşlanır. kitaba tekrar tekrar izin ver

    อ้ายเอาความเชื่อใจน้องไปล้มละลาย
    – AI iflas etmek için inanç aldı
    เอาคำว่าให้อภัยออกไปใช้หากิน
    – Zor kullanmak için kaldırılan kelimeleri affet aldı
    เอาคารมร้อยเล่ห์เหลี่ยมมาตั๋วน้องจนชิน
    – Kaldır greyderler้้อยเ square square square square square Kare Shin kadar ucuz kardeşi gel
    ฝังลึกเป็นสันดาน
    – Gömülü derin yerli

    น้องกะหลงเชื่อใจอ้ายตั้งดนตั้งนาน
    – Genç vardiyalar yapay zekanın uzun bir süre için ayarlandığına güvenebilir
    พึ่งสิฮู้อ้ายมีชู้จนผู้คนกล่าวขาน
    – Sadece, huh, Aİ, ırklararası, cuckold, insanlar din kadar
    คนบ่มีจรรยาบรรณบ่ถือซาหัวมัน
    – İnsanların genellikle bir davranış kuralları vardır. sa başını tutarak
    ถือว่าเป็นทาน
    – Bir inceleme olarak kabul edildi

    ความฮักมันกินบ่ได้คือข้าว
    – Sarılma olur. yemek. bu pirinç
    กะฮู้ว่าฮักคนผิด ชีวิตสิชิบหาย
    – Yanlış hayata sarılan kapüşonluları değiştir. İ
    อย่าไปคึดเสียดาย พวกผู้ชายพันธุ์นี่
    – Burada çok kötü adamlar yetiştirildiğini düşünmeyin.

    ถิ่มสันดานเก่าบ่ได้
    – .. Eski alışkanlıklar zor ölür..
    คั่นยังเอานิสัยหลายใจบ่ฮู้จักพอมาใช้
    – Ayırıcı da alışkanlık kararsızlığını aldı. kapüşonlu kullanırken biliyorum
    ยังฮักผู้ได๋บ่เป็นยังฮักเล่น ๆ หน้าด้านบ่อาย
    – Ayrıca Dai’ye sarıl. ayrıca sarılmak oynamak. arsız. kızarmak
    เอานิสัยเก่ามาใช้ ออกล่าออกลายบ่ฮู้จักอิ่ม
    – Eski alışkanlıkları kaldırın, deseni avlamak için kullanın. kapüşonlu biliyorum

    ถิ่มสันดานเก่าบ่ได้
    – .. Eski alışkanlıklar zor ölür..
    กะอย่าพึ่งมันใจว่าน้องนี่ไปจากอ้ายบ่ได้
    – Vardiya, bu kızın AI’DAN gitmesi sorun değil..
    บ่แม่นแม่แม่นพ่อ สิได้ตามงึดตามง้อแต่อ้าย
    – . Şimdi anne, şimdi ben, haklı olarak, uzlaşmaya göre, ama AI
    พึ่งมาพ้อกันตอนใหญ่
    – Sadece büyük işaret
    ซำคนหลายใจไผสิเอาไปเฮ็ดแนว
    – Birçok insanın sevdiği ve öldüğü toplam. anal sürme git
    ให้เสียวงศ์ตระกูล
    – Ona Wong ailesini ver

    ความฮักมันกินบ่ได้คือข้าว
    – Sarılma olur. yemek. bu pirinç
    กะฮู้ว่าฮักคนผิด ชีวิตสิชิบหาย
    – Yanlış hayata sarılan kapüşonluları değiştir. İ
    อย่าไปคึดเสียดาย พวกผู้ชายพันธุ์นี่
    – Burada çok kötü adamlar yetiştirildiğini düşünmeyin.

