Luxembourgish Sèb Tradwi


Luxembourgish Sèb Tradiksyon Tèks

Luxembourgish Sèb Tradiksyon Fraz yo

Luxembourgish Sèb Tradwi - Sèb Luxembourgish Tradwi


0 /

        
Mèsi pou fidbak ou!
Ou ka sijere tradiksyon pwòp ou yo
Mèsi pou èd ou!
Èd ou fè sèvis nou pi byen. Mèsi pou ede nou ak tradiksyon an ak pou voye fidbak
Pèmèt scanner a sèvi ak mikwofòn la.


Tradiksyon Imaj;
 Sèb Tradiksyon

RECHÈCH MENM JAN AN;
Luxembourgish Sèb Tradwi, Luxembourgish Sèb Tradiksyon Tèks, Luxembourgish Sèb Diksyonè
Luxembourgish Sèb Tradiksyon Fraz yo, Luxembourgish Sèb Tradiksyon Mo A
Tradwi Luxembourgish Lang Sèb Lang

LÒT RECHÈCH;
Luxembourgish Sèb Vwa Tradwi Luxembourgish Sèb Tradwi
Akademik Luxembourgish pou Sèb TradwiLuxembourgish Sèb Siyifikasyon nan mo yo
Luxembourgish Òtograf ak lekti Sèb Luxembourgish Sèb Fraz Tradiksyon
Kòrèk Tradiksyon Nan Long Luxembourgish Tèks, Sèb Tradwi Luxembourgish

"" tradiksyon te montre
Retire ranje a
Chwazi tèks la pou wè egzanp yo
Èske gen yon erè tradiksyon?
Ou ka sijere tradiksyon pwòp ou yo
Ou ka fè kòmantè
Mèsi pou èd ou!
Èd ou fè sèvis nou pi byen. Mèsi pou ede nou ak tradiksyon an ak pou voye fidbak
Te gen yon erè
Erè ki te fèt.
Sesyon te fini
Tanpri rafrechi paj la. Tèks ou te ekri a epi tradiksyon li pap pèdi.
Lis pa t kapab louvri
Echevirce, pa t kapab konekte nan baz done navigatè a. Si erè a repete anpil fwa, tanpri Enfòme Ekip Sipò a. Remake byen ke lis yo ka pa travay nan mòd enkoyito.
Rekòmanse navigatè ou a aktive lis yo

Liksanbou se yon lang Jèrmanik ki pale nan Grand-Duchy Nan Liksanbou, ki sitiye ant Lafrans, Almay ak Bèljik. Avèk plis pase 400,000 moun ki pale Li kòm lang Natif natal, Liksanbou se yon lang rejyonal ki ap pran plis atansyon kòm yon lang biznis ak zafè entènasyonal yo.

Kòm Liksanbou kontinye louvri fwontyè li yo pou imigran, tradiksyon Liksanbou te vin esansyèl pou moun ki vle konplètman konprann divès kilti ak eritaj nasyon sa a. Pou biznis, kominike efektivman ak popilasyon lokal la se yon dwe. Menm jan an tou, elèv Ki Nan Liksanbou ka benefisye de sèvis tradiksyon yo nan lòd yo pi byen konprann konpleksite lang lan.

Se konsa, ki sa tradiksyon Liksanbou enplike? Menm jan ak nenpòt lòt lang, tradiksyon enplike nan pran yon tèks nan yon lang epi konvèti li nan yon lòt lang, pandan y ap toujou kenbe siyifikasyon li. Tradui ant Liksanbou ak yon lòt lang pa diferan. Defi prensipal La ak Liksanbou, sepandan, se estati istorikman izole li yo. Sa a te lakòz devlopman nan yon vokabilè inik, règ gramè ak konvansyon lengwistik ki pa toujou gen tradiksyon pare nan lòt lang.

Lè li rive sèvis tradiksyon, lè sa a, presizyon se nan enpòtans pli ekstrèm. Kòm erè ka fasilman mennen nan malantandi, mal kominikasyon oswa menm domaj nan relasyon, k ap travay ak yon tradiktè pwofesyonèl ki byen vèrs Nan Liksanbou se kle.

Tradiktè Pwofesyonèl Liksanbou gen anpil eksperyans nan kontèks kiltirèl ak legal. Sa gen ladan konesans sou nuans Yo Nan Liksanbou nan kontèks diferan, tankou kominikasyon ant patnè biznis, kliyan oswa anplwaye yo. Pou asire presizyon, yo pral itilize tou zouti tradiksyon ki pi ajou ak lojisyèl ki disponib.

