Papiamentu Afrikaans Tradusí


Papiamentu Afrikaans Produccion di Text

Papiamentu Afrikaans Produccion di Orashon

Papiamentu Afrikaans Tradusí - Afrikaans Papiamentu Tradusí


0 /

        
Danki pa nan contrario!
Por inspirá bo mes traduci
Danki na su yudansa!
Di juda mehora nos trabou. Danki pa yuda ku e produccion i por enano su comentario
Permit e ecser user e micrófono.


Imagen di Produccion;
 Afrikaans Produccion

BÚSQUEDAS SIMIA;
Papiamentu Afrikaans Tradusí, Papiamentu Afrikaans Produccion di Text, Papiamentu Afrikaans Dikshonario
Papiamentu Afrikaans Produccion di Orashon, Papiamentu Afrikaans Produccion di E Palabra
Tradusí Papiamentu Idioma Afrikaans Idioma

OTRO BÚSQUEDAS;
Papiamentu Afrikaans Bos Tradusí Papiamentu Afrikaans Tradusí
Academico Papiamentu a Afrikaans TradusíPapiamentu Afrikaans Interpretashon di palabranan
Papiamentu Ortografia bai lesa Afrikaans Papiamentu Afrikaans Frase Produccion
Produccion correa di Jong Papiamentu Teksto, Afrikaans Tradusí Papiamentu

"" ta mustra e traduccion
Kita e edicion
Coleccion di teksto na wak e ehèmpel
Bo tin un eror, di produccion?
Por inspirá bo mes traduci
Bo por conta
Danki na su yudansa!
Di juda mehora nos trabou. Danki pa yuda ku e produccion i por enano su comentario
Tabatin un eror
E a gana un eror.
Sesion finalista
Por fabor aktual e página. E teksto ta skirbi i su produccion no ta bai pèrdí.
No por a habri e lista
Çevirce, no por konektá riba e het di dat di navegador. Si e eror ta ripití hopi biaha, por fabor Informá e Grupo di Sport. Tene na kuenta ku e ta posibel ku e lista no ta funciona ta asina incógnito.
Inisio di navegador pa dirigí e lista

Papiamento ta un idioma kriol ku ta ser papiá na E islanan karibense Di Aruba, Bonaire i Kòrsou. E ta un idioma hibrido ku ta kombiná spaño, portugues, Hulandes, Ingles i diferente dialekto afrikano.

Durante siglonan papiamento a sirbi komo idioma di e poblashon lokal, permití komunikashon entre e diferente kulturanan di e islanan. Ademas di su uso komo idioma di kombersashon diario, e ta wòrdu usa komo un herment pa literatura i tradukshon.

E historia di tradukshon riba papiamentu ta bai bèk te na 1756, ora e promé tradukshonnan impresá a aparesé. Durante siglonan, e idioma a evolushoná i adaptá pa kumpli ku e nesesidatnan di e papiadónan.

Awendia, tradukshon riba papiamentu ta wòrdu usa hopi den negoshi, turismo i edukashon. Empresanan manera Microsoft i Apple a agregá papiamentu na nan lista di idioma aseptá, hasiendo e idioma mas aseptabel pa bishitantenan i studiantenan internashonal.

Empresanan ku ta operá Den Karibe por benefisiá Di E servisionan Di tradukshon Di Papiamento pa komuniká efektivo ku nan klientenan. E idioma por ser usa pa krea website i bukitnan ku ta aksesibel pa e poblashon lokal. Ademas, empresanan por usa servisionan di tradukshon online pa yuda nan komuniká den diferente idioma.

Den e mundu edukativo, papiamento ta wòrdu usa den diferente manera. Skolnan Den Karibe hopi bia ta usa e idioma pa siña e studiantenan tokante nan kultura i historia. Ademas, hopi universidat rònt mundu ta ofresé kursonan i programanan speshalisá Den Papiamentu. Esaki ta permití studiantenan rònt mundu pa mehorá nan komprondementu di e idioma i kultura relashoná ku dje.

