Blog

  • Toby Romeo, Keanu Silva & IZKO – WOW (feat. Asdis) İngilizce Şarkı Sözleri Türkçe Anlamları

    Toby Romeo, Keanu Silva & IZKO – WOW (feat. Asdis) İngilizce Şarkı Sözleri Türkçe Anlamları

    What is this feeling
    – Bu duygu nedir
    I can’t believe it
    – Buna inanamıyorum.
    I must be dreaming
    – Rüya görüyor olmalıyım

    When we’re together the smell of leather is all around
    – Birlikte olduğumuzda deri kokusu etrafımızda
    I’ll be the fire that lights the cigarette in your mouth
    – Ağzındaki sigarayı yakan ateş olacağım
    Come up for air when all my buttons are falling down
    – Tüm düğmelerim düştüğünde hava almaya gel
    We’re lost in the sound
    – Sesin içinde kaybolduk

    What is this feeling
    – Bu duygu nedir
    I can’t believe it
    – Buna inanamıyorum.
    I must be dreaming
    – Rüya görüyor olmalıyım
    Baby you got me saying wow
    – Bebeğim bana vay dedirttin

    Raise an eyebrow
    – Kaşını kaldır
    Make my heart bounce
    – Kalbimi zıplat
    From the waist down
    – Belden aşağı
    Baby you got me saying wow
    – Bebeğim bana vay dedirttin

    What is this feeling
    – Bu duygu nedir
    I can’t believe it
    – Buna inanamıyorum.
    I must be dreaming
    – Rüya görüyor olmalıyım
    Baby you got me saying wow
    – Bebeğim bana vay dedirttin

    Raise an eyebrow
    – Kaşını kaldır
    Make my heart bounce
    – Kalbimi zıplat
    From the waist down
    – Belden aşağı
    Baby you got me saying wow
    – Bebeğim bana vay dedirttin

    From the waist down
    – Belden aşağı
    Baby you got me saying wow
    – Bebeğim bana vay dedirttin
    Something about you fills up the room
    – Seninle ilgili bir şey odayı dolduruyor
    And it’s hard to breathe
    – Ve nefes almak zor
    The way you’re loving my body
    – Vücudumu sevme şeklin
    Makes it so hard to leave in this moment
    – Bu anda ayrılmayı çok zorlaştırıyor
    Let’s ride this emotion right here
    – Bu duyguyu tam burada yaşayalım
    Just you and me
    – Sadece sen ve ben

    Oh I wanna be frozen
    – Oh donmuş olmak istiyorum
    In this moment in time
    – Zamanın bu anında
    Cause I wanna keep holding you
    – Çünkü seni tutmaya devam etmek istiyorum
    Yeah hold you like you’re mine
    – Evet benimmişsin gibi sarıl sana
    Where have you been all my life?
    – Hayatım boyunca neredeydin?

    What is this feeling
    – Bu duygu nedir
    I can’t believe it
    – Buna inanamıyorum.
    I must be dreaming
    – Rüya görüyor olmalıyım
    Baby you got me saying wow
    – Bebeğim bana vay dedirttin

    Raise an eyebrow
    – Kaşını kaldır
    Make my heart bounce
    – Kalbimi zıplat
    From the waist down
    – Belden aşağı
    Baby you got me saying wow
    – Bebeğim bana vay dedirttin

    What is this feeling
    – Bu duygu nedir
    I can’t believe it
    – Buna inanamıyorum.
    I must be dreaming
    – Rüya görüyor olmalıyım
    Baby you got me saying wow
    – Bebeğim bana vay dedirttin

    Raise an eyebrow
    – Kaşını kaldır
    Make my heart bounce
    – Kalbimi zıplat
    From the waist down
    – Belden aşağı
    Baby you got me saying wow
    – Bebeğim bana vay dedirttin

    Put it on me, put it on me
    – Üstüme koy, üstüme koy
    Like nobody, like nobody
    – Hiç kimse gibi, hiç kimse gibi
    When you touch me, oh you got me
    – Bana dokunduğunda, oh beni yakaladın
    Got me saying wow
    – Vay canına dedirtti beni

    Put it on me, put it on me
    – Üstüme koy, üstüme koy
    Like nobody, like nobody
    – Hiç kimse gibi, hiç kimse gibi
    When you touch me, oh you got me
    – Bana dokunduğunda, oh beni yakaladın
    Got me saying wow
    – Vay canına dedirtti beni
  • Jah Cure – Never Find İngilizce Şarkı Sözleri Türkçe Anlamları

    Jah Cure – Never Find İngilizce Şarkı Sözleri Türkçe Anlamları

    Cure again
    – Tekrar tedavi et
    Come to give you more again
    – Tekrar daha fazlasını vermeye gel
    Yeaah heey
    – Yeaah heey

    You’ll never find
    – Asla bulamayacaksın
    No one in this lifetime to love you like I do
    – Bu hayatta seni benim gibi sevecek kimse yok
    So never mind
    – O yüzden boşver.
    Things that people say that I’ll never hurt you
    – İnsanların sana asla zarar vermeyeceğimi söylediği şeyler
    You’ll never find
    – Asla bulamayacaksın
    No one in this lifetime
    – Bu hayatta hiç kimse
    So never mind
    – O yüzden boşver.
    Let time unwind
    – Zamanın gevşemesine izin ver

    Baby,
    – Bebek,
    Lay your head to rest, baby (baby)
    – Başını yasla, bebeğim (bebeğim)
    Let us put love to the test, baby
    – Aşkı test edelim bebeğim
    And let love lead the way
    – Ve bırak aşk yol göstersin
    If we believe (if we believe)
    – Eğer inanırsak (eğer inanırsak)
    Join our hearts of mind and souls
    – Aklımızın ve ruhlarımızın kalbine katıl
    Keep us together
    – Bizi bir arada tut

    You’ll never find
    – Asla bulamayacaksın
    No one in this lifetime to love you like I do
    – Bu hayatta seni benim gibi sevecek kimse yok
    So never mind
    – O yüzden boşver.
    Things that people say that I’ll never hurt you
    – İnsanların sana asla zarar vermeyeceğimi söylediği şeyler
    You’ll never find
    – Asla bulamayacaksın
    No one in this lifetime
    – Bu hayatta hiç kimse
    So never mind
    – O yüzden boşver.
    Let time unwind
    – Zamanın gevşemesine izin ver

    Baby
    – Bebek
    When time comes around
    – Zaman geldiğinde
    And no one’s around
    – Ve etrafta kimse yok
    I’ll be there with you girl
    – Seninle orada olacağım kızım
    And silence your sound
    – Ve sesini sustur
    Time after time tings
    – Zaman zaman tings
    Pardon you down
    – Seni affediyorum.
    But I will still love you (love you)
    – Ama yine de seni seveceğim (seni seviyorum)

    Our friends say that you are not sincere
    – Dostlarımız samimi olmadığınızı söylüyor
    Your friends say proceed with care
    – Arkadaşların dikkatli davran diyor.
    But you see and feel the realness in me
    – Ama içimdeki gerçekliği görüyor ve hissediyorsun
    Our love is meant to be
    – Aşkımız olması gereken
    Our friends say that you are not sincere
    – Dostlarımız samimi olmadığınızı söylüyor
    Your friends say proceed with care
    – Arkadaşların dikkatli davran diyor.
    But you see and feel the realness in me
    – Ama içimdeki gerçekliği görüyor ve hissediyorsun
    Love was meant to be
    – Aşk olması gerekiyordu

    You’ll never find
    – Asla bulamayacaksın
    No one in this lifetime to love you like I do
    – Bu hayatta seni benim gibi sevecek kimse yok
    So never mind
    – O yüzden boşver.
    Things that people say that I’ll never hurt you
    – İnsanların sana asla zarar vermeyeceğimi söylediği şeyler
    You’ll never find
    – Asla bulamayacaksın
    No one in this lifetime
    – Bu hayatta hiç kimse
    So never mind
    – O yüzden boşver.
    Let time unwind
    – Zamanın gevşemesine izin ver

    Baby, I’m for you
    – Bebeğim, ben senin içinim
    You for me
    – Sen benim için
    It’s meant to be (it’s meant to be)
    – Olması gerekiyordu (olması gerekiyordu)
    Exactly how it is
    – Tam olarak nasıl
    When you are here with me
    – Burada benimle olduğun zaman
    Nothing exist
    – Hiçbir şey yok
    True love is what it is
    – Gerçek aşk budur

    You’ll never find
    – Asla bulamayacaksın
    No one in this lifetime to love you like I do
    – Bu hayatta seni benim gibi sevecek kimse yok
    So never mind
    – O yüzden boşver.
    Things that people say that I’ll never hurt you
    – İnsanların sana asla zarar vermeyeceğimi söylediği şeyler
    You’ll never find
    – Asla bulamayacaksın
    No one in this lifetime
    – Bu hayatta hiç kimse
    So never mind
    – O yüzden boşver.
    Let time unwind
    – Zamanın gevşemesine izin ver
    Baby…
    – Bebek…
  • Los Chiches Vallenatos – Hay Que Ser Fuerte İspanyolca Şarkı Sözleri Türkçe Anlamları

    Los Chiches Vallenatos – Hay Que Ser Fuerte İspanyolca Şarkı Sözleri Türkçe Anlamları

    Esto no puede continuar
    – Bu böyle devam edemez.
    Jamás me hubieras hablado de amor
    – Bana aşktan asla bahsetmezdin.
    Yo no había alimentado esta ilusión, por ti
    – Bu yanılsamayı senin için beslememiştim.