Pou nenpòt moun kap chèche yon tradiktè Liksanbou serye, li enpòtan pou fè bon jan rechèch davans. Gade pou yon tradiktè ki sètifye nan lang lan, ki gen eksperyans aktyèl nan jaden an, epi ki abitye avèk dènye chanjman nan lang lan.

An konklizyon, tradiksyon Liksanbou se yon sèvis anpil valè pou moun k ap viv ak travay Nan Liksanbou, osi byen ke moun ki enterese nan kilti ak istwa peyi a. Pa anboche pwofesyonèl ki gen ladrès ak ekspètiz ki nesesè pou tradui avèk presizyon dokiman ant Liksanbou ak lòt lang, biznis ak moun ka konte sou rezilta bon jan kalite.
Nan ki peyi Lang Liksanbou pale?

Liksanbou se sitou pale nan Liksanbou, ak nan yon degre pi piti, nan pati nan Bèljik, Lafrans, ak Almay.

Ki istwa lang Liksanbou a?

Istwa lang Liksanbou a date depi Nan Kòmansman Mwayennaj yo. Lang sa a te premye itilize pa Celts Yo Romanize, ki te rezoud Liksanbou nan 3yèm syèk la. Pandan syèk ki vin apre yo, Liksanbou te fòtman enfliyanse pa lang Yo Vwazen Alman, patikilyèman Low Franconian, ki se yon pati nan branch Lan West Alman nan lang.
Pandan 19yèm syèk la, Liksanbou te parèt kòm yon lang diferan ak pwòp fòm ekri li. Depi lè sa a, lang lan te kontinye devlope ak evolye jan li te vin de pli zan pli itilize nan literati, pibliye, ak nan lavi prive ak piblik chak jou.
Jodi a, Liksanbou se yon lang ofisyèl nan Peyi Liksanbou e li pale tou nan kèk pati Nan Bèljik, Lafrans, ak Almay. Li anseye tou nan kèk inivèsite, epi li itilize pou kominike nan Inyon Ewopeyen an.

Ki moun ki tèt 5 moun ki te kontribye pi plis nan lang Liksanbou a?

1. Jean-Pierre Feuillet (18931943): lengwis franse ak pwofesè ki te responsab pou piblikasyon premye diksyonè yo ak gramè Nan Liksanbou an 1923.
2. Emile Weber (18981968): ekriven Ak powèt Liksanboujyen ki te ekri anpil liv ak bwochi pou ede ankouraje ak gaye lang Liksanboujyen an.
3. Albert Mergen (19031995): Lengwis ak pwofesè ki kredite pou li te kreye òtograf Modèn Liksanbou a.
4. Nicholas Biever (1912-1998): Piblikatè ak fondatè jounal "L Outzebuerger Sprooch" ki ankouraje ak ankouraje itilizasyon Liksanbou.
5. Robert Krieps (19152009): Lengwis ak pwofesè ki te travay pou kreye yon fòm estanda nan lang Liksanbou ak amelyore ansèyman lang nan lekòl yo.

Kouman se estrikti a nan lang Lan Liksanbou?

Liksanbou se yon lang Jèrmanik, ki gen rapò ak alman ak olandè. Li se yon melanj de dyalèk Alman segondè ak lwès alman santral, pote ansanm eleman ki soti nan tou de. Lang lan gen twa dyalèk diferan: Moselle Franconian (pale nan nòdès Liksanbou), Upper-Liksanbou (pale nan rejyon santral ak lwès nan peyi a), ak Liksanbou (pale sitou nan sid la). Mo yo tipikman pwononse nan silab antye, epi souvan ak yon ton k ap monte. Gramatikalman, li sanble ak alman, ak anpil resanblans nan sèks li yo, lòd mo, ak estrikti fraz.

Ki jan yo aprann lang Nan Liksanbou nan fason ki pi kòrèk?