Papiamento ta un parti importante di e kultura i herensia riku Di Karibe. E ta ser usa pa komunikashon diario, negoshi, edukashon i tradukshon. Danki na e popularidat kresente di e idioma, ta probable ku e lo bira mas frekuente den e añanan benidero.
Den kua pais ta papia papiamentu?

Papiamento ta ser papiá prinsipalmente na E islanan karibense Di Aruba, Bonaire, Kòrsou i E Mitar Isla hulandes (Sint eustatius). E ta ser papiá tambe den e region venezolano Di Falcón i Zulia.

Kiko ta historia Di E Idioma Papiamento?

Papiamento ta un idioma afro-portugues criollo nativo di E isla karibense Di Aruba. E ta un mescla di idioma di Africa occidental, portugues, spaño y Hulandes, entre otro idiomanan. E idioma aki a ser usa pa promé biaha den siglo XVI pa komersiantenan portugues i spaño ku a yega E isla di Kòrsou pa buska oro i katibu. Durante e periodo aki, papiamento a ser usa prinsipalmente komo idioma komersial entre e diferente etnianan aki. Ku tempu, e idioma a bira e idioma di e poblashon lokal, remplasando e idiomanan indígena ku anteriormente tabata ser papiá einan. E idioma a plama tambe pa E islanan Serka Di Aruba, Bonaire i Sint Maarten. Awe papiamento ta un di e idiomanan ofisial di E ISLANAN ABC (Aruba, Bonaire i Kòrsou) i ta ser papiá pa mas ku 350.000 hende.

Ken ta e 5 personanan ku a kontribuí mas na E Idioma Papiamento?

1. Hendrik Kip 2. Pieter Di Jong 3. Hendrik Di Cock 4. Ulrich Di Miranda 5. Reimar Beris Besaril

Kon E struktura Di E Idioma Papiamento ta?

Papiamento ta un idioma kriol, konsistí di elementonan di idioma portugues, hulandes i Di Afrika occidental, tambe di spaño, arahuaco i ingles. E gramátika Di Papiamentu ta hopi simpel i direkto, ku poko irregularidat. E ta un idioma hopi aglutinante, ku ta usa afiks (prefiks i sufiks) pa indiká e funshon di e palabranan den un frase. No tin un orden fiho di palabra den papiamento; palabra por ser organisa pa expresa un variedad di nificacion. E idioma tambe ta uniko relashoná ku e kultura karibense i hopi bia ta ser usá pa ekspresá ideanan kultural.

Kon pa siña E Idioma Papiamento den e manera mas korekto?

1. Sumergi bo mes. E manera mas efektivo pa siña un idioma ta dor di hinka bo den dje. Si bo ta siña papiamentu, purba haña otro hende ku ta papia papiamentu pa bo por praktiká ku nan. Buska gruponan, klasnan òf klubnan ku ta papia papiamentu.
2. Skucha i ripiti. Tuma tempu pa skucha e papiadónan nativo I ripiti loke nan ta bisa. Tin video online cu native Speakers Di Papiamento cu ta papia riba diferente topico cu por ta util pa esaki.
3. Lesa i skibi. Tuma tempu pa lesa buki i periodiko Riba Papiamentu. Si e ta disponibel, buska un buki di skirbimento pa mucha ku tin palabra riba papiamentu i e imágennan korespondente. Ademas, e ta skirbi palabranan i frasenan ku bo ta tende for di native papiamento.
4. Usa hermentnan online. Tin hopi herment i rekurso online disponibel pa yuda siña Papiamentu. Buska un kurso, un website òf un aplikashon ku tin ehersisio di gramátika, dialòg, konseho di pronunsia i otro aktividatnan.
5. E ta praktiká papia. Ora bo a bira konosí ku e idioma, praktiká papia e idioma. Mas bo ta praktiká, mas komfortabel bo Ta sinti ora Bo Ta Papia Papiamentu. E ta papia ku native speakers, graba bo mes papia i praktiká tin kombersashon.

