Afrikaans Chuvash Tradusí


Afrikaans Chuvash Produccion di Text

Afrikaans Chuvash Produccion di Orashon

Afrikaans Chuvash Tradusí - Chuvash Afrikaans Tradusí


0 /

        
Danki pa nan contrario!
Por inspirá bo mes traduci
Danki na su yudansa!
Di juda mehora nos trabou. Danki pa yuda ku e produccion i por enano su comentario
Permit e ecser user e micrófono.


Imagen di Produccion;
 Chuvash Produccion

BÚSQUEDAS SIMIA;
Afrikaans Chuvash Tradusí, Afrikaans Chuvash Produccion di Text, Afrikaans Chuvash Dikshonario
Afrikaans Chuvash Produccion di Orashon, Afrikaans Chuvash Produccion di E Palabra
Tradusí Afrikaans Idioma Chuvash Idioma

OTRO BÚSQUEDAS;
Afrikaans Chuvash Bos Tradusí Afrikaans Chuvash Tradusí
Academico Afrikaans a Chuvash TradusíAfrikaans Chuvash Interpretashon di palabranan
Afrikaans Ortografia bai lesa Chuvash Afrikaans Chuvash Frase Produccion
Produccion correa di Jong Afrikaans Teksto, Chuvash Tradusí Afrikaans

"" ta mustra e traduccion
Kita e edicion
Coleccion di teksto na wak e ehèmpel
Bo tin un eror, di produccion?
Por inspirá bo mes traduci
Bo por conta
Danki na su yudansa!
Di juda mehora nos trabou. Danki pa yuda ku e produccion i por enano su comentario
Tabatin un eror
E a gana un eror.
Sesion finalista
Por fabor aktual e página. E teksto ta skirbi i su produccion no ta bai pèrdí.
No por a habri e lista
Çevirce, no por konektá riba e het di dat di navegador. Si e eror ta ripití hopi biaha, por fabor Informá e Grupo di Sport. Tene na kuenta ku e ta posibel ku e lista no ta funciona ta asina incógnito.
Inisio di navegador pa dirigí e lista

Afrikáans ta un idioma papiá prinsipalmente na Sur Afrika, Namibia i Botswana pa mas o ménos 7 mion hende. Segun ku e idioma a evolushoná for di hulandes, e ta kontené hopi di su mes karakterístikanan úniko, loke ta hasi tradukshon na ingles un desafio.

Komo ku e idioma ta estrechamente relashoná ku hulandes, e tradukshon di afrikáans ta rekerí hopi mas ku remplasá un palabra pa otro, ya ku tin hopi nifikashon i elemento estilístiko ku mester wòrdu konsiderá. Por ehèmpel, hulandes ta usa pronombronan spesífiko di sèks, miéntras ku afrikáans no; ademas, e substantivonan hulandes ta den mayúskul, miéntras ku afrikáans generalmente no ta den mayúskul.

Ademas di e komplikashonnan di tradusí afrikáans na ingles, tin hopi diferensia kultural entre e dos paisnan ku ta rekerí sensitivitat i komprondementu. Solamente dor di komprondé e nifikashonnan aki, un traduktor por komprondé e nifikashon di e teksto original.

Ora bo ta tradusí afrikáans, ta importante pa bo usa un traduktor ku ta konosí ku tur dos idioma i kultura. Esaki ta garantisa e precision, y tambe e cumplimento di e rekisitonan legal, manera e ley di copyright.

Pa esnan nobo den trabou ku afrikáans, konosementu básiko di e idioma ta esensial pa garantisá e presisidat di tradukshon. Un traduktor profesional mester ta konosí ku e struktura gramatikal, e kolokalismonan i e modismonan di e idioma, pa nombra algun.

Pa tradukshonnan kompliká, manera dokumentonan tékniko òf kontraktnan legal, hopi bia ta benefisioso pa usa un tim di traduktor pa garantisá resultadonan eksakto i konsistente.

E proseso di tradukshon na afrikáans por parse desanimador na promé bista, pero ku e hermentnan i konosementu adekuá, por logra esaki ku relativo fasilidat. Ora bo kontratá un traduktor profeshonal ku ta eksperto den afrikáans i ingles, bo ta garantisá e presisidat i kalidat di bo tradukshonnan na ingles.
Den kua pais ta papia afrikáans?

