Papiamentu Limburgs Tradusí


Papiamentu Limburgs Produccion di Text

Papiamentu Limburgs Produccion di Orashon

Papiamentu Limburgs Tradusí - Limburgs Papiamentu Tradusí


0 /

        
Danki pa nan contrario!
Por inspirá bo mes traduci
Danki na su yudansa!
Di juda mehora nos trabou. Danki pa yuda ku e produccion i por enano su comentario
Permit e ecser user e micrófono.


Imagen di Produccion;
 Limburgs Produccion

BÚSQUEDAS SIMIA;
Papiamentu Limburgs Tradusí, Papiamentu Limburgs Produccion di Text, Papiamentu Limburgs Dikshonario
Papiamentu Limburgs Produccion di Orashon, Papiamentu Limburgs Produccion di E Palabra
Tradusí Papiamentu Idioma Limburgs Idioma

OTRO BÚSQUEDAS;
Papiamentu Limburgs Bos Tradusí Papiamentu Limburgs Tradusí
Academico Papiamentu a Limburgs TradusíPapiamentu Limburgs Interpretashon di palabranan
Papiamentu Ortografia bai lesa Limburgs Papiamentu Limburgs Frase Produccion
Produccion correa di Jong Papiamentu Teksto, Limburgs Tradusí Papiamentu

"" ta mustra e traduccion
Kita e edicion
Coleccion di teksto na wak e ehèmpel
Bo tin un eror, di produccion?
Por inspirá bo mes traduci
Bo por conta
Danki na su yudansa!
Di juda mehora nos trabou. Danki pa yuda ku e produccion i por enano su comentario
Tabatin un eror
E a gana un eror.
Sesion finalista
Por fabor aktual e página. E teksto ta skirbi i su produccion no ta bai pèrdí.
No por a habri e lista
Çevirce, no por konektá riba e het di dat di navegador. Si e eror ta ripití hopi biaha, por fabor Informá e Grupo di Sport. Tene na kuenta ku e ta posibel ku e lista no ta funciona ta asina incógnito.
Inisio di navegador pa dirigí e lista

Papiamento ta un idioma kriol ku ta ser papiá na E islanan karibense Di Aruba, Bonaire i Kòrsou. E ta un idioma hibrido ku ta kombiná spaño, portugues, Hulandes, Ingles i diferente dialekto afrikano.

Durante siglonan papiamento a sirbi komo idioma di e poblashon lokal, permití komunikashon entre e diferente kulturanan di e islanan. Ademas di su uso komo idioma di kombersashon diario, e ta wòrdu usa komo un herment pa literatura i tradukshon.

E historia di tradukshon riba papiamentu ta bai bèk te na 1756, ora e promé tradukshonnan impresá a aparesé. Durante siglonan, e idioma a evolushoná i adaptá pa kumpli ku e nesesidatnan di e papiadónan.

Awendia, tradukshon riba papiamentu ta wòrdu usa hopi den negoshi, turismo i edukashon. Empresanan manera Microsoft i Apple a agregá papiamentu na nan lista di idioma aseptá, hasiendo e idioma mas aseptabel pa bishitantenan i studiantenan internashonal.

Empresanan ku ta operá Den Karibe por benefisiá Di E servisionan Di tradukshon Di Papiamento pa komuniká efektivo ku nan klientenan. E idioma por ser usa pa krea website i bukitnan ku ta aksesibel pa e poblashon lokal. Ademas, empresanan por usa servisionan di tradukshon online pa yuda nan komuniká den diferente idioma.

Den e mundu edukativo, papiamento ta wòrdu usa den diferente manera. Skolnan Den Karibe hopi bia ta usa e idioma pa siña e studiantenan tokante nan kultura i historia. Ademas, hopi universidat rònt mundu ta ofresé kursonan i programanan speshalisá Den Papiamentu. Esaki ta permití studiantenan rònt mundu pa mehorá nan komprondementu di e idioma i kultura relashoná ku dje.