Afrikáans ta un idioma papiá prinsipalmente na Sur Afrika, Namibia i Botswana pa mas o ménos 7 mion hende. Segun ku e idioma a evolushoná for di hulandes, e ta kontené hopi di su mes karakterístikanan úniko, loke ta hasi tradukshon na ingles un desafio.

Komo ku e idioma ta estrechamente relashoná ku hulandes, e tradukshon di afrikáans ta rekerí hopi mas ku remplasá un palabra pa otro, ya ku tin hopi nifikashon i elemento estilístiko ku mester wòrdu konsiderá. Por ehèmpel, hulandes ta usa pronombronan spesífiko di sèks, miéntras ku afrikáans no; ademas, e substantivonan hulandes ta den mayúskul, miéntras ku afrikáans generalmente no ta den mayúskul.

Ademas di e komplikashonnan di tradusí afrikáans na ingles, tin hopi diferensia kultural entre e dos paisnan ku ta rekerí sensitivitat i komprondementu. Solamente dor di komprondé e nifikashonnan aki, un traduktor por komprondé e nifikashon di e teksto original.

Ora bo ta tradusí afrikáans, ta importante pa bo usa un traduktor ku ta konosí ku tur dos idioma i kultura. Esaki ta garantisa e precision, y tambe e cumplimento di e rekisitonan legal, manera e ley di copyright.

Pa esnan nobo den trabou ku afrikáans, konosementu básiko di e idioma ta esensial pa garantisá e presisidat di tradukshon. Un traduktor profesional mester ta konosí ku e struktura gramatikal, e kolokalismonan i e modismonan di e idioma, pa nombra algun.

Pa tradukshonnan kompliká, manera dokumentonan tékniko òf kontraktnan legal, hopi bia ta benefisioso pa usa un tim di traduktor pa garantisá resultadonan eksakto i konsistente.

E proseso di tradukshon na afrikáans por parse desanimador na promé bista, pero ku e hermentnan i konosementu adekuá, por logra esaki ku relativo fasilidat. Ora bo kontratá un traduktor profeshonal ku ta eksperto den afrikáans i ingles, bo ta garantisá e presisidat i kalidat di bo tradukshonnan na ingles.
Den kua pais ta papia afrikáans?

Afrikáans ta ser papiá prinsipalmente na Sur Afrika i Namibia, ku gruponan chikitu di Papiadó na Botswana, Zimbabwe, Zambia i Angola. E ta ser papiá tambe pa un gran parti di e poblashon ekspatriá na Australia, Merka, Alemania i Hulanda.

Kiko ta historia di e idioma afrikáans?

E idioma afrikáans tin un historia largu i kompliká. E ta un idioma sudafricano ku a desaroyá for di e idioma hulandes papiá pa e kolonan di E Kompania Hulandes di India Oriental den loke e tempu ei tabata konosí komo E Kolonia Hulandes di Kaap. E tin su raísenan den siglo XVII, ora e kolónan hulandes di E Kolonia di kaap tabata usa hulandes komo un lingua franca. E idioma aki a evolushoná for di e dialektonan di hulandes ku e kolónan aki tabata papia, konosí komo Hulandes di Kaap. E ta influensiá tambe pa e idiomanan malay, Portugues, Aleman, Franses, Khoi i Bantu.
E idioma a ser yamá "Holandes di Kaap "òf"holandes di Kushina"na prinsipio. E tabata ofisialmente rekonosé komo un idioma independiente na 1925. Nan desaroyo por wòrdu dividi den dos etapa: un forma papiá i un forma skirbí.
Den e stadia inicial di su desaroyo, e afrikáans a asocia cu un status social abou, y a wordo mira como un señal di ignorancia. Esaki a kambia ku tempu, i afrikáans a kuminsá ser mirá komo un idioma di igualdat, partikularmente ora e tabata adoptá pa e movimentu antiapartheid durante e dékada di 1960.
Awe, mas ku 16 mion hende ta papia afrikáans na Sur Afrika i Namibia, i e ta un di e 11 idiomanan ofisial (i tambe un idioma opshonal) na Sur Afrika. Fuera di Sur Afrika, e idioma ta ser papiá tambe na Australia, Merka i Belgica. Ademas, hopi biaha ta skirbi e idioma ku e alfabeto latino, maske algun eskritor ta skohe pa usa e ortografia tradishonal hulandes.