    ถิ่มสันดานเก่าบ่ได้
    – .. Eski alışkanlıklar zor ölür..
    คั่นยังเอานิสัยหลายใจบ่ฮู้จักพอมาใช้
    – Ayırıcı da alışkanlık kararsızlığını aldı. kapüşonlu kullanırken biliyorum
    ยังฮักผู้ได๋บ่เป็นยังฮักเล่น ๆ หน้าด้านบ่อาย
    – Ayrıca Dai’ye sarıl. ayrıca sarılmak oynamak. arsız. kızarmak
    เอานิสัยเก่ามาใช้ ออกล่าออกลายบ่ฮู้จักอิ่ม
    – Eski alışkanlıkları kaldırın, deseni avlamak için kullanın. kapüşonlu biliyorum

    ถิ่มสันดานเก่าบ่ได้
    – .. Eski alışkanlıklar zor ölür..
    กะอย่าพึ่งมันใจว่าน้องนี่ไปจากอ้ายบ่ได้
    – Vardiya, bu kızın AI’DAN gitmesi sorun değil..
    บ่แม่นแม่แม่นพ่อ สิได้ตามงึดตามง้อแต่อ้าย
    – . Şimdi anne, şimdi ben, haklı olarak, uzlaşmaya göre, ama AI
    พึ่งมาพ้อกันตอนใหญ่
    – Sadece büyük işaret
    ซำคนหลายใจไผสิเอาไปเฮ็ดแนว
    – Birçok insanın sevdiği ve öldüğü toplam. anal sürme git
    ให้เสียวงศ์ตระกูล
    – Ona Wong ailesini ver
  • Жугунусов Мирас – Сен Туралы Kazakça Şarkı Sözleri Türkçe Anlamları

    Жугунусов Мирас – Сен Туралы Kazakça Şarkı Sözleri Türkçe Anlamları

    Сен туралы мәңгілік,
    – Sonsuzluk senin hakkında,
    Қалар әнді жазғым келеді, әдемі
    – Bir şarkı yazmak istiyorum, güzel
    Мона Лиза деңгейде суретіңді салғым келеді, себебі
    – Mona Lisa çünkü resmini istiyorum

    Тереңдегі шабытымды сен қозғайсың ау
    – İlham kalbinizin derinliklerinde Ay’ı hareket ettiriyorsunuz
    Өмірдегі тазалықты сен сыйлайсың ау
    – Hayatta saflık sen dari au
    Сен туралы тіпті, бір поэма жазғым келеді, шедевр
    – Senin hakkında bir şiir bile yazmak istiyorum, bir başyapıt

    Көңілі былғанбаған, қиялы ұрланбаған бұлыңғыр бұл әлемде
    – Hayal kırıklığının olmadığı bu dünyada, fantezinin gizlenmediği
    Кездеспейтін таза жан
    – Karşılaşmayan saf ruh
    Санасы уланбаған,
    – Bilinç zehirlenmemiş,
    қанаты қиылмаған дөңгелек дүниеден іздегенім сендей жан
    – sanki kırpılmış kanatları olmayan yuvarlak bir dünyada arıyormuşum gibi.

    Идеясың миды қозғаған
    – Fikir beyni hareket ettirdi
    Жаңа әнсің ешкім жазбаған
    – Kimse yeni bir şarkı yazmadı
    Жаралмасаң егер қыз болып
    – Eğer yaralı değilsen kız ol
    Ән болар ең сүйіп тыңдаған
    – Şarkı en sevilen olurdu

    Идеясың миды қозғаған
    – Fikir beyni hareket ettirdi
    Жаңа әнсің ешкім жазбаған
    – Kimse yeni bir şarkı yazmadı
    Музыкасың мінсіз әуені
    – Mükemmel müzik zil sesi
    Қанша тыңдасамда аз маған
    – Ne kadar az dinlerim

    Сен туралы ғажайып шытырман толы роман жазғым, келеді
    – Senin hakkında inanılmaz bir macera romanı yazmak istiyorum
    Сені басты рөл қылып оскар алар фильм
    – Oscar filminin ana rolü sensin
    түсіргім, келедіТереңдегі шабытымды сен қозғайсың ау
    – ilham kaynağımı hareket ettirmeni istiyorum.
    Өмірдегі тазалықты сен сыйлайсың ау
    – Hayatta saflık sen dari au
    Сен туралы тіпті операда жазғым келеді, шедевр
    – Operada bile senin hakkında yazmak istiyorum, bir başyapıt
  • 大籽 – 放空 Çince Şarkı Sözleri Türkçe Anlamları

    大籽 – 放空 Çince Şarkı Sözleri Türkçe Anlamları

    放松再慢慢升空
    – Rahatla ve yavaşça kalk.
    被窝里做一个梦
    – Yatakta bir rüya
    外面的噪音太多
    – Dışarıda çok fazla gürültü var.
    说什么don’t wanna know
    – bilmek istemiyorum
    我想要翻过山峰
    – Dağın üzerinden geçmek istiyorum.
    在乌托邦里穿梭
    – Ütopya ile seyahat
    没有人能打扰我
    – Kimse beni rahatsız edemez.
    造一座我的王国
    – Benim krallığımı inşa et.