Papiamento ta un parti importante di e kultura i herensia riku Di Karibe. E ta ser usa pa komunikashon diario, negoshi, edukashon i tradukshon. Danki na e popularidat kresente di e idioma, ta probable ku e lo bira mas frekuente den e añanan benidero.
Den kua pais ta papia papiamentu?

Papiamento ta ser papiá prinsipalmente na E islanan karibense Di Aruba, Bonaire, Kòrsou i E Mitar Isla hulandes (Sint eustatius). E ta ser papiá tambe den e region venezolano Di Falcón i Zulia.

Kiko ta historia Di E Idioma Papiamento?

Papiamento ta un idioma afro-portugues criollo nativo di E isla karibense Di Aruba. E ta un mescla di idioma di Africa occidental, portugues, spaño y Hulandes, entre otro idiomanan. E idioma aki a ser usa pa promé biaha den siglo XVI pa komersiantenan portugues i spaño ku a yega E isla di Kòrsou pa buska oro i katibu. Durante e periodo aki, papiamento a ser usa prinsipalmente komo idioma komersial entre e diferente etnianan aki. Ku tempu, e idioma a bira e idioma di e poblashon lokal, remplasando e idiomanan indígena ku anteriormente tabata ser papiá einan. E idioma a plama tambe pa E islanan Serka Di Aruba, Bonaire i Sint Maarten. Awe papiamento ta un di e idiomanan ofisial di E ISLANAN ABC (Aruba, Bonaire i Kòrsou) i ta ser papiá pa mas ku 350.000 hende.

Ken ta e 5 personanan ku a kontribuí mas na E Idioma Papiamento?

1. Hendrik Kip 2. Pieter Di Jong 3. Hendrik Di Cock 4. Ulrich Di Miranda 5. Reimar Beris Besaril

Kon E struktura Di E Idioma Papiamento ta?

Papiamento ta un idioma kriol, konsistí di elementonan di idioma portugues, hulandes i Di Afrika occidental, tambe di spaño, arahuaco i ingles. E gramátika Di Papiamentu ta hopi simpel i direkto, ku poko irregularidat. E ta un idioma hopi aglutinante, ku ta usa afiks (prefiks i sufiks) pa indiká e funshon di e palabranan den un frase. No tin un orden fiho di palabra den papiamento; palabra por ser organisa pa expresa un variedad di nificacion. E idioma tambe ta uniko relashoná ku e kultura karibense i hopi bia ta ser usá pa ekspresá ideanan kultural.

Kon pa siña E Idioma Papiamento den e manera mas korekto?

1. Sumergi bo mes. E manera mas efektivo pa siña un idioma ta dor di hinka bo den dje. Si bo ta siña papiamentu, purba haña otro hende ku ta papia papiamentu pa bo por praktiká ku nan. Buska gruponan, klasnan òf klubnan ku ta papia papiamentu.
2. Skucha i ripiti. Tuma tempu pa skucha e papiadónan nativo I ripiti loke nan ta bisa. Tin video online cu native Speakers Di Papiamento cu ta papia riba diferente topico cu por ta util pa esaki.
3. Lesa i skibi. Tuma tempu pa lesa buki i periodiko Riba Papiamentu. Si e ta disponibel, buska un buki di skirbimento pa mucha ku tin palabra riba papiamentu i e imágennan korespondente. Ademas, e ta skirbi palabranan i frasenan ku bo ta tende for di native papiamento.
4. Usa hermentnan online. Tin hopi herment i rekurso online disponibel pa yuda siña Papiamentu. Buska un kurso, un website òf un aplikashon ku tin ehersisio di gramátika, dialòg, konseho di pronunsia i otro aktividatnan.
5. E ta praktiká papia. Ora bo a bira konosí ku e idioma, praktiká papia e idioma. Mas bo ta praktiká, mas komfortabel bo Ta sinti ora Bo Ta Papia Papiamentu. E ta papia ku native speakers, graba bo mes papia i praktiká tin kombersashon.