1. Jwenn tèt ou yon bon liv oswa kou aprantisaj lang. Gen anpil disponib pou Liksanbou, ki gen ladan yon varyete de kou sou entènèt ak apps. Sa yo kapab yon bon fason yo ka resevwa leson estriktire ak pratike konpreyansyon ou nan lang lan.
2. Jwenn yon moun ki pale natif. Konekte ak yon moun Ki Pale Liksanbou Natif natal an pèsòn oswa sou entènèt. Sa ka ede ou aprann pi vit, menm jan ou pral tande lang lan ke yo te pale kòrèkteman epi tou benefisye de konesans inisye yo nan kilti a.
3. Koute medya Nan Liksanbou. Eseye gade emisyon televizyon, koute pwogram radyo, oswa li jounal Nan Liksanbou. Sa ap ede ou vin abitye avèk pwononsyasyon ak vokabilè, pandan ke li pral ede ou tou pi byen konprann kilti peyi a.
4. Pratike, pratike, pratike. Pi bon fason pou aprann nenpòt lang se pratik ki konsistan. Asire ou ke ou pratike ladrès pale, lekti, ak koute ou sou yon baz regilye. Sèvi ak kat, liv travay, oswa lòt resous pou ede ou revize materyèl ou te deja aprann, osi byen ke entwodwi nouvo mo.

Tradui soti nan ak nan sèb mande pou yon tradiktè ki gen eksperyans pou presizyon ak konpreyansyon kiltirèl. Sèbi se yon peyi Balkan nan Sidès Ewòp ak yon istwa rich ak lyen sere ak lòt ansyen peyi yougoslavi. Li gen pwòp lang inik li, alfabè Cyrillic, ak kilti ki dwe pran an konsiderasyon anvan yo eseye tradui nenpòt tèks.

Lang sèb la se yon pati nan fanmi lang Sid Slavic ki gen ladan Bulgarian, kwoasyen, ak masedwan. Gen de dyalèk prensipal nan lang lan, Shtokavian ak Torlakian. Pandan Ke Shtokavian se fòm ki pi lajman pale, Torlakian se sitou itilize pou rezon literè. Pou asire presizyon ak presizyon nan tradiksyon, yon tradiktè pwofesyonèl ta dwe abitye ak tou de dyalèk ak nuans rejyonal yo ant yo.

Sèb ekri nan alfabè Cyrillic, ki sòti nan grèk. Alfabè sa a gen plis karaktè pase alfabè Latin nan, sa ki fè li difisil pou aprann ak metrize. Kòm sa yo, li enpòtan pou gen yon tradiktè ki abitye ak alfabè Sirilik la ak konfòtab ak tape nan li asire presizyon ak klè nan tèks la tradui.

Paske nan lyen sere li yo ak lòt ansyen nasyon Yougoslavi, li esansyèl ke tradiktè ou a gen yon konpreyansyon sou kontèks la ak kilti Nan Sèbi. Lang Ak istwa Sèbi te anpil afekte pa peyi vwazen li yo ak koutim. Yon tradiktè ki abitye ak rejyon an ap kapab ajiste pou diferans lengwistik ak kiltirèl yo pou tèks sib la reflete avèk presizyon siyifikasyon ak entansyon tèks sous la.

Nan ti bout tan, yon tradiktè k ap travay nan oswa nan sèb ta dwe byen abitye nan tou de lang sèb la ak kilti inik li yo ak koutim. Konesans nan alfabè A Cyrillic se tou yon dwe pou tradiksyon egzat ak egzak nan oswa soti nan sèb. Avèk bon eksperyans ak resous, yon tradiktè sèb ki kalifye ka ba ou yon tradiksyon egzat ak nuans soti nan oswa nan sèb.
Nan ki peyi yo pale lang sèb la?

Sèb se yon lang ofisyèl nan Sèbi, Bosni ak Erzegovin, Montenegwo, ak Kosovo. Li pale tou pa gwoup minorite nan Kwoasi, Bilgari, Ongri, Woumani, ak Repiblik Masedwan di nò.

Ki istwa lang sèb la?

Devlopman nan lang sèb la ka trase tounen omwen nan 8yèm syèk la, lè li te kòmanse parèt kòm yon lang diferan apre sezon otòn La nan Anpi Bizanten an nan 7yèm syèk la. Pi bonè egzanp li te ye nan ekri sèb dat tounen nan 13yèm syèk la, byenke anpil nan sa ki kounye a konsidere kòm modèn sèb te deja devlope pa lè sa a. Nan Mwayennaj yo, Sèbi te lakay yo nan yon varyete de dyalèk, chak pale pa diferan faksyon nan peyi a, men devlopman nan literati A nan Sèbi nan 15yèm ak 16yèm syèk yo te ede pote dyalèk yo ansanm ak estandadize lang lan.
Pandan règ Otoman an soti nan 14yèm syèk la 19yèm syèk la, sèb te lou enfliyanse pa Otoman tik, ki te kite mak li sou lang lan an tèm de vokabilè ak gramè. Sa a te pèsiste nan anpil zòn jouk jodi a, patikilyèman nan sid la ak lès Nan Sèbi.
Nan 19yèm syèk la, plis refòm literè yo te antreprann, ak lang sèb la te estandadize dapre dyalèk Ottokavian an, ki itilize pou pifò tèks ekri ak pale nan peyi a jodi a. Depi lè sa a, lang lan te fòtman enfliyanse pa lòt lang, sitou angle, ki fè li yon ibrid enteresan.