    Dime si te he causado mal
    – Sana yanlış bir şey yaptıysam söyle.
    Te quiero como Dios me lo enseñó
    – Seni Tanrı’nın bana öğrettiği gibi seviyorum
    Pero es que no esperaba una traición, así
    – Ama ihanet beklemiyordum, bu yüzden

    Como quisiera tener fuerzas, para odiarte
    – Keşke senden nefret edecek gücüm olsaydı.
    Quiero un corazón de piedra, pa’ olvidarte
    – Seni unutmak için taştan bir kalp istiyorum
    Pero tengo sentimientos y te juro que no soy capaz de odiar
    – Ama hislerim var ve yemin ederim nefret etme yeteneğim yok

    Cuando vengas a darte cuenta
    – Farkına vardığında
    Que jugaste, con quien de verdad te ama
    – Seni gerçekten sevdiği kişiyle oynadığını
    Será tarde, porque aunque me esté muriendo
    – Çok geç olacak, çünkü ölmeme rağmen
    Por besarte no lo voy a demostrar
    – Seni öptüğüm için bunu kanıtlamayacağım.

    Duele, realmente duele, cuando uno quiere
    – Acıtıyor, gerçekten acıtıyor, biri istediğinde
    Fuerte, hay que ser fuerte, cuando nos hieren
    – Güçlü olmalıyız, incindiğimizde güçlü olmalıyız

    Tanto amor, te daba tanto amor
    – Çok fazla sevgi, sana çok fazla sevgi verdim
    Pero a ti no te importó fingir
    – Ama rol yapmana aldırmadın.
    Corazón, me duele el corazón
    – Kalbim, kalbim acıyor
    Otro sueño que termina aquí
    – Burada biten başka bir rüya
    Corazón, me duele el corazón
    – Kalbim, kalbim acıyor
    Otro sueño que termina aquí
    – Burada biten başka bir rüya

    No va a ser fácil olvidar
    – Unutmak kolay olmayacak.
    Ha sido un golpe duro para mí
    – Benim için zor bir darbe oldu.
    Es triste después de ser tan feliz, llorar
    – Bu kadar mutlu olduktan sonra ağlamak üzücü

    ¿Por qué mentirle al corazón?
    – Neden kalbe yalan söylüyorsun?
    Con cosas que varían la realidad
    – Gerçeği değiştiren şeylerle
    Que te costaba hablar con la verdad, por Dios!
    – Doğruyu söylemenin senin için zor olduğunu Tanrı aşkına!

    Dices que no ha pasado nada
    – Hiçbir şey olmadığını söylüyorsun.
    Que cinismo si me cortaste las alas, por capricho
    – Kanatlarımı kırptıysan ne sinizm, bir hevesle
    Me tiraste del mas alto, precipicio
    – Beni en yüksekten çektin, uçurumdan
    Derrumbaste un ideal
    – Bir ideali yıktın

    Mi vida estaba enamorada, como un niño
    – Hayatım aşıktı, bir çocuk gibi
    Pero vienes y te ensañas, sin motivo
    – Ama geliyorsun ve sinirleniyorsun, sebepsiz yere
    Porque estas acostumbrada, a lo mismo
    – Çünkü sen alışkınsın, aynı şekilde
    A jugar, solo a jugar
    – Oynamak için, sadece oynamak için

    Fuerte, hay que ser fuerte, cuando nos hieren
    – Güçlü olmalıyız, incindiğimizde güçlü olmalıyız
    Duele, realmente duele, cuando uno quiere
    – Acıtıyor, gerçekten acıtıyor, biri istediğinde

    Tanto amor, te daba tanto amor
    – Çok fazla sevgi, sana çok fazla sevgi verdim
    Pero a ti no te importó fingir
    – Ama rol yapmana aldırmadın.
    Corazón, me duele el corazón
    – Kalbim, kalbim acıyor
    Otro sueño que termina aquí
    – Burada biten başka bir rüya
    Corazón, me duele el corazón
    – Kalbim, kalbim acıyor
    Otro sueño que termina aquí
    – Burada biten başka bir rüya

    Tanto amor, te daba tanto amor
    – Çok fazla sevgi, sana çok fazla sevgi verdim
    Pero a ti no te importó fingir
    – Ama rol yapmana aldırmadın.
    Corazón, me duele el corazón
    – Kalbim, kalbim acıyor
    Otro sueño que termina aquí
    – Burada biten başka bir rüya

    Tanto amor, te daba tanto amor
    – Çok fazla sevgi, sana çok fazla sevgi verdim
    Pero a ti no te importó fingir
    – Ama rol yapmana aldırmadın.
    Corazón me duele el corazón
    – Kalbim kalbimi acıtıyor
    Otro sueño que termina aquí
    – Burada biten başka bir rüya
  • Khazala – Badmash (feat. Gurlez Akhtar) Pencapça Şarkı Sözleri Türkçe Anlamları

    Khazala – Badmash (feat. Gurlez Akhtar) Pencapça Şarkı Sözleri Türkçe Anlamları

    ਨਿਤ ਲੋਕਾਂ ਕੋਲੋਂ ਸੁਣਾ ਸੱਚ ਤੁਹੀ ਦੱਸ ਦੇ
    – Senin on gerçeğinin
    ਵੇ ਕਾਤੋਂ ਤੂੰ Brain ਮੇਰਾ Hack ਕਰਦਾ
    – {{{Veriler. varyasyon. Kullanılabilirlik_html}}}
    ਤੇਰੀ ਸਾਹੂ ਜਿਹੀ Look ਆ ਤੇ ਸ਼ੌਕ ਅਥਰੇ
    – {{{Veriler. Renderelement ()}}}}{{veri. Renderelement ()}}} {{veri. Renderelement ()}}}}
    ਤੇਰਾ ਕੁਜ ਵੀ ਨੀ ਆਪਸ ਚ Match ਕਰਦਾ
    – Buradasınız: Anasayfa / Hakkımızda / Bize Ulaşın / Bize Ulaşın
    Collar ਦਾਂ Button ਤਾ ਬੰਦ ਰੱਖੇ ਤੂੰ
    – {{{Veriler. varyasyon. kullanılabilirlik_html}}}
    ਪਰ ਕੁੜਤੇ ਤੇ ਰੱਖਦਾ ਐ Cuff ਚਾੜ ਕੇ
    – Kız ve metresi a ❶ Chad K
    ਹੋ ਨਾਰਾਂ ਕੋਲੋਂ ਲੰਗੇ ਅਖ਼ ਨੀਵੀਂ ਕਰਕੇ
    – Ho Nara Kolo Lange Akh Nivi karke
    ਤੇ ਵੈਲੀਆਂ ਨੂੰ ਤੱਕੇ ਅੱਖਾਂ ਪਾੜ ਪਾੜ ਕੇ
    – Vadinin gözü
    ਓ ਮਿਲਦਾ ਐ ਮੈਨੂੰ ਆਮ ਜੇਹਾ ਬਣਕੇ
    – O Milda a ı Aam Jeha Banke
    ਪਰ ਪਤਾ ਮੈਨੂੰ ਚੀਜ ਤੂੰ ਕੋਈ ਖਾਸ ਵੇ ਜੱਟਾ
    – Ama senin bilmediğin bir şey biliyorum

    ਤੇਰੀ ਬੋਲ ਬਾਣੀ ਕਹਿੰਦੀ ਤੂੰ ਸ਼ਰੀਫ ਬੜਾ ਐ
    – Teri Bol Bani Kahindi Tu Sharif Bada a
    ਤੱਕ ਬਾਵਾਂ ਵਾਲੇ ਕਹਿੰਦੇ ਬਦਮਾਸ਼ ਵੇ ਜੱਟਾ
    – Tak Bawan kahande badmash ve Jatta
    ਓ ਬੋਲ ਬਾਣੀ ਕਹਿੰਦੀ ਤੂੰ ਸ਼ਰੀਫ ਬੜਾ ਐ
    – O Bol Bani Kahindi Tu Sharif Bada a
    ਤੱਕ ਬਾਵਾਂ ਵਾਲੇ ਕਹਿੰਦੇ ਬਦਮਾਸ਼ ਵੇ ਜੱਟਾ
    – Tak Bawan kahande badmash ve Jatta

    ਹੋ ਤੇਰੀ ਸੁਣੀ ਸੀ ਤਾਰੀਫ ਮੁੰਡਾ ਲੱਬੇ ਤੂੰ ਸ਼ਰੀਫ
    – Ho Teri Sunumu si Tarif Munda Labe Tu Sharif
    ਤਾਇਯੋ ਡੱਬ ਵਿੱਚੋ ਕੱਢ ਰੱਖਾਂ Seat ਦੇ ਥੱਲੇ
    – Taiyo dab çanta
    ਸੀ Gucci ਤੇ Prada favourite ਜੱਟ ਦਾਂ
    – {{{Veriler. varyasyon. Kullanılabilirlik_html}}}
    ਆ ਤੇਰੇ ਪਿੱਛੇ ਅੱਖਾਂ ਤੇ specs ਚੱਲੇ
    – {{{Veriler. varyasyon. kullanılabilirlik_html}}}
    ਸਾਊ ਤੇਰੀ ਕਹੂਗਾ ਜੋ ਸੱਚ ਕਹੂਗਾ
    – Sau Teri kahuga’nın
    ਝੂਠ ਤੇਰੇ ਕੋਲੋਂ ਬੋਲਣਾ ਮੈਂ ਰੱਤਾ ਨਈ
    – Lie Tere Kolo bolna Ben Ratna değilim
    ਅਧੂਰਾ ਜਾ ਗਿਆਨ ਮੇਰੇ ਬਾਰੇ ਲੋਕਾਂ ਨੂੰ
    – Hakkımızda _ Hakkımızda _ Hakkımızda _ Hakkımızda _ Hakkımızda _ Hakkımızda _ Hakkımızda _ Hakkımızda _ Hakkımızda _ Hakkımızda _ Hakkımızda _ Hakkımızda _ Hakkımızda _ Bize Ulaşın _ Bize Ulaşın _ Bize Ulaşın _ Bize Ulaşın _ Bize Ulaşın
    ਮੈਂ ਕਿੰਨਾ ਮਾੜਾ ਖੁਦ ਮੈਨੂੰ ਵੀ ਐ ਪਤਾ ਨਈ
    – Ben neden v olduğumu bilmiyorum
    ਪਰ ਟੀਚਰ ਨੀ ਕੀਤੀ ਆਉਂਦੀ ਜਾਂਦੀ ਨਾਰ ਨੂੰ
    – Tüm etiketleri gör
    ਦਿੱਤੀ ਭੁਲਾਂ ਨਾ ਵੈਰੀ ਨੂੰ ਔਕਾਤ ਬੱਲੀਏ
    – Bir cevap bırakmayı unutma Cevabı iptal et