Luxemburgués ta un idioma germánico ku ta ser papiá den E Gran Ducado di Luxemburgo, situá entre Fransia, Alemania i Belgica. Ku mas ku 400.000 papiadó nativo, e idioma luksemburgués ta un idioma regional ku ta gana mas atenshon komo idioma di negoshi i asuntunan internashonal.

Mientras Luxemburgo ta sigui habri su frontera pa inmigrante, e traduccion luxemburgiano a bira esencial pa esnan cu kier compronde completamente e cultura y patrimonio diverso di e nacion. Pa empresanan, komuniká efektivo ku e poblashon lokal ta un nesesidat. Tambe studiantenan di luxemburgo por benefisiá di e servisionan di tradukshon pa komprondé e komplikashonnan di e idioma mihó.

Pues kiko tradukshon luksemburgu ta enserá? Manera tur otro idioma, tradukshon ta enserá tuma un teksto for di un idioma i konvert'é den un otro idioma, konserváendo su nifikashon. Tradusí entre luxemburgués i un otro idioma no ta diferente. E reto prinsipal ku e luxemburgués, sinembargo, ta su estado histórikamente isola. Esaki a resultá den desaroyo di un bokabulario úniko, reglanan gramatikal i konvenshonnan linguístiko ku no semper tin tradukshonnan kla den otro idioma.

Ora ta trata di servisionan di tradukshon, e presisidat ta di sumo importansia. Komo erornan por kondusí fásilmente na malkomprondementu, eror di komunikashon òf asta daño na relashonnan, ta clave pa traha ku un traduktor profeshonal ku konosé e idioma luksemburgués bon.

Traduktornan profesional di luxemburgo tin hopi eksperensia den konteksto kultural i hurídiko. Esaki ta inkluí konosementu di e nifikashonnan di e idioma luksemburgu den diferente konteksto, manera komunikashon entre partnernan komersial, klientenan òf empleadonan. Pa garantisa e precision, nan lo usa tambe e hermentnan y software di traduccion mas actualisa disponibel.

Pa tur hende ku ta buska un traduktor konfiabel di luxemburgo, ta importante pa hasi un investigashon kompletu di antemano. Buska un traduktor ku ta sertifiká den e idioma, ku tin eksperensia real den e tereno i ku ta konosí ku e kambionan resien den e idioma.

Na final, e tradukshon luksemburgu ta un servisio invaluabel pa personanan ku ta biba i traha na Luksemburg, i tambe pa esnan ku ta interesá den kultura i historia di E pais. Pa medio di kontrata profeshonalnan ku tin e abilidatnan i eksperensia nesesario pa tradusí dokumentonan entre luksemburgu i otro idioma ku presisidat, empresanan i personanan por konta ku resultado di kalidat.
Den kua pais ta papiá luksemburgu?

E idioma luksemburgu ta ser papiá prinsipalmente na Luksemburg i, na un medida mas chikitu, den parti di Belgica, Fransia i Alemania.

Kiko ta historia di e idioma luksemburgu?

E historia di e idioma luksemburgu ta bai bèk te na komienso di E Edatnan Medio. E idioma aki a ser usá pa promé biaha pa e keltanan romanisá, ku a bai Biba na Luxemburgo den siglo III. Durante e siglonan ku a sigui, e idioma luksemburgués tabata influensiá fuertemente pa e idiomanan germánico bisiña, partikularmente E Idioma Bas-Franko, ku ta forma parti di e rama di idiomanan germánico occidental.
Durante siglo XIX, e idioma luksemburgués a surgi komo un idioma distinto ku su mes forma skirbí. For di e tempu ei, e idioma a sigui desaroyá i evolushoná manera e tabata wòrdu usá mas i mas den literatura, publikashon i den bida diario privá i públiko.
Awe, e idioma luxemburgués ta un idioma ofisial den E pais Di Luxemburgo i tambe ta ser papiá den parti di Belgica, Fransia i Alemania. Tambe ta siña na algun universidat i ta usa pa komuniká Den Union Europeo.