Ken ta e 5 personanan ku a kontribuí mas na e idioma afrikáans?

1. Jan Christiaan Smuts (1870-1950): tabata un estadista sudafricano prominente ku a hunga un papel importante den desaroyo di literatura na afrikáans i den promoshon di idioma den tur aspekto di bida.
2. S. J. du Toit (1847-1911): e ta konosí komo" e tata di afrikáans " pa su kontribushon importante na e establesimentu di e idioma komo idioma ofisial na Sur Afrika.
3. D. F. Malan (1874-1959): E tabata e promé Promé Minister di Sur Afrika i ta atribuí na dje e rekonosementu ofisial di afrikáans komo idioma ofisial na 1925.
4. TTV Mofokeng (1893-1973): tabata un edukadó, poeta, escritor i orador prominente ku a yuda desaroyá i promové literatura na afrikáans.
5. C. p. Hoogenhout (1902-1972): e ta konsiderá komo un di e pionernan di literatura na afrikáans, ya ku el a skirbi poesia, obra teatral, relato i novela ku a influensiá hopi literatura kontemporáneo na afrikáans.

Kon e struktura di e idioma afrikáans ta?

E idioma afrikáans tin un struktura simplifiká i direkto. E ta derivá for di e idioma hulandes i ta kompartí hopi di su karakterístikanan. Afrikáans no tin un género gramatikal, e ta usa solamente dos tempu verbal i ta konjuga verbonan ku un kolekto básiko di patrónan. Tambe tin hopi tiki inflexion, y mayoria palabra tin un forma so pa tur caso y number.

Kon pa siña e idioma afrikáans den e manera mas korekto?

1. E ta kuminsá ku bo konosementu di e konseptonan básiko di gramátika di afrikáans. Tin hopi rekurso online ku ta duna lèsnan introduktivo di gramátika, òf bo por kumpra buki òf otro material pa yuda bo kuminsá.
2. E ta practica su habilidadnan auditivo mirando pelicula, programa di television y programa di radio na afrikans. Esaki por yuda bo siña mas palabra i frase, i tambe pronunsia.
3. E ta lesa buki, diario i revista skirbí na afrikáans. Esaki lo yuda bo siña mas tokante e idioma i sinti bo komfortabel ku gramátika i pronunsia.
4. Uní ku un grupo di kombersashon na afrikáans pa e por praktiká papia ku native speakers. Esaki por yuda bo sinti bo mas sigur ora bo ta papia ku otro hende.
5. Usa karchinan didáktiko i aplikashonnan ku ta yuda bo siña palabranan i frasenan nobo. Esaki ta un manera ekselente pa komplementá nan seshonnan di estudio regular.
6. E ta bai klas di idioma si ta posibel. Tuma un klas strukturá por ta un manera ekselente pa komprondé e idioma mihó i praktiká ku otro studiante.


VÍNKULO;

Krea
E lista nobo
E lista komun
Krea
Move Kita
Kopia
E kriadó mi no ta aktualisá e lista. Mei move e lista di bo mes òf hasi edicion
Kuidmanera mi lista
Publisidat di baho
    Suscribir
    Bai wak e lista
      Krea un lista
      Warda
      Kambia e nòmber di e lista
      Warda
      Bai wak e lista
        Kopia lista
          Kompartí lista
          E lista komun
          Lastra di archivo aki
          Archivonan den forma jpg, png, if, dos, doch, pdf, xls, xx, pt, pptx i otro format riba 5 MB