    ਆਹ ਤੇਰੇ ਚੱਕਰਾਂ ਚ ਮੈਂ ਸ਼ਰੀਫ ਬਣਿਆ
    – Ah Tere chakran Ch me Şerif Banya
    ਜੱਟ ਓਦਾਂ ਬਦਮਾਸ਼ਾਂ ਦਾਂ ਆ ਬਾਪ ਬੱਲੀਏ
    – Jatt Odan badmashan DAA baap Baliye
    ਆਹ ਤੇਰੇ ਚੱਕਰਾਂ ਚ ਮੈਂ ਸ਼ਰੀਫ ਬਣਿਆ
    – Ah Tere chakran Ch me Şerif Banya
    ਜੱਟ ਓਦਾਂ ਬਦਮਾਸ਼ਾਂ ਦਾਂ ਆ ਬਾਪ ਬੱਲੀਏ
    – Jatt Oda badmashan DAA baap Baliye

    ਜੇੜੇ ਮੇਰੇ ਪਿੱਛੇ ਰਾਉਂਦੀਆਂ ਸੀ ਮਾਰਦੇ
    – Yeşim Mera arka rowandi bakın Marde
    ਓ ਕਿਥੇ ਗਏ ਨੇ ਸਾਰੇ ਕੋਈ ਨੀ Back ਮੁੜਿਆ
    – O nerede GOE tüm koi ni ④ Reya
    ਓ ਬਾਕੀ ਮੈਨੂੰ ਰਾਹ ਨੇ ਖਾਲੀ ਕਰਦੇ
    – Geri kalanı yolu boşaltırım
    ਮੇਰਾ ਨਾਮ ਜਦੋਂ ਦਾ ਤੇਰੇ ਨਾਲ ਜੁੜਿਆ
    – Sana bağlıyken adım
    ਮੈਨੂੰ ਯਾਦ ਆ ਮੈਂ ਕੀਤਾ ਸੀ ਮਜ਼ਾਕ ਤੇਰੇ ਨਾਲ
    – Seninle eğlendiğim zamanları hatırlıyorum.
    ਕੇ ਤੇਰਾ ਮੇਰਾ ਵਿਆਹ ਤਾ ਜੱਟਾ ਹੋ ਨੀ ਸਕਦਾ
    – Ke Tera Mera Viah Ta Jatta ho ni Sakda
    ਓਦੋ ਅੱਖ ਤੇਰੀਆਂ ਚ ਸੀ ਮੈਂ ਖੂਨ ਵੇਖਿਆ
    – Odo göz teriyan Ch Sİ Kan gördüm
    ਤੂੰ ਕਹਿ ਤੈਨੂੰ ਮੇਥੋ ਕੋਈ ਖੋ ਨੀ ਸਕਦਾ
    – Daha fazla bilgiyi adresinde bulabilirsiniz.
    ਮੈਨੂੰ ਸ਼ੱਕ ਤਾ ਹੋਇਆ ਸੀ ਓਸੇ time ਤੇਰੇ ਤੇ
    – Keşke sana sahip olsaydım c o c o c O T O T O T O T O T O T O T O T O T O T O T O T O T O T O T O T O T O T O T O T O T O T O T O T O T O T O T O T O T O T O T O T O T O T
    ਹਾਏ ਸ਼ੱਕ ਤਾ ਹੋਇਆ ਸੀ ਓਸੇ time ਤੇਰੇ ਤੇ
    – {{{Veriler. renderelement ()}}} {{veri. renderelement ()}}} {{veri. renderelement ()}}} {{veri. renderelement ()}}}
    ਤੂੰ ਭੋਰਾ ਨੀ ਜਮਾ ਤਾ ਸਬ Boss ਐ ਜੱਟਾ
    – Tu Bhora ni JAMA Ta sub sub a Jatta

    ਤੇਰੀ ਬੋਲ ਬਾਣੀ ਕਹਿੰਦੀ ਤੂੰ ਸ਼ਰੀਫ ਬੜਾ ਐ
    – Teri Bol Bani Kahindi Tu Sharif Bada a
    ਤੱਕ ਬਾਵਾਂ ਵਾਲੇ ਕਹਿੰਦੇ ਬਦਮਾਸ਼ ਵੇ ਜੱਟਾ
    – Tak Bawan kahande badmash ve Jatta
    ਓ ਬੋਲ ਬਾਣੀ ਕਹਿੰਦੀ ਤੂੰ ਸ਼ਰੀਫ ਬੜਾ ਐ
    – O Bol Bani Kahindi Tu Sharif Bada a
    ਤੱਕ ਬਾਵਾਂ ਵਾਲੇ ਕਹਿੰਦੇ ਬਦਮਾਸ਼ ਵੇ ਜੱਟਾ
    – Tak Bawan kahande badmash ve Jatta

    ਸ਼ੁਰੂਵਾਤ ਜੀਨੇ ਕਰਨੀ ਐ ਕਰ ਲੈ
    – Başlangıç Jeanne Karni a Karl
    ਅਸੀਂ ਓਹ ਆ ਜਿਹੜੇ ਮਸਲੇ ਦਾਂ end ਕਰਦੇ
    – Biz Oh come what may verisini veriyoruz. varyasyon. kullanılabilirlik_html}}}
    ਓਹ ਕੁੜੀਆਂ ਦੇ ਪਿੱਛੇ ਆ ਸ਼ਾਲਾਰੂ ਲੜ ਦੇ
    – Oh kızlar geri döndü erkekler kavga ediyor
    ਓ ਮਰਦ ਤਾ ਨਾਰਾ ਨੂੰ defend ਕਰਦੇ
    – {{{Veriler. varyasyon. kullanılabilirlik_html}}}
    ਕਿਸੇ help ਨੀ ਆਯੀ ਕੀ ਮੈਂ ਬੰਦਾ ਮਾਰਦਾ
    – {{{Veriler. varyasyon. kullanılabilirlik_html}}}
    ਤੂੰ ਤਾਂ ਸਿਦੀ ਆਯੀ ਮੇਰੇ ਦਿਲ ਵਿਚ ਨੀ
    – Tu Ta Sidi aayi Mere Dil vich ni
    ਜੇ ਤੇਰੇ ਅੱਗੇ ਹੋ ਹੋ ਜਿੰਨੇ ਤਣਨਾ
    – Eğer eğrinin önündeyseniz
    ਹਿੱਕਾ ਚ ਜਿੰਨੀ ਚੌੜੀ, ਠੋਕਣੀ ਮੈਂ ਹਿੱਕ ਨੀ
    – Hika Cha Jinni chaudi, thokni ana Hika ni
    ਹਿੱਕ ਲਾਕੇ ਜਿਹੜੇ ਲੋਕਾਂ ਨੂੰ ਨਾ ਸਾਹ ਜੁੜ ਦੇ
    – Buradasınız: Anasayfa / Hakkımızda / Bize Ulaşın / Bize Ulaşın / Bize Ulaşın
    ਤੇਰੇ ਓਦੇ ਨਾਲ ਮਿਲਿਆ ਆ ਸਾਕ ਬੱਲੀਏ
    – Tere ode na Milya AA Saak Baliye

    ਆਹ ਤੇਰੇ ਚੱਕਰਾਂ ਚ ਮੈਂ ਸ਼ਰੀਫ ਬਣਿਆ
    – Ah Tere chakran Ch me Şerif Banya
    ਜੱਟ ਓਦਾਂ ਬਦਮਾਸ਼ਾਂ ਦਾਂ ਆ ਬਾਪ ਬੱਲੀਏ
    – Jatt Odan badmashan DAA baap Baliye
    ਆਹ ਤੇਰੇ ਚੱਕਰਾਂ ਚ ਮੈਂ ਸ਼ਰੀਫ ਬਣਿਆ
    – Ah Tere chakran Ch me Şerif Banya
    ਜੱਟ ਓਦਾਂ ਬਦਮਾਸ਼ਾਂ ਦਾਂ ਆ ਬਾਪ ਬੱਲੀਏ
    – Jatt Odan badmashan DAA baap Baliye