Ken ta e 5 personanan ku a kontribuí mas na e idioma luksemburgu?

1. Jean-Pierre Feuillet (1893-1943): linguista i profesor franses responsabel pa publikashon di e promé dikshonarionan i gramátikonan di e idioma luksemburgués na 1923.
2. Emile Weber (1898-1968): un escritor y poeta luxemburgués cu a skirbi hopi buki y folleto pa yuda promove y divulga e idioma luxemburgués.
3. Albert Mergen (1903-1995): un lingüista i profesor ku ta ser atribuí na e kreashon di ortografia luksemburguesa moderna.
4. Nicholas Biever (1912-1998): Editor i fundadó di e revista "lëtzebuerger Sprooch" ku a promové i a enkurashá e uso di e idioma luksemburgués.
5. Robert Krieps (1915-2009): un linguista i profesor ku a traha pa krea un forma standard di e idioma luksemburgu i pa mehorá enseñansa di e idioma den skolnan.

Kon e struktura di e idioma luksemburgu ta?

Luxemburgués ta un idioma germánico, relashoná ku aleman i hulandes. E ta un mescla di dialectonan di E Idioma Alemán Haltu i Di E Parti Sentral-Wes Di Alemania, ku ta reuní elementonan di tur dos. E idioma tin tres dialekto distinto: Mosela franconiano (hablá den nortost di Luxemburgo), Alto Luxemburgués (hablá den region sentral i occidental di e pais) i luxemburgués (hablá prinsipalmente den sur). Palabranan ta wòrdu pronunsá tipicamente den sílaba kompletu, i hopi bia ku un tono ascendiente. Gramátikamente, e ta similar na e aleman, ku hopi similitud den su género, orden di palabra i struktura di frase.

Kon pa siña e idioma luksemburgu den e forma mas korekto?

1. Hasi un bon buki di skol òf un kurso di siña idioma. Tin hopi disponibel pa luxemburgués, inkluyendo un variedat di kurso i aplikashonnan online. Esaki por ta un manera ekselente pa haña lèsnan strukturá i praktiká nan komprondementu di e idioma.
2. Buska un native speaker. E ta konektá ku un native Speaker di Luksemburgu personalmente òf online. Esaki por yuda e siña mas lihé, pasobra e lo tende ku e idioma ta ser papiá korektamente i tambe lo benefisiá di su konosementu interno di kultura.
3. Skucha e medionan di komunikashon na luxemburgués. Purba wak programa di television, skucha programa di radio of lesa diario na luxemburgués. Esaki lo yuda bo familiariza bo mes cu pronunciacion y vocabulario, mientras cu lo yuda bo compronde e cultura di e pais miho.
4. Práctica, práctica, práctica. E mihó manera pa siña un idioma ta e praktikashon konstanto. Sigurá bo mes di praktiká bo abilidatnan pa papia, lesa i skucha regularmente. Usa karchinan didáktiko, buki di trabou òf otro rekursonan pa yuda bo revisá e material ku bo a siña kaba, i tambe pa presentá palabranan nobo.


VÍNKULO;

Krea
E lista nobo
E lista komun
Krea
Move Kita
Kopia
E kriadó mi no ta aktualisá e lista. Mei move e lista di bo mes òf hasi edicion
Kuidmanera mi lista
Publisidat di baho
    Suscribir
    Bai wak e lista
      Krea un lista
      Warda
      Kambia e nòmber di e lista
      Warda
      Bai wak e lista
        Kopia lista
          Kompartí lista
          E lista komun
          Lastra di archivo aki
          Archivonan den forma jpg, png, if, dos, doch, pdf, xls, xx, pt, pptx i otro format riba 5 MB