Ki moun ki tèt 5 moun ki te kontribye pi plis nan lang sèb la?

1. Vuk Stefanovic Karadzic (17871864): li te ye kòm "papa a nan literati modèn sèb", li te yon figi enpòtan nan estandadize òtograf sèb ak gramè ak kreye yon diksyonè sèb.
2. Dositej Obradovic (17391811): yon ekriven ki te fòme literati ak edikasyon sèb, travay li yo te kontribye anpil nan kwasans kilti sèb, lang, ak edikasyon.
3. Petar II Petrovi Nd-Njego Nd (18131851): yon sèb chèf-evèk ak powèt, li se yon gwo figi nan istwa literè sèb. Li pi byen li te ye pou powèm epik li nan 1837 "The Mountain Wreath", ki te ankouraje mouvman liberasyon nasyonal la.
4. Jovan Sterija Popović (18061856): yon dramatis, travay li te ede fòme modèn teyat sèb ak lang. Li rekonèt kòm yon gwo enfliyans sou devlopman lang sèb la.
5. Stefan Mitrov Ljubi Erica (18241878): dirijan dramaturg Sèbi a, travay li te kredite pou ede mete estanda pou lang sèb la. Jwèt li yo te note pou eleman komik yo kòm byen ke kritik sosyal sibtil yo.

Kouman se estrikti a nan lang sèb la?

Estrikti lang sèb la se esansyèlman yon konbinezon de lang Slavic ak Balkan. Li se yon lang enfleksionèl ak de sèks (maskilen, fi, ak net), twa nimewo (singular, doub, ak pliryèl) ak sèt ka (nominatif, akizatif, jenitif, datif, vokatif, enstrimantal, ak lokatif). Li gen tou Yon Lòd Mo Sijè-Vèb-Objè.

Ki jan yo aprann lang sèb la nan fason ki pi kòrèk?

1. Ale nan klas lang: youn nan fason ki pi efikas pou aprann nenpòt nouvo lang se ale nan yon klas oswa kou. Sa a kapab yon gwo opòtinite yo aprann gramè sèb ak pwononsyasyon nan yon anviwònman estriktire, ak yon pwofesè ki kalifye nan men ede ou.
2. Gade sinema sèb ak televizyon montre: Gade televizyon sèb ak sinema se yon bon fason yo familyarize w avèk lang lan epi ranmase kèk fraz itil ak ekspresyon.
3. Jwenn yon patnè echanj lang: si ale nan klas lang se pa yon opsyon pou ou, lè sa a, jwenn yon patnè echanj lang kapab yon bon fason yo aprann byen vit. Asire ou ke ou tou de dakò sou lang ou vle konsantre sou lè w ap pale ak pratike.
4. Sèvi ak resous sou entènèt: gen anpil resous itil sou entènèt pou ede ou aprann sèb, tankou sit entènèt, apps, podcasts ak videyo. Eseye itilize sa yo pou konplete lòt aktivite aprantisaj lang ou yo.
5. Pale sèb ak moun ki pale natif: pi bon Fason pou amelyore sèb ou se pratike ak moun ki pale natif. Antre nan yon gwoup lokal oswa jwenn opòtinite sou entènèt pou pale ak moun ki pale natif. Sa ap ede ou amelyore pwononsyasyon ou, konfyans ou ak konpreyansyon ou sou lang lan.


LYEN;

Kreye
Nouvo lis la
Lis komen an
Kreye
Deplase Efase
Kopi
Pwopriyetè a pa mete ajou lis sa a ankò. Ou ka deplase lis la nan tèt ou oswa fè testaman
Sove li kòm lis mwen an
Koupe abònman
    Abònman
    Deplase nan lis la
      Kreye yon lis
      Sove
      Chanje non lis la
      Sove
      Deplase nan lis la
        Kopi lis
          Pataje lis
          Lis komen an
          Trennen dosye a isit la
          Dosye nan jpg, png, gif, doc, doco, pdf, ksl, ksl, ppt, fòma ppto ak lòt fòma jiska 5 mb