Latin Luxembourgish Tradwi


Latin Luxembourgish Tradiksyon Tèks

Latin Luxembourgish Tradiksyon Fraz yo

Latin Luxembourgish Tradwi - Luxembourgish Latin Tradwi


0 /

        
Mèsi pou fidbak ou!
Ou ka sijere tradiksyon pwòp ou yo
Mèsi pou èd ou!
Èd ou fè sèvis nou pi byen. Mèsi pou ede nou ak tradiksyon an ak pou voye fidbak
Pèmèt scanner a sèvi ak mikwofòn la.


Tradiksyon Imaj;
 Luxembourgish Tradiksyon

RECHÈCH MENM JAN AN;
Latin Luxembourgish Tradwi, Latin Luxembourgish Tradiksyon Tèks, Latin Luxembourgish Diksyonè
Latin Luxembourgish Tradiksyon Fraz yo, Latin Luxembourgish Tradiksyon Mo A
Tradwi Latin Lang Luxembourgish Lang

LÒT RECHÈCH;
Latin Luxembourgish Vwa Tradwi Latin Luxembourgish Tradwi
Akademik Latin pou Luxembourgish TradwiLatin Luxembourgish Siyifikasyon nan mo yo
Latin Òtograf ak lekti Luxembourgish Latin Luxembourgish Fraz Tradiksyon
Kòrèk Tradiksyon Nan Long Latin Tèks, Luxembourgish Tradwi Latin

"" tradiksyon te montre
Retire ranje a
Chwazi tèks la pou wè egzanp yo
Èske gen yon erè tradiksyon?
Ou ka sijere tradiksyon pwòp ou yo
Ou ka fè kòmantè
Mèsi pou èd ou!
Èd ou fè sèvis nou pi byen. Mèsi pou ede nou ak tradiksyon an ak pou voye fidbak
Te gen yon erè
Erè ki te fèt.
Sesyon te fini
Tanpri rafrechi paj la. Tèks ou te ekri a epi tradiksyon li pap pèdi.
Lis pa t kapab louvri
Echevirce, pa t kapab konekte nan baz done navigatè a. Si erè a repete anpil fwa, tanpri Enfòme Ekip Sipò a. Remake byen ke lis yo ka pa travay nan mòd enkoyito.
Rekòmanse navigatè ou a aktive lis yo

Tradiksyon Latin se yon pratik ki dat tounen dè milye ane. Li enplike tradui tèks soti nan yon lang nan yon lòt, anjeneral soti nan Latin nan angle oswa yon lòt lang modèn. Pandan plizyè syèk, Latin te lang entelektyèl, syantis, ak ekriven. Menm jodi a, Latin jwe yon wòl enpòtan nan anpil domèn, tankou lalwa, medikaman, Ak Legliz Katolik.

Pou kòmanse yon pwojè tradiksyon, yon tradiktè dwe idantifye lang sous la, ki se anjeneral Latin pou pwojè tradiksyon ki enplike Latin. Lè sa a, yo dwe gen yon konpreyansyon solid nan lang Latin lan. Sa gen ladan li gen konesans nan tou de gramè a ak sentaks nan lang lan. Anplis de sa, yon tradiktè dwe gen yon bon konprann nan lang sib yo ap tradui nan. Sa gen ladan konnen nuans kiltirèl lang lan pou dekri avèk presizyon ton ak siyifikasyon tèks orijinal la.

Yon fwa yo idantifye lang sous la epi tradiktè a gen ladrès ki nesesè yo, yo ka kòmanse tradiksyon an. Tou depan de konpleksite nan tèks orijinal la ak odyans lan gen entansyon, gen plizyè apwòch ke yon tradiktè ka pran. Pou egzanp, si tèks la ap tradui pou yon odyans jeneral ki pa gen okenn konpreyansyon nan Latin, tradiktè a ka chwazi yo sèvi ak tèm plis modèn ak mo olye ke kontrepati literal Latin yo. Nan lòt men an, pou tèks ki mande pou yon tradiksyon plis fòmèl, tradiktè a ka chwazi rete pi fidèl a tèks Latin lan.

Li enpòtan kenbe nan tèt ou ke Latin se yon lang konplèks. Li gen anpil konplikasyon ki ka difisil pou yon tradiktè ki pa gen yon konpreyansyon konplè sou lang lan. Kòm yon rezilta, li se souvan pi bon yo kite tradiksyon konplèks Latin nan yon tradiktè pwofesyonèl ki gen eksperyans nan jaden sa a.

Nan nenpòt ka tradiksyon, presizyon se nan enpòtans ki pi wo. Tradiksyon yo dwe transmèt avèk presizyon siyifikasyon tèks orijinal la san yo pa konpwomèt ton, style, oswa mesaj la. Sa a se laverite espesyalman lè tradui Latin, kòm erè ka fasilman mennen nan konfizyon oswa miscommunication. Pou asire presizyon, tcheke ak doub-tcheke nan tèks la tradui se esansyèl.

Tradiksyon se yon konpetans ki pran tan ak pratik metrize. Lè li rive tradui Latin, pwofesyonèl yo souvan opsyon ki pi bon. Yo gen aksè a zouti yo ak konesans ki nesesè yo avèk presizyon rann yon tèks Latin nan lang angle oswa yon lòt lang. Avèk yon tradiktè ki kalifye ki okipe travay la, tradiktè Latin yo ka gen konfyans nan bay tradiksyon egzat ak serye.
Nan ki peyi yo pale lang Latin lan?

Lang Latin lan pa pale kòm yon lang prensipal nan nenpòt peyi, men li itilize pou anpil rezon ofisyèl nan Vatikan Ak Nan Repiblik san Marino. Latin se tou etidye kòm yon lang oswa anseye kòm yon pati nan kourikoulòm yo nan anpil peyi, ki gen ladan etazini, Lafrans, Espay, Pòtigal, Itali, Polòy, Woumani, Almay