    ਪੰਗੇਬਾਜ਼ ਤੂੰ ਜ਼ਰੂਰ ਪਰ ਸ਼ੋਸ਼ੇਬਾਜ਼ ਨੀ
    – Oyuncu olmalısın ama ayakkabıcı olmalısın.
    Pure pb ਇਹੀ ਤਾ ਨਿਸ਼ਾਨੀ ਆ ਤੇਰੀ
    – ④ bu Ta sembolü AA Teri
    ਹਾਏ ਕੋਈ ਨਸ਼ਾ ਨੀ ਜੋ ਤੇਰੇ ਸਿਰ ਚੱੜ ਬੋਲਦਾ
    – Buradasınız: Anasayfa / Hakkımızda / Bize Ulaşın / Bize Ulaşın / Bize Ulaşın
    ਮੈਨੂੰ ਪਤਾ ਜੱਟਾ ਇਹ ਤਾ ਖਾਨਦਾਨੀ ਐ ਤੇਰੀ
    – Biliyorum bu Ta Khandani bir Teri
    ਮੈਨੂੰ ਪਤਾ ਮੇਰੇ ਪਹਿਲੋਂ ਤੇਰੇ ਯਾਰ ਪਹਿਲੇ ਨੇ
    – Geçmişimi biliyorum, geçmişimi biliyorum, geçmişimi biliyorum, geçmişimi biliyorum, geleceğimi biliyorum, geleceğimi biliyorum, geleceğimi biliyorum, geleceğimi biliyorum, geleceğimi biliyorum, geleceğimi biliyorum, geleceğimi biliyorum, geleceğimi biliyorum, geleceğimi biliyorum, geleceğimi biliyorum, geleceğimi biliyorum, geleceğimi biliyorum, geleceğimi biliyorum, geleceğimi biliyorum, geleceğimi biliyorum, geleceğimi biliyorum, geleceğimi biliyorum, geleceğimi biliyorum, geleceğimi biliyorum, geleceğimi biliyorum, geleceğimi biliyorum, geleceğimi biliyorum, geleceğimi biliyorum, geleceğimi biliyorum, geleceğimi biliyorum, geleceğimi biliyorum, Geleceğimi biliyorum
    ਏਸ ਗੱਲ ਉੱਤੇ ਗੁੱਸਾ ਨੀ ਪਿਆਰ ਆਉਂਦਾ ਏ
    – S Gul ute Gusa ni Pyar aunda a
    ਤੂੰ ਨਵੇਂਆਂ ਨੂੰ ਮਿਲ ਨੀ ਪੁਰਾਣੇ ਛੱਡ ਦਾਂ
    – Yeniyi alamazsın eskiyi bırakırsın
    ਤਾਂਹੀਯੋ ਦਿਲ ਚ ਤੇਰੇ ਸਤਿਕਾਰ ਆਉਂਦਾ ਏ
    – Tanhyo Dil Cha Tere sitkar aunda a
    ਹੋ ਬੰਦਿਆਂ ਚ ਨਸਲ ਜੇ ਹੋਵੇ ਗ਼ਰਮੀ
    – Ho Bandai Cha cins J Howe yaz
    ਫੇਰ ਤੂੰ ਐ ਸੁਪਰ ਕਲਾਸ ਵੇ ਜੱਟਾ
    – Süper sınıfa geri dön
    ਤੇਰੀ ਬੋਲ ਬਾਣੀ ਕਹਿੰਦੀ ਤੂੰ ਸ਼ਰੀਫ ਬੜਾ ਐ
    – Teri Bol Bani Kahindi Tu Sharif Bada a
    ਤੱਕ ਬਾਵਾਂ ਵਾਲੇ ਕਹਿੰਦੇ ਬਦਮਾਸ਼ ਵੇ ਜੱਟਾ
    – Tak Bawan kahande badmash ve Jatta
    ਓ ਬੋਲ ਬਾਣੀ ਕਹਿੰਦੀ ਤੂੰ ਸ਼ਰੀਫ ਬੜਾ ਐ
    – O Bol Bani Kahindi Tu Sharif Bada a
    ਤੱਕ ਬਾਵਾਂ ਵਾਲੇ ਕਹਿੰਦੇ ਬਦਮਾਸ਼ ਵੇ ਜੱਟਾ
    – Tak Bawan kahande badmash ve Jatta

    ਓ ਦਿਲ ਸਵਰਗਾਂ ਚ ਬੈਠੇ ਦਾਦੇ ਦਾਂ ਨਾ ਦੁੱਖ ਜੇ
    – O Dil Swarga Che Bethe Dade da na dukh je
    ਇਥੋਂ ਤੱਕ ਸੋਚ ਰੱਖੇ ਪੁੱਤ ਜੱਟ ਦਾਂ
    – Jatt’ın oğlu
    ਜੇ ਅਣਖਾਂ ਦੀ ਹੋਊ ਤਾ ਕਬੂਲ ਕਰੂਗਾ
    – Jankhan Di Hou Ta Kabuli kruga
    ਮਾੜੀ ਮੌਤ ਨੂੰ ਵੀ ਰੋਕ ਰੱਖੇ ਪੁੱਤ ਜੱਟ ਦਾਂ
    – Mari’nin ölümü Jatt’ın oğlunu da engelledi
    ਅੱਜ ਤਕ ਜੋ ਮੈਂ ਗਿਆ ਜੋ ਵੀ ਲਿਖਿਆ
    – Şimdiye kadar yazdıklarım
    Follow ਕੀਤਾ ਨੀ ਕਿਸੇ ਨੂੰ ਸਬ ਘਰੋਂ ਸਿਖਿਆ
    – – evde öğretilmiyor
    ਕਿਹਾ ਬਾਪੂ ਸੀ ਪੁੱਤਾਂ ਜੇ ਜ਼ਮੀਰ ਮੱਰ ਗਈ
    – Kaha Bapu si son J Zamir mar gayi
    ਲੱਖ ਲਾਨਤ ਤੇਰੇ ਤੇ ਜੇ ਤੂੰ ਜਿਓੰਦਾ ਦਿਸਿਆ
    – Lak Lant Tere te je tu jeonda Diya
    ਹੱਡ ਤੋੜ ਦਾਂ ਆ ਕਦੇ ਨਈ ਅਸੂਲ ਤੋੜ ਦਾਂ
    – Asla bir kemiği kırma
    ਖ਼ਜ਼ਾਲੇ ਵਾਲੇ ਜੱਟ ਦੀ ਕਯਾ ਬਾਤ ਬੱਲੀਏ
    – Hazine sandığı nedir

    ਆਹ ਤੇਰੇ ਚੱਕਰਾਂ ਚ ਮੈਂ ਸ਼ਰੀਫ ਬਣਿਆ
    – Ah Tere chakran Ch me Şerif Banya
    ਜੱਟ ਓਦਾਂ ਬਦਮਾਸ਼ਾਂ ਦਾਂ ਆ ਬਾਪ ਬੱਲੀਏ
    – Jatt Odan badmashan DAA baap Baliye
    ਆਹ ਤੇਰੇ ਚੱਕਰਾਂ ਚ ਮੈਂ ਸ਼ਰੀਫ ਬਣਿਆ
    – Ah Tere chakran Ch me Şerif Banya
    ਜੱਟ ਓਦਾਂ ਬਦਮਾਸ਼ਾਂ ਦਾਂ ਆ ਬਾਪ ਬੱਲੀਏ
    – Jatt Odan badmashan DAA baap Baliye
  • Takanori Iwata – Only One For Me Japonca Şarkı Sözleri Türkçe Anlamları

    Takanori Iwata – Only One For Me Japonca Şarkı Sözleri Türkçe Anlamları

    Uh 数え切れないほどの愛に
    – Sayısız aşka
    涙溢れそうになったり
    – gözyaşlarına boğulmak üzereyim.
    包み込む全部 24-7
    – Herşey dahil 24-7
    僕は生かされ
    – bırak yaşayayım.

    どれだけ返しても 足りなくて
    – ne kadar geri verirsen ver, yeterli değil.
    進めばどんどん 増えていく
    – ne kadar çok ilerlerseniz, o kadar çok artarsınız.
    Oh yeah (oh yeah), all day (all day) 考えてるんだ
    – Oh evet (oh evet), bütün gün (bütün gün) düşünüyorum

    “ありがとう”の言葉で
    – “Teşekkürler” sözleriyle
    伝え切れないよね
    – bunu sana söyleyemem.
    だからいつか届くまで
    – ta ki bir gün gelene kadar

    そばにいて you’re the only one for me
    – benim için bir tek sen varsın
    君がいるから 強くなれる 何度でも
    – güçlü olabilirim çünkü sana sahibim, kaç kere olursa olsun.
    I give you my heart 忘れずにいて
    – Sana kalbimi veriyorum
    どんなときでも そばにいるよ
    – her an yanında olacağım.
    君だけ only one for me
    – Benim için sadece bir tane

    眠れないくらい悩んだり
    – uyuyamıyorum.
    心挫けそうになったり
    – aklımı kaçırıyormuşum gibi hissediyorum.
    旅路の途中で 深く息ついて
    – Yolculuğunuzun ortasında derin nefes alın
    立ち止まってみる
    – durmaya çalışacağım.

    何を手に入れたかじゃなくて
    – elimdekini değil.
    何度笑って泣いたのかじゃね? (じゃね?)
    – kaç kere güldün ve ağladın? (Görüşürüz?)
    All day (all day) 探しているんだ
    – Bütün gün seni arıyorum (bütün gün)

    “ありがとう”の言葉で
    – “Teşekkürler” sözleriyle
    伝え切れないよね
    – bunu sana söyleyemem.
    だからいつか届くまで
    – ta ki bir gün gelene kadar

    そばにいて you’re the only one for me
    – benim için bir tek sen varsın
    君がいるから 強くなれる 何度でも
    – güçlü olabilirim çünkü sana sahibim, kaç kere olursa olsun.
    I give you my heart 忘れずにいて
    – Sana kalbimi veriyorum
    どんなときでも そばにいるよ
    – her an yanında olacağım.
    君だけ only one for me
    – Benim için sadece bir tane

    いつの日か see you
    – Bir gün görüşürüz
    In my dreams 見たことのない view
    – Rüyalarımda hiç manzara görmedim
    君となら fly away, away
    – Uçup git, uzaklara
    君が落ち込んだ時には
    – depresyonda olduğunuzda
    ふざけて笑わせるから
    – seni güldüreceğim.
    Alright, it’s alright, alright
    – Tamam, tamam, tamam