    就关闭了所有讯号
    – Tüm sinyalleri kapatın.
    戴上耳机在我脑海里面寻宝
    – Kulaklıklarını tak ve kafamdaki hazineyi avla.
    再见了我的年少轻狂和莽撞
    – Hoşçakal, genç anlamsızlığım ve pervasızlığım.
    再见那年夏天为你快的心跳
    – Hızlı kalp atışınız için o yaza elveda
    Much love for ya
    – Senin için çok sevgi
    再见我扬起了船帆
    – Elveda. Yelkenlerimi kaldırdım.
    我发誓要掀起点波澜
    – Dalga geçeceğime yemin ederim.
    对我家人朋友全都full of love
    – Ailem ve arkadaşlarım için sevgi dolu.
    背后风凉话的全都听好了
    – Arkandaki saçmalıkları dinle.

    我不会 被你的 一句话 放弃了自己 被打倒在地
    – Sözünden vazgeçmeyeceğim. Bu işi yapmak için geldim.
    爸妈早 从小就 教育我 为人随和 隐藏我的脾气
    – Anne ve baba gidip kendimi gizlemek kolay olmamı öğretti.
    全都在看 满怀期盼 放松点脚步别乱了
    – Tüm ileri gidiyor. Rahatla. İşi berbat etme.
    对失去的错过的落魄的全部都过去了 放下吧算了
    – Kayıp, kayıp, kayıp, kayıp, kayıp, kayıp, kayıp, kayıp, kayıp, kayıp, kayıp, kayıp, kayıp, kayıp.
    以前的我也很堕落
    – Ben de ahlaksızdım.
    浪费的时间都被埋没
    – Boşa harcanan zaman gömüldü
    躲在了角落太懦弱
    – Bir köşede saklanmak korkakça.
    机会偷偷流过我指缝没抓住
    – Fırsat parmaklarımın arasından sızdı. Yakalayamadım.
    想成为大家的焦点
    – Herkesin odak noktası olmak ister misiniz
    所以要把目标定的遥远
    – Bu yüzden hedefi uzaklara ayarlayın.
    漫漫的长路向前跑
    – Önümüzde uzun bir yol
    做一首歌来当作我的消遣
    – Eğlencem için bir şarkı yap.

    放松再慢慢升空
    – Rahatla ve yavaşça kalk.
    被窝里做一个梦
    – Yatakta bir rüya
    外面的噪音太多
    – Dışarıda çok fazla gürültü var.
    说什么don’t wanna know
    – bilmek istemiyorum
    我想要翻过山峰
    – Dağın üzerinden geçmek istiyorum.
    在乌托邦里穿梭
    – Ütopya ile seyahat
    没有人能打扰我
    – Kimse beni rahatsız edemez.
    造一座我的王国
    – Benim krallığımı inşa et.

    在天上遨游我不需要飞机
    – Gökyüzünde seyahat etmek için uçağa ihtiyacım yok.
    你停留原地对过去在回忆
    – Olduğun yerde kal, geçmişi hatırla.
    捉摸不透我往前进的轨迹
    – Nasıl ilerlediğimi anlayamıyorum.
    一步一脚印把经验都堆积
    – Her seferinde bir adım, deneyim yığılır.
    抚平了伤口 调整状态
    – yarayı düzeltti, durumu düzeltti.
    我打出了漂亮的回击
    – Güzel bir atış yaptım.
    透过了落地窗
    – Tavandan tabana pencerelerden.
    阳光在我身上
    – Güneş üzerimde.
    就像是成功的回应
    – Başarılı bir cevap gibi.

    放松再慢慢升空
    – Rahatla ve yavaşça kalk.
    被窝里做一个梦
    – Yatakta bir rüya
    外面的噪音太多
    – Dışarıda çok fazla gürültü var.
    说什么don’t wanna know
    – bilmek istemiyorum
    我想要翻过山峰
    – Dağın üzerinden geçmek istiyorum.
    在乌托邦里穿梭
    – Ütopya ile seyahat
    没有人能打扰我
    – Kimse beni rahatsız edemez.
    造一座我的王国
    – Benim krallığımı inşa et.