Afrikáans ta ser papiá prinsipalmente na Sur Afrika i Namibia, ku gruponan chikitu di Papiadó na Botswana, Zimbabwe, Zambia i Angola. E ta ser papiá tambe pa un gran parti di e poblashon ekspatriá na Australia, Merka, Alemania i Hulanda.

Kiko ta historia di e idioma afrikáans?

E idioma afrikáans tin un historia largu i kompliká. E ta un idioma sudafricano ku a desaroyá for di e idioma hulandes papiá pa e kolonan di E Kompania Hulandes di India Oriental den loke e tempu ei tabata konosí komo E Kolonia Hulandes di Kaap. E tin su raísenan den siglo XVII, ora e kolónan hulandes di E Kolonia di kaap tabata usa hulandes komo un lingua franca. E idioma aki a evolushoná for di e dialektonan di hulandes ku e kolónan aki tabata papia, konosí komo Hulandes di Kaap. E ta influensiá tambe pa e idiomanan malay, Portugues, Aleman, Franses, Khoi i Bantu.
E idioma a ser yamá "Holandes di Kaap "òf"holandes di Kushina"na prinsipio. E tabata ofisialmente rekonosé komo un idioma independiente na 1925. Nan desaroyo por wòrdu dividi den dos etapa: un forma papiá i un forma skirbí.
Den e stadia inicial di su desaroyo, e afrikáans a asocia cu un status social abou, y a wordo mira como un señal di ignorancia. Esaki a kambia ku tempu, i afrikáans a kuminsá ser mirá komo un idioma di igualdat, partikularmente ora e tabata adoptá pa e movimentu antiapartheid durante e dékada di 1960.
Awe, mas ku 16 mion hende ta papia afrikáans na Sur Afrika i Namibia, i e ta un di e 11 idiomanan ofisial (i tambe un idioma opshonal) na Sur Afrika. Fuera di Sur Afrika, e idioma ta ser papiá tambe na Australia, Merka i Belgica. Ademas, hopi biaha ta skirbi e idioma ku e alfabeto latino, maske algun eskritor ta skohe pa usa e ortografia tradishonal hulandes.

Ken ta e 5 personanan ku a kontribuí mas na e idioma afrikáans?

1. Jan Christiaan Smuts (1870-1950): tabata un estadista sudafricano prominente ku a hunga un papel importante den desaroyo di literatura na afrikáans i den promoshon di idioma den tur aspekto di bida.
2. S. J. du Toit (1847-1911): e ta konosí komo" e tata di afrikáans " pa su kontribushon importante na e establesimentu di e idioma komo idioma ofisial na Sur Afrika.
3. D. F. Malan (1874-1959): E tabata e promé Promé Minister di Sur Afrika i ta atribuí na dje e rekonosementu ofisial di afrikáans komo idioma ofisial na 1925.
4. TTV Mofokeng (1893-1973): tabata un edukadó, poeta, escritor i orador prominente ku a yuda desaroyá i promové literatura na afrikáans.
5. C. p. Hoogenhout (1902-1972): e ta konsiderá komo un di e pionernan di literatura na afrikáans, ya ku el a skirbi poesia, obra teatral, relato i novela ku a influensiá hopi literatura kontemporáneo na afrikáans.

Kon e struktura di e idioma afrikáans ta?

E idioma afrikáans tin un struktura simplifiká i direkto. E ta derivá for di e idioma hulandes i ta kompartí hopi di su karakterístikanan. Afrikáans no tin un género gramatikal, e ta usa solamente dos tempu verbal i ta konjuga verbonan ku un kolekto básiko di patrónan. Tambe tin hopi tiki inflexion, y mayoria palabra tin un forma so pa tur caso y number.

Kon pa siña e idioma afrikáans den e manera mas korekto?