    そばにいるよ 雨が降っても
    – yağmur yağsa bile yanında olacağım.
    風が吹いても 苦しくても 孤独でも
    – rüzgar esse bile, acıyor, acıyor, acıyor, acıyor, acıyor, acıyor, acıyor, acıyor, acıyor.
    I give you my heart 迎えに行くから
    – Sana kalbimi veriyorum
    またこの場所で 抱きしめよう
    – sana tekrar burada sarılacağım.
    君だけ only one for me
    – Benim için sadece bir tane

    Oh yeah
    – Oh evet
    You’re the only one for me
    – Benim için bir tek sen varsın
    いつの日にか 君の為
    – bir gün, senin için.
    My baby, you’re the only one for me
    – Bebeğim, benim için bir tek sen varsın
    Oh yeah
    – Oh evet
    You’re the only one for me
    – Benim için bir tek sen varsın
    You’re the only one for me
    – Benim için bir tek sen varsın
  • OdAkEi – PSYCHO İngilizce Şarkı Sözleri Türkçe Anlamları

    OdAkEi – PSYCHO İngilizce Şarkı Sözleri Türkçe Anlamları

    Let’s go
    – Hadi gidelim
    People take one look at me
    – İnsanlar bana bir baksın
    And they tell me “you need Jesus”
    – Ve bana “İsa’ya ihtiyacın var” diyorlar.
    Well I can’t save me from myself
    – Kendimi kendimden kurtaramam.
    But the truth is I’m a genius
    – Ama gerçek şu ki ben bir dahiyim

    D’you think I’m a little bit schizo
    – Sence ben biraz şizo muyum?
    Yeah I’m OdAkEi, I’m a duck, kay
    – Evet ben Odakei’yim, ben bir ördeğim, kay
    I’m your favorite freak, like Gizmo
    – Ben senin en sevdiğin ucubeyim, Gizmo gibi
    Gonna H2O your mind
    – Aklını H2O olacak

    Next thing you know I’m on your screen
    – Bildiğin bir sonraki şey senin ekranındayım
    You talking about me to your girlfriend
    – Kız arkadaşınla benden bahsediyorsun.
    But she knows me already cos I’m on her feed
    – Ama beni zaten tanıyor çünkü ben onun beslenmesindeyim.
    She thinking “why can’t he be my guy?”
    – “Neden benim adamım olamıyor?”

    I’m the latest trend
    – Ben son trendim
    Coming up on top of your highly-recommends
    – Son derece tavsiyelerinizin üzerine gelmek
    You see all I’m tryna do is to have some fun
    – Tek yapmaya çalıştığım şey biraz eğlenmek.
    Come on let’s get it on
    – Hadi giyelim şunu.

    One shot and two shot and three shot and four
    – Bir atış ve iki atış ve üç atış ve dört atış
    One more, let’s get higher
    – Bir tane daha, daha yükseğe çıkalım.
    Gon’ break through the floor
    – Zemini kıracağım.
    We’re testing the limits, shake it to the core
    – Sınırları test ediyoruz, çekirdeğe sallıyoruz
    Gon’ live to inspire
    – İlham vermek için yaşayacağım
    What you waiting for?
    – Ne bekliyorsun?

    Wow ey oh ey
    – Vay vay vay
    Keep it coming
    – Gelmeye devam et
    Wow ey oh ey
    – Vay vay vay
    We be flying
    – Uçuyor olacağız.

    Yeah I’m a psycho
    – Evet ben bir psikopatım
    I am a psycho
    – Ben bir psikopatım.
    Yeah I’m a psycho
    – Evet ben bir psikopatım

    I sure don’t like to waste my time
    – Zamanımı boşa harcamaktan hoşlanmadığıma eminim.
    Getting wasted on a Monday
    – Bir Pazartesi günü sarhoş olmak
    Ya I got one mission in this life
    – Bu hayatta tek bir görevim var
    To find the beauty in this “crazy”
    – Bu “çılgın” daki güzelliği bulmak için
    You think I don’t got enough hustle?
    – Yeterince acele etmediğimi mi sanıyorsun?
    Well I’m the brain and I’m the muscle
    – Ben beyinim ve ben kasım
    I’m gonna do whatever my heart wants
    – Kalbimin istediğini yapacağım.
    ‘Bout to show the world what’s mine
    – Dünyaya benim olanı göstermek için

    Up in the air the sky is clear
    – Havada gökyüzü açık
    Now let it sharpen all your senses
    – Şimdi tüm duyularınızı keskinleştirmesine izin verin
    Feel the universe resonating through your mind
    – Evrenin zihninizde yankılandığını hissedin
    If you let me Imma change your life
    – Eğer hayatını değiştirmeme izin verirsen
    Got you hooked on me from the get go
    – En başından beri bana bağlandın.
    I can be your imaginary friend
    – Senin hayali arkadaşın olabilirim
    You see all you gotta do is to scream and shout
    – Tek yapman gereken bağırmak ve bağırmak.
    Come on let’s get it on
    – Hadi giyelim şunu.

    One shot and two shot and three shot and four
    – Bir atış ve iki atış ve üç atış ve dört atış
    One more, let’s get higher
    – Bir tane daha, daha yükseğe çıkalım.
    Gon’ break through the floor
    – Zemini kıracağım.
    We testing the limits, shake it to the core
    – Sınırları test ediyoruz, çekirdeğe sallıyoruz
    Gon’ live to inspire
    – İlham vermek için yaşayacağım
    What you waiting for?
    – Ne bekliyorsun?

    Wow ey oh ey
    – Vay vay vay
    Keep it coming
    – Gelmeye devam et
    Wow ey oh ey
    – Vay vay vay
    We be flying
    – Uçuyor olacağız.

    Yeah I’m a psycho
    – Evet ben bir psikopatım
    I am a psycho
    – Ben bir psikopatım.
    Yeah I’m a psycho
    – Evet ben bir psikopatım
    I am a psycho
    – Ben bir psikopatım.

    Yeah I’m a psycho
    – Evet ben bir psikopatım
    I am a psycho
    – Ben bir psikopatım.
    Yeah I’m a psycho
    – Evet ben bir psikopatım
    I am a psycho
    – Ben bir psikopatım.
  • Seamo – Continue Japonca Şarkı Sözleri Türkçe Anlamları

    Seamo – Continue Japonca Şarkı Sözleri Türkçe Anlamları

    あきらめる? あきらめない? 決めるの自分
    – vazgeçmek mi? pes etmiyor musun? Kendin karar ver
    広げてもいないんじゃない? その地図
    – yaymadın bile, değil mi? Harita
    失敗を顧みず追えば追うほど輝き増す夢
    – Gittikçe daha fazla parlayan bir rüya
    でも夢じゃない追いかけるのもたやすい事じゃない
    – ama bu bir rüya değil. kovalamak kolay bir şey değil.
    しかしやってもないのに愚痴るばかり実は夢追いかけたいのに
    – Ama bunu yapmamış olmama rağmen, sadece şikayet ediyorum ve aslında hayalimin peşinden gitmek istiyorum.
    口癖の様に言う「どうせ」 物事暗く悪い方へ
    – “Neyse” diyene karanlık ve kötü şeyler “neyse” diyene karanlık ve kötü şeyler “neyse” diyene karanlık ve kötü şeyler söylemek alışkanlık gibidir.
    そう思うのはむしろ簡単早いよ自分見切る判断
    – bu şekilde düşünmek oldukça kolay.
    そんなアンサーつまりネガティブ思考
    – bu tür bir cevap, bu tür olumsuz düşünce
    捨てて今日から前向きにいこう
    – onu bir kenara atalım ve bugünden itibaren ilerlemeye başlayalım
    絶えず聞こう胸の奥聞こえるだろう力強い意志がノックノック
    – Kalbimin derinliklerini sürekli duyalım Güçlü bir tık tık sesi duyacaksın
    やれるやれるまだやれる心の底で力をためる
    – yapabilirim, yapabilirim, hala yapabilirim, yapabilirim, yapabilirim, yapabilirim, yapabilirim, yapabilirim, yapabilirim.
    そしてかなえる君の人生費やした時間をたたえる
    – ve hayatında geçirdiğin zamanı takdir edeceğim.
    負けたら終わりじゃなくてやめたら終わりなんだよね
    – kaybedersen, bu son değil, ama bırakırsan, son olur, değil mi?
    どんな夢でもかなえる魔法それは続けること
    – herhangi bir rüyayı gerçeğe dönüştüren sihir, onu devam ettirmektir.
    苦しみ 悲しみその先見える光自分の道
    – ıstırap, üzüntü, o vizyoner ışık, kendi yöntemimle.
    ずっとずっとコンティニュー
    – her zaman, her zaman, her zaman, her zaman, her zaman, her zaman, her zaman, her zaman, her zaman, her zaman, her zaman, her zaman, her zaman, her zaman
    君はまだ自分の可能性試してないんだyou know I’m saying
    – Potansiyelini henüz denemedin, ne dediğimi biliyorsun.
    せっかく生まれてきたならもう少し頑張ってみな
    – biraz daha doğduysan, daha çok dene.
    時にバカにする奴もいるだろうならば見せてやれ悔し涙を
    – bazen insanlar seninle dalga geçer, bu yüzden onlara pişmanlık gözyaşlarını göster.
    そして笑えむしろチャンス
    – ve gülmek, daha çok bir şans.
    言ってやりなよそいつに「サンキュー」
    – söyle ona, teşekkür ederim.
    泣いた後でも問題ない格好良いじゃん 隠すのもったいない
    – ağladıktan sonra önemi yok. güzel görünüyor. saklamak israf olur.
    顔をあげて毅然とした態度で最高の大声で叫べ
    – yüzünü kaldır, kararlı ol ve en yüksek sesle bağır.
    負けたら終わりじゃなくてやめたら終わりなんだよね
    – kaybedersen, bu son değil, ama bırakırsan, son olur, değil mi?
    どんな夢でもかなえる魔法それは続けること
    – herhangi bir rüyayı gerçeğe dönüştüren sihir, onu devam ettirmektir.
    苦しみ 悲しみその先見える光 自分の道
    – ıstırap, üzüntü, o vizyoner ışık, kendi yöntemimle.
    ずっとずっとコンティニュー
    – her zaman, her zaman, her zaman, her zaman, her zaman, her zaman, her zaman, her zaman, her zaman, her zaman, her zaman, her zaman, her zaman, her zaman
    出来ないからやらないんじゃない
    – bunu yapamazsın çünkü yapamazsın.
    出来ないからこそやるんじゃないの
    – bunu yapamazsın çünkü yapamazsın.
    格好悪くてもやってみようよ
    – hoş olmasa bile deneyelim.
    君が思うより君は強いんだよ
    – düşündüğünden daha güçlüsün.
    勝つか負けるかじゃなくてやるかやらないなんだよね
    – kazanmak ya da kaybetmek değil, yapmak ya da yapmamak.
    どんな夢でもかなえる魔法あきらめないこと
    – herhangi bir rüyayı gerçeğe dönüştüren, asla vazgeçmeyen sihir.
    前向き 胸張り一歩一歩踏み出し 自分の道
    – pozitif, pozitif, pozitif, pozitif, pozitif, pozitif, pozitif, pozitif, pozitif, pozitif, pozitif, pozitif, pozitif, pozitif, pozitif, pozitif.
    ずっとずっとコンティニュー
    – her zaman, her zaman, her zaman, her zaman, her zaman, her zaman, her zaman, her zaman, her zaman, her zaman, her zaman, her zaman, her zaman, her zaman
    負けたら終わりじゃなくてやめたら終わりなんだよね
    – kaybedersen, bu son değil, ama bırakırsan, son olur, değil mi?
    どんな夢でもかなえる魔法それは続けること
    – herhangi bir rüyayı gerçeğe dönüştüren sihir, onu devam ettirmektir.
    苦しみ 悲しみその先見える光自分の道
    – ıstırap, üzüntü, o vizyoner ışık, kendi yöntemimle.
    ずっとずっとずっとずっとずっとずっとコンティニュー
    – her zaman, her zaman, her zaman, her zaman, her zaman, her zaman, her zaman, her zaman, her zaman, her zaman, her zaman, her zaman, her zaman, her zaman, her zaman, her zaman, her zaman, her zaman, her zaman, her zaman, her zaman, her zaman, her zaman, her zaman, her zaman, her zaman, her zaman, her zaman, her zaman, her zaman, her zaman, her zaman, her zaman, her
  • SUPER BEAVER – Hitamuki Japonca Şarkı Sözleri Türkçe Anlamları

    SUPER BEAVER – Hitamuki Japonca Şarkı Sözleri Türkçe Anlamları

    自分は自分だからってのはさ
    – çünkü ben kendimim.
    言い訳の そのための 決意じゃなかったろう
    – bunun için bir bahane değildi, değil mi?
    理想を茶化すと 決まって 眠れない夜になった
    – idealimi çaya dönüştürmeye karar verdiğimde uykusuz bir geceydi.
    信じる人の そのためにある 「可能性」だ
    – buna inananlar için bir olasılık.

    どれだけ生き急いでも 明日はずっと明日で
    – yaşamak için ne kadar acele edersen et, yarın her zaman yarın olacak
    どれだけ強く願っても 時に世界は無情だ
    – ne kadar çok istesen de, bazen dünya kalpsizdir.
    どれだけ愛を謳っても 悪意は未だ消え去ってない
    – ne kadar sevgi derseniz deyin, kötülük henüz ortadan kalkmadı.
    どれだけ面と向きあっても 想いすれ違うかもしれない
    – kaç yüzle karşılaşırsanız karşılaşın, birbirinizi özleyebilirsiniz.
    じゃあ意味がないと嗤うかい
    – o zaman mantıklı gelmezse bana güleceksin.
    いや、意志を持って笑いたい
    – hayır, irademle gülmek istiyorum.

    何度も
    – birçok kez.
    心が叫んで 涙ぬぐっていく
    – kalbim çığlık atıyor ve gözyaşları silinip gidiyor
    もう一歩 あと一歩 間に合えって 繰り返す
    – bir adım daha, bir adım daha, bir adım daha, bir adım daha, bir adım daha, bir adım daha, bir adım daha.
    ひたむきさが 希望を繋いでいく
    – Tek fikirlilik umudu birbirine bağlar
    意味はずっと 意志そのもの
    – Anlam her zaman iradenin kendisidir
    いつだって今日が人生のピーク 超えていけ
    – her zaman bugün hayatınızın zirvesinin ötesine geçin
    踏み出す人の 真ん中にある 決意は未来だ
    – Adım atan kişinin ortasındaki kararlılık gelecektir

    (ななななな ななななななな)
    – Nasıl yapacağını bilmiyorsan, nasıl yapacağını bilmiyor musun?
    (ななななな ななななななな)
    – Nasıl yapacağını bilmiyorsan, nasıl yapacağını bilmiyor musun?
    (ななななな ななななななな)
    – Nasıl yapacağını bilmiyorsan, nasıl yapacağını bilmiyor musun?
    (ななななな)
    – (Hayır, hayır, hayır, hayır, hayır, hayır, hayır.)

    自分なんてとか どうとか
    – ne olduğumu ya da ne olduğumu bilmiyorum.
    恥ずかしいとか おこがましいとか
    – utanç verici, küstahça, utanç verici, utanç verici, utanç verici, utanç verici, utanç verici.
    自分なんてとか どうとか
    – ne olduğumu ya da ne olduğumu bilmiyorum.
    恥ずかしいとか おこがましいとか
    – utanç verici, küstahça, utanç verici, utanç verici, utanç verici, utanç verici, utanç verici.
    迷う理由は際限ない 悔やみたくないから慎重に
    – Kaybolmanın nedeni sonsuzdur çünkü dikkatli bir şekilde pişman olmak istemiyorum
    でも悔やんでしまうんだよ 迷いながらじゃ結局 結局
    – ama pişman olacaksın.

    一生懸命 一生懸命に
    – sert, sert, sert.
    ただ一歩 でも一歩 明日へ って繰り返す
    – sadece bir adım bile olsa, yarına kadar tekrarlayacağım.
    信じることが 大前提ならば
    – eğer öncül inanmaksa
    これまでも これからも ひたむきに
    – adanmış ve olmaya devam edecek

    何度も
    – birçok kez.
    心よ叫んで 涙ぬぐってくれ
    – yüreğim, bağır ve gözyaşlarını sil.
    もう一歩 あと一歩 間に合えって 繰り返す
    – bir adım daha, bir adım daha, bir adım daha, bir adım daha, bir adım daha, bir adım daha, bir adım daha.
    ひたむきさが 希望を繋いでいく
    – Tek fikirlilik umudu birbirine bağlar
    意味はずっと 意志そのもの
    – Anlam her zaman iradenin kendisidir
    いつだって今日が人生のピーク 超えていけ
    – her zaman bugün hayatınızın zirvesinin ötesine geçin
    踏み出す人の 真ん中にある 決意は未来だ
    – Adım atan kişinin ortasındaki kararlılık gelecektir
    (いつだって今日が人生のピーク)
    – (Her zaman bugün hayatın zirvesidir)

    どれだけ愛を謳っても 悪意は未だ消え去ってない
    – ne kadar sevgi derseniz deyin, kötülük henüz ortadan kalkmadı.
    どれだけ面と向きあっても 想いすれ違うかもしれない
    – kaç yüzle karşılaşırsanız karşılaşın, birbirinizi özleyebilirsiniz.

    (ななななな ななななななな)
    – Nasıl yapacağını bilmiyorsan, nasıl yapacağını bilmiyor musun?
    でも
    – Ama…
    (ななななな ななななななな)
    – Nasıl yapacağını bilmiyorsan, nasıl yapacağını bilmiyor musun?
    でも
    – Ama…
    (ななななな ななななななな)
    – Nasıl yapacağını bilmiyorsan, nasıl yapacağını bilmiyor musun?
    (ななななな ななななななな)
    – Nasıl yapacağını bilmiyorsan, nasıl yapacağını bilmiyor musun?

    自分は自分だからってのはさ
    – çünkü ben kendimim.
    言い訳の そのための 決意じゃなかったろう
    – bunun için bir bahane değildi, değil mi?
  • SKE48 – Zettai Inspiration Japonca Şarkı Sözleri Türkçe Anlamları

    SKE48 – Zettai Inspiration Japonca Şarkı Sözleri Türkçe Anlamları

    インスピレーション
    – İlham
    頭の中でピンと来たんだ
    – kafamdaydı.
    インスピレーション
    – İlham
    初めて目と目が合った瞬間
    – Gözlerin ilk kez buluştuğu an
    インスピレーション
    – İlham
    僕はまるで 稲妻に撃たれたように
    – sanki yıldırım çarpmış gibiydim.
    特別な何かを感じた
    – özel bir şey hissettim.

    それは
    – O
    (ただの勘違いか 単なる先入観か 身勝手な思い込みか Oh)
    – (Bu sadece bir yanlış anlama mı yoksa sadece önyargılı bir fikir mi yoksa bencil bir düşünce mi)
    何だろう?
    – O nedir?
    (いつかどこかで見た 既視感に似ている 神からのメッセージか? Oh)
    – (Tanrı’dan bir yerde gördüğüm deja vu’ya benzer bir mesaj mı?) Aman)

    ラッシュアワーの電車を降りて
    – acele saat treninden inin
    自動改札で通せんぼされた
    – otomatik bir bilet kapısı tarafından geçildi.
    戸惑う君が振り向きながら
    – dönerken şaşkına dönüyorsun
    急いでる後ろの人に謝った
    – acelem var. arkamdakilerden özür diledim.

    目の前のそんな出来事が
    – önünde ne oldu?
    何かしら意味を持ってるようで
    – bir anlamı var gibi.
    その日から君の姿をどこかで
    – o günden sonra seni bir yerlerde gördüm.
    探している僕がいた
    – seni arıyordum.

    インスピレーション
    – İlham
    言葉でなんか説明できない
    – hiçbir şeyi kelimelerle açıklayamam.
    インスピレーション
    – İlham
    ハートをふいに掴まれたんだ
    – kalbimi tuttu.
    インスピレーション
    – İlham
    予感という普通の感覚を飛び越えた
    – her zamanki önsezi duygusunun üzerinden atladım.
    想像以上の衝撃で…
    – Hayal edilenden daha fazla şokta…
    インスピレーション
    – İlham
    頭の中でピンと来たんだ
    – kafamdaydı.
    インスピレーション
    – İlham
    初めて目と目が合った瞬間
    – Gözlerin ilk kez buluştuğu an
    インスピレーション
    – İlham
    僕はまるで 稲妻に撃たれたように
    – sanki yıldırım çarpmış gibiydim.
    特別な何かを感じた
    – özel bir şey hissettim.

    だって
    – çünkü…
    (生まれた時から こうなる運命だって納得してしまった Oh)
    – (Doğduğum andan itibaren, kaderimin böyle olacağına ikna oldum Oh)
    なぜだろう?
    – Niye?
    (僕はここで次に 何をやるべきかって 聴かなくても確信した Oh)
    – (Bundan sonra ne yapmam gerektiğinden emindim, dinlememiş olsam bile Oh)

    続きがあるもの それで終わるもの
    – neler oluyor? neler oluyor? neler oluyor? neler oluyor? neler oluyor? neler oluyor?
    この世にあるものは きっと二つだけ
    – bu dünyada iki şey olmalı.
    僕に興味がなかったのなら
    – eğer benimle ilgilenmeseydin
    時間もただ 風のように通り過ぎる
    – Zaman sadece rüzgar gibi geçiyor

    はっきりと 僕は見えたんだ
    – açıkça gördüm.
    この先もずっと続く未来
    – Sonsuza dek devam edecek bir gelecek
    微笑んでる君と見守ってる僕と
    – sen gülümserken ben de seni izliyordum.
    思い出してるのは今日だ
    – bugünü hatırlıyorum.

    ストップモーション
    – Hareketi durdur
    瞼にずっと焼き付いている
    – sürekli göz kapaklarıma yapışıyor.
    ストップモーション
    – Hareketi durdur
    名前も知らぬ運命の人
    – adını bile bilmeyen bir kader adamı.
    ストップモーション
    – Hareketi durdur
    一目惚れと呼んだら儚く消えただろう
    – eğer ona ilk görüşte aşk deseydim, kısa sürede ortadan kaybolurdu.
    縁とは切れない赤い糸
    – Kenarı kırmayan kırmızı iplik
    ストップモーション
    – Hareketi durdur
    世界が一瞬止まったように
    – sanki dünya bir an durmuş gibi
    ストップモーション
    – Hareketi durdur
    周りの喧騒 聴こえなかった
    – Etraftaki gürültüyü duyamadım.
    ストップモーション
    – Hareketi durdur
    何かがきっと始まるようなその兆しを
    – bir şeyin başlamak üzere olduğunu.
    僕は何となく気づいたよ
    – bir şekilde fark ettim.

    全部 正しかった
    – her şey yolundaydı.
    あの日感じてた予感
    – o gün içimde bir his vardı.
    答え合わせをしてみたら
    – ve birbirimize cevap vermeye çalıştım
    確かに想像してた通りだ
    – tam olarak hayal ettiğim şey olduğuna eminim.
    直感って いつだって
    – sezgi her zaman
    人が持ってる本能だ
    – bu bir insan içgüdüsü.
    こうなるとわかっていたのさ
    – bunun olacağını biliyordum.
    君と(僕が)愛し合うこと
    – sen ve ben birbirimizi seviyoruz

    インスピレーション
    – İlham
    自分自身に伝えたいんだ
    – kendime söylemek istiyorum.
    インスピレーション
    – İlham
    これから起きる色んなこと
    – gelecekte ne olacak?
    インスピレーション
    – İlham
    耳を澄まして心で叫んだまま
    – dikkatle dinledim ve yüreğimle ağladım.
    言う通りにしてみればいい
    – dediğimi yap.

    そうだ そうしよう
    – bu doğru. Hadi yapalım.

    インスピレーション
    – İlham
    言葉でなんか説明できない
    – hiçbir şeyi kelimelerle açıklayamam.
    インスピレーション
    – İlham
    ハートをふいに掴まれたんだ
    – kalbimi tuttu.
    インスピレーション
    – İlham
    予感という普通の感覚を飛び越えた
    – her zamanki önsezi duygusunun üzerinden atladım.
    想像以上の衝撃で…
    – Hayal edilenden daha fazla şokta…
    インスピレーション
    – İlham
    頭の中でピンと来たんだ
    – kafamdaydı.
    インスピレーション
    – İlham
    初めて目と目が合った瞬間
    – Gözlerin ilk kez buluştuğu an
    インスピレーション
    – İlham
    僕はまるで 稲妻に撃たれたように
    – sanki yıldırım çarpmış gibiydim.
    特別な何かを感じた
    – özel bir şey hissettim.

    だって
    – çünkü…
    (生まれた時から こうなる運命だって納得してしまった Oh)
    – (Doğduğum andan itibaren, kaderimin böyle olacağına ikna oldum Oh)
    なぜだろう?
    – Niye?
    (僕はここで次に 何をやるべきかって 聴かなくても確信した Oh)
    – (Bundan sonra ne yapmam gerektiğinden emindim, dinlememiş olsam bile Oh)

    絶対インスピレーション
    – Mutlak ilham
  • Fujii Kaze – grace Japonca Şarkı Sözleri Türkçe Anlamları

    Fujii Kaze – grace Japonca Şarkı Sözleri Türkçe Anlamları

    Grace, grace, grace, grace
    – Lütuf, lütuf, lütuf, lütuf
    Grace, grace, grace, grace
    – Lütuf, lütuf, lütuf, lütuf

    声を枯らして 叫ぶ言葉もなくて
    – bağırılacak bir kelime yoktu.
    私はただ身を引いた あの陰から
    – kendimi o gölgeden uzaklaştırdım.
    息を切らして 交わす言葉もなくて
    – değiş tokuş edecek kelime yok
    私はただ微笑んだ 静かに目を閉じた
    – sadece gülümsedim ve gözlerimi sessizce kapattım

    助けて神様
    – yardım et Tanrım.
    私の中にいるなら
    – eğer içimdeysen
    二度とこの場所を
    – bir daha asla.
    離れないで
    – beni bırakma.

    だけど去るのはいつも私だった
    – ama giden hep bendim.
    あなたはいつも側にいてくれた
    – sen her zaman benim yanımdaydın.
    ただいま朝日 おかえり夕日
    – evdeyim, sabah güneşi, hoş geldin, gün batımı.
    やっと共に 廻り始める
    – sonunda seninle arkanı dönmeye başladım.

    あたしに会えて良かった
    – seni gördüğüme sevindim.
    やっと自由になった
    – sonunda özgürüm.
    涙も輝き始めた ah-ah-ah-ah, ah
    – ah-ah-ah-ah, ah, ah, ah, ah, ah, ah, ah, ah, ah, ah, ah

    明日になれば さよなら
    – yarın görüşürüz.
    ああ儚い世界だ
    – evet, kısacık bir dünya.
    何があろうとも
    – ne olursa olsun
    全てあなたの Grace
    – Tüm Majesteleri

    Grace, grace, grace
    – Lütuf, lütuf, lütuf
    Grace, grace, grace, grace
    – Lütuf, lütuf, lütuf, lütuf

    息もできずに 怯えた日々は遙か
    – nefes alamadığım ve korktuğum günler çok uzaklarda
    彼方の空へ飛ばした 今や無敵
    – gökyüzüne uçtum ve şimdi yenilmezim.
    あなたはわたし わたしはあなた
    – Sen benimsin ben senim
    みんな同じと気付いた時から
    – herkesin aynı olduğunu fark ettiğimden beri
    僕らはみな等しく光ってる
    – hepimiz eşit şekilde parlıyoruz.

    何が出来るかな
    – ne yapabileceğimi merak ediyorum.
    愛に従うのならば
    – eğer aşkı takip edersen
    出来ないことなど
    – ne yapamazsın
    何もないさ
    – hiçbir şey.

    外の世界にずっと探してた
    – hayatım boyunca seni dış dünyada aradım.
    真実はいつもこの胸の中
    – gerçek her zaman kalbimde
    待たせてごめん いつもありがと
    – beklettiğim için üzgünüm. her zaman için teşekkürler.
    会いに行くよ 一つになろう
    – seni görmeye gidiyorum. bir olalım.

    あたしに会えて良かった
    – seni gördüğüme sevindim.
    やっと自由になった
    – sonunda özgürüm.
    涙も輝き始めた ah-ah-ah-ah, ah
    – ah-ah-ah-ah, ah, ah, ah, ah, ah, ah, ah, ah, ah, ah, ah

    明日になれば さよなら
    – yarın görüşürüz.
    ああ儚い世界だ
    – evet, kısacık bir dünya.
    何があろうとも
    – ne olursa olsun
    全てあなたの Grace
    – Tüm Majesteleri
    何があろうとも
    – ne olursa olsun
    全てあたしの Grace
    – hepsi benim lütfum.

    Grace, grace, grace
    – Lütuf, lütuf, lütuf
    Grace, grace, grace, grace
    – Lütuf, lütuf, lütuf, lütuf
    Grace, grace, grace, grace
    – Lütuf, lütuf, lütuf, lütuf
    Grace, grace
    – Lütuf, lütuf
  • TAJČI – Noć Od Kristala Hırvatça Şarkı Sözleri Türkçe Anlamları

    TAJČI – Noć Od Kristala Hırvatça Şarkı Sözleri Türkçe Anlamları

    A suza vrela jos plamti zedj na usnama
    – Ve sıcak bir gözyaşı hala dudaklarında susuzluk yakıyor
    Dok tvoje ruke mole samo jednu kap sa izvora
    – Ellerin bahardan sadece bir damla dua ederken
    Tako mi godi da te mucim rijecima
    – Sana kelimelerle işkence ettiğim için kendimi çok iyi hissediyorum.
    Al’ kad te nema jos dugo tinja zar tvojeg’ dodira
    – Ama uzun bir süre gittiğinde dokunuşun yanıyor mu

    Kroz plamen zovem trag koraka
    – Alevlerin arasından ayak seslerini çağırıyorum
    Al’ predubok je mrak parkova
    – Ama parklarda çok karanlık
    Sa meke svile svog’ jastuka
    – Yastığımın yumuşak ipeğinden
    Noktima bi do tvog’ ramena
    – Omzuna çivi

    Ref. 2x
    – Referans 2x
    Htjela bi na tren iz grudi
    – Göğsümden bir dakika uzaklaşmak istiyorum.
    Da ti otmem makar krik
    – Çığlığını almak için
    Kroz noc od kristala
    – Kristalin gecesi boyunca
    Za jedan tren da cujem
    – Duymak için bir dakika içinde
    Kako puca ova noc, noc od kristala
    – Bu gece nasıl kırılır, Kristalin gecesi
    I nek se rasprsne u tisucu zvijezda
    – Ve bin yıldıza patladı
    Sto bljeste dok ih ispijam ja
    – Onları içtiğimde parlıyorlar

    Tako mi godi da te mucim rijecima
    – Sana kelimelerle işkence ettiğim için kendimi çok iyi hissediyorum.
    Al’ kad te nema jos dugo tinja zar tvojeg dodira
    – Ama uzun süre etrafta olmadığın zaman, dokunuşun

    Kroz plamen zovem trag koraka
    – Alevlerin arasından ayak seslerini çağırıyorum
    Al’ predubok je mrak parkova
    – Ama parklarda çok karanlık
    Sa meke svile svog’ jastuka
    – Yastığımın yumuşak ipeğinden
    Noktima bi do tvog’ ramena
    – Omzuna çivi
  • Yo Yo Honey Singh, Millind Gaba & Asli Gold – Paris Ka Trip Marathi Şarkı Sözleri Türkçe Anlamları

    Yo Yo Honey Singh, Millind Gaba & Asli Gold – Paris Ka Trip Marathi Şarkı Sözleri Türkçe Anlamları

    It’s your boy
    – Bu senin oğlun.
    Yo Yo Honey Singh
    – Yo Yo Tatlım Singh
    Music MG
    – Müzik MG

    Paris का trip लेगी? Trip तू flip लेगी?
    – ④ Neden alacaksın? Alacak mısın?
    मोटे-मोटे sip लेगी? क्या लेगी बोल दे
    – Kalın-kalın ⑦ alacak mı? Ne diyeceğim
    Lambo-lumbo काली लेगी? तेरी बहन-साली लेगी?
    – Siyah bacaklı mı? Baldızını alır mısın?
    सोने की दुनाली लेगी? क्या लेगी बोल दे
    – Altın dünyası mı? Ne diyeceğim
    Diamond के feet लेगी? Mercedes seat लेगी?
    – ④ ne alacak? Legi?
    मेरे जैसा ढीठ लेगी? जो लेगी बोल दे
    – Benim gibi mi? Kim konuşacak

    Paris का trip लेगी? Trip तू flip लेगी?
    – ④ Neden alacaksın? Alacak mısın?
    मोटे-मोटे sip लेगी? क्या लेगी बोल दे
    – Kalın-kalın ⑦ alacak mı? Ne diyeceğim
    Lambo-lumbo काली लेगी? तेरी बहन-साली लेगी?
    – Siyah bacaklı mı? Baldızını alır mısın?
    सोने की दुनाली लेगी? क्या लेगी बोल दे
    – Altın dünyası mı? Ne diyeceğim

    बदमाशी वाला छोरा लेगी? शहर में टोरा लेगी?
    – Zorba bir oğlun olacak mı? Tevrat şehri ele geçirecek mi?
    Date Bora Bora लेगी? क्या लेगी बोल दे
    – Legi? Ne diyeceğim
    शादी में Drake लेगी या DJ Snake लेगी?
    – Evlenecek misin yoksa evlenecek misin?
    किसको गाते देख लेगी? क्या लेगी बोल दे
    – Şarkı söylerken kimi göreceksin? Ne diyeceğim
    प्यार बेशुमार लेगी? रोज़, बार-बार लेगी?
    – Aşk sonsuza dek sürecek mi? Her gün, tekrar tekrar mı?
    Party गाँ- फाड़ लेगी? क्या लेगी बोल दे
    – ④gain-gözyaşı? Ne diyeceğim

    Paris का trip लेगी? Trip तू flip लेगी?
    – ④ Neden alacaksın? Alacak mısın?
    मोटे-मोटे sip लेगी? क्या लेगी बोल दे
    – Kalın-kalın ⑦ alacak mı? Ne diyeceğim
    Lambo-lumbo काली लेगी? तेरी बहन-साली लेगी?
    – Siyah bacaklı mı? Baldızını alır mısın?
    सोने की दुनाली लेगी? क्या लेगी बोल दे
    – Altın dünyası mı? Ne diyeceğim

    ਐਨੇ ਜ਼ਿਆਦਾ ਨਖ਼ਰੇ, I don’t like these things, baby
    – Bu şeyleri sevmiyorum bebeğim
    ਦਾਰੂ ਤੋਂ ਬਗੈਰ I got the wings, baby
    – Kanatlarım var bebeğim
    ਤੂੰ ਮੈਨੂੰ ਜਾਣਦੀ ਨਹੀਂ, king of the Singh’s, baby
    – ਤੂੰ ਮੈਨੂੰ ਜਾਣਦੀ ਨਹੀਂ, Singh’in kralı, bebeğim
    ਸਾਥੋਂ ਉੱਤੇ ਕੌਨ, ਕੌਨ Johnny Sins, baby?
    – Johnny Sins, bebeğim?

    क्या लेगी बोल दे, ये मेरा इक़रार है
    – De ki: Bu benim sözümdür.’
    प्यार, है ये प्यार, baby, ना कोई जुगाड़ है
    – Aşk, bu aşk, Na, Naa koi jugaad Hai
    जुगाड़ होता है दिल्ली में, baby, it’s slang
    – Jugaad Delhi’de olur,④, ④’
    Slang, है ये slang, baby, let’s bang-bang
    – Argo, Hai Yu, argo, bebeğim, hadi bang-bang yapalım

    (Damn), ਜਿਵੇਂ ਹੁੰਦੀ ਪਹਿਲੇ ਤੋੜ ਦੀ
    – (Kahretsin), ਜਿਵੇਂ ਹੁੰਦੀ ਪਹਿਲੇ ਤੋੜ ਦੀ
    (Damn), ਜਿਵੇਂ Rizla ਮਰੋੜਦੀ
    – (Kahretsin), ਜਿਵੇਂ Rizla Ri
    (Damn), ਥੁੱਕ ਲਾ ਕੇ joint ਬਨਾਉਨੀ ਐ
    – (Kahretsin), joint ortak joint
    (Damn), ਪੰਜ minute’an ‘ਚ ੨੫ ਮੁਕਾਉਨੀ ਐ
    – (Kahretsin), ਪੰਜ minute’an ‘ minute

    What, what are you, girl?
    – Nesin sen kızım?
    Girl, you animal
    – Kızım, seni hayvan
    Are you insane? You for real?
    – Deli misin sen? Gerçek misin?
    छोड़ दे ये आज, कर लियो कल
    – Bugün bırak, yarın yap
    So चल
    – Yani değişken

    Paris का trip लेगी? Trip तू flip लेगी?
    – ④ Neden alacaksın? Alacak mısın?
    मोटे-मोटे sip लेगी? क्या लेगी बोल दे
    – Kalın-kalın ⑦ alacak mı? Ne diyeceğim
    Lambo-lumbo काली लेगी? तेरी बहन-साली लेगी?
    – Siyah bacaklı mı? Baldızını alır mısın?
    सोने की दुनाली लेगी? क्या लेगी बोल दे
    – Altın dünyası mı? Ne diyeceğim
    Diamond के feet लेगी? Mercedes seat लेगी? (Aha)
    – ④ ne alacak? Legi? (Aha)
    मेरे जैसा ढीठ लेगी? जो लेगी बोल दे (it’s your boy)
    – Benim gibi mi? Joe Legi bol de (Goodwyn)

    Paris का trip लेगी? Trip तू flip लेगी? (Yo Yo Honey Singh)
    – ④ Neden alacaksın? Alacak mısın? (Yo Yo Tatlım Singh)
    मोटे-मोटे sip लेगी? क्या लेगी बोल दे (Music MG)
    – Kalın-kalın ⑦ alacak mı? Ne diyeceksin? ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~
    Lambo-lumbo काली लेगी? तेरी बहन-साली लेगी? (२०२२)
    – Siyah bacaklı mı? Baldızını alır mısın? (Ana sayfa)
    सोने की दुनाली लेगी? क्या लेगी बोल दे (we comin’, baby)
    – Altın dünyası mı? Ne Legi bol de (, ‘,❶)
    क्या लेगी बोल दे, aha, Yo Yo Honey Singh (Yo Yo Honey Singh)
    – Ne Legi bol de, bodybuidenthere( Bodybuidenthere)