1. E ta kuminsá ku bo konosementu di e konseptonan básiko di gramátika di afrikáans. Tin hopi rekurso online ku ta duna lèsnan introduktivo di gramátika, òf bo por kumpra buki òf otro material pa yuda bo kuminsá.
2. E ta practica su habilidadnan auditivo mirando pelicula, programa di television y programa di radio na afrikans. Esaki por yuda bo siña mas palabra i frase, i tambe pronunsia.
3. E ta lesa buki, diario i revista skirbí na afrikáans. Esaki lo yuda bo siña mas tokante e idioma i sinti bo komfortabel ku gramátika i pronunsia.
4. Uní ku un grupo di kombersashon na afrikáans pa e por praktiká papia ku native speakers. Esaki por yuda bo sinti bo mas sigur ora bo ta papia ku otro hende.
5. Usa karchinan didáktiko i aplikashonnan ku ta yuda bo siña palabranan i frasenan nobo. Esaki ta un manera ekselente pa komplementá nan seshonnan di estudio regular.
6. E ta bai klas di idioma si ta posibel. Tuma un klas strukturá por ta un manera ekselente pa komprondé e idioma mihó i praktiká ku otro studiante.

E tradukshon chuvash, tambe konosí komo transliterashon Chuvash, ta un forma speshalisá di tradukshon ku ta wòrdu usá pa komuniká den e idioma chuvash. E idioma ta nativo di e pueblo Chuvash, ku ta biba den Parti di Rusia i Ukrania. E ta un di e idiomanan turko i tin mas ku un mion papiadó, p'esei e ta un idioma importante pa tradusí.

Pa tradusí korektamente for di òf Pa Chuvash, ta vital pa komprondé e formanan intrikto di transliterashon. Esaki ta pasobra e alfabeto chuvasio ta diferente for di e alfabeto latino, ku ta ser usa prinsipalmente pa e idiomanan europeo. Komo resultado, palabranan ku ta kontené letranan siríliko manera А, Б, К, У mester bira nan ekivalentenan latino pa e lector komprondé nan.

E proseso di tradukshon Na Chuvash ta enserá varios paso. Na promé lugá, un traduktor mester tin un konosementu grandi di e idiomanan di orígen i di destino. Nan mester komprondé e struktura di e frase, e nifikashon i e pronunsia di e idioma di orígen. Despues, nan mester por transmiti esaki korektamente den e idioma di destino, teniendo kuenta ku e reglanan gramatikal i e struktura di e frase di e idioma di destino.

Despues ku e tradukshonnan ta kompletá, e traduktor mester kompará e teksto original ku e vershon tradusí. Esaki ta garantisá ku e tradukshon ta eksakto i ta transmiti e mensahe deseá korektamente. Tambe ta responsabilidad di e traduktor pa hasi chèknan adishonal pa sigura ku e referensia kultural i e palabranan di e slang ta ser tradusí ku presisidat.

Pa esnan ku ta buska Pa siña Chuvash, tin diferente kurso disponibel online i na universidat. Sinembargo, ta importante pa rekonosé ku siña e idioma lo no duna un komprondementu profundo di E tradukshon Di Chuvash. E komplikashonnan di transliterashon por dominá solamente dor di añanan di praktikashon i dedikashon.

En general, tradukshon Den Chuvash ta un abilidat importante pa dominá si bo ke komuniká ku E hendenan Di Chuvash. Ku e enfoque i konosementu korekto, e por ta un eksperensia ku ta konsumi hopi tempu pero gratificante.
Den kua pais ta papiá e idioma chuvash?

E idioma chuvasio ta ser papiá prinsipalmente den E Repúblika Chuvásico Di Rusia, tambe den parti di Mari El, Tataristán i Udmurtia na Rusia, i Na Kazajstán i Ukrania.

Kiko ta historia di e idioma chuvash?

E idioma chuvash ta un idioma turko papiá pa mas o ménos 1.5 mion hende Den Federashon Ruso. E ta e úniko miembro ku a sobreviví di e rama oghur di e idiomanan turko. Historicamente, e idioma tabata ser papiá prinsipalmente den e areanan ku awor ta konosí komo Republika Di Chuvasia, ku ta situá den e Region Volga Di Rusia.
E historia dokumentá di e idioma chuvash ta remonta na siglo XIII, i e promé registronan skirbí ta ser hañá den manuskrito di siglo XIV i XV. Hopi di e manuskrito aki ta revelá ku e idioma a sufri kambio signifikante durante tempu. Den siglo XV, e idioma chuvasio tabata fuertemente influensiá pa e idioma tatar bisiña di E Horda di Oro i tabata skirbí den e alfabeto tatar antiguo.
Den siglo XVIII, e alfabeto chuvasio a ser kreá dor di un erudito ruso, Semyon Remezov, ku a bas'é riba e alfabeto ciríliko. E alfabeto nobo aki a ser usa pa crea e prome buki chuvash imprimi na comienso di siglo XIX. Na KOMIENSO di siglo XIX, e idioma chuvasio a keda rekonosé komo idioma ofisial di e Imperio Ruso i durante e periodo aki a produsí vários otro obra literario.
E idioma chuvasio ta keda papiá te awe i tambe ta wòrdu siña den algun skol di E Republika Di Chuvasia. Tambe ta hasiendo esfuersonan aktivo pa preservá i promové e idioma tantu Na Rusia komo den eksterior.

Ken ta e 5 personanan ku a kontribuí mas na e idioma chuvash?

1. Mikhail Vasilevich yakovlev-linguista i profesor di Chuvashia State Pedagogical University, ku a desaroyá e promé gramátika integral di E idioma.
2. Yakov Kostyukov-linguista i profesor di Chuvashia State Pedagogical University, ku a kontribuí na e modernisashon di e idioma dor di edita i publiká hopi trabou.
3. Nikolay Ziberov - un importante kontribushon na e introdukshon di e eskritura latino pa e idioma Chuvash.
4. Vasily Peskov: un edukadó ku a krea e promé buki di Idioma Di Skol Chuvash na 1904.
5. Oleg Bessonov: un figura influyente den e desaroyo di e chuvash standard moderna, ku a traha pa unifiká diferente dialekto di e idioma.

Kon e struktura di e idioma chuvash ta?

E idioma chuvash ta pertenesé na e famia di idioma turko. E ta un idioma aglutinante, loke ta nifiká ku e palabranan ta wòrdu formá dor di agregá un seri di prefiks i sufiks na un palabra raíz. E orden di palabra ta tipicamente sujeto-obheto-verbo, ku un orden di palabra relativamente liber den frases. E substantivonan ta dividi den dos género i ta tuma sufikso basá riba klase pa indiká kantidat, kaso i definishon. Verbenan ta kumpli ku e suheto di e frase i ta konjugá segun tempu i aparensia.

Kon pa siña E idioma Chuvash den e manera mas korekto?

1. E ta kuminsá ku siña e fundamentunan di e idioma, manera e alfabeto, e pronunsia i e gramátika básiko. Tin algun rekurso online ekselente disponibel, manera Chuvash.org of Chuvash.eu esei por yuda bo ku esaki.
2. Usa grabacion di audio di native speaker y oracion di muestra pa construi un base di palabra y frase conversacional. Skucha programa di radio i wak pelikula i programa di televishon Na Chuvash. Sumergi den e idioma pa ta mas fluido y mas comodo cu e.
3. Praktika loke bo a siña for di native speakers, sea personalmente òf via foronan online. Esaki lo yuda bo capta e nifikashonnan lokal i haña informashon tokante kultura.
4. Lesa buki i periodiko Na Chuvash pa mehorá bo bokabulario i gramátika. Mas bo lesa, mas bo komprondementu i gramátika lo ta.
5. Finalmente, e ta komplementá su aprenshon ku aktividatnan manera skirbi Na Chuvash, partisipá den foronan online Di Chuvash i studia pa e eksamennan. Esaki lo yuda bo establesé bo dominio di e idioma firmemente.


VÍNKULO;

Krea
E lista nobo
E lista komun
Krea
Move Kita
Kopia
E kriadó mi no ta aktualisá e lista. Mei move e lista di bo mes òf hasi edicion
Kuidmanera mi lista
Publisidat di baho
    Suscribir
    Bai wak e lista
      Krea un lista
      Warda
      Kambia e nòmber di e lista
      Warda
      Bai wak e lista
        Kopia lista
          Kompartí lista
          E lista komun
          Lastra di archivo aki
          Archivonan den forma jpg, png, if, dos, doch, pdf, xls, xx, pt, pptx i otro format riba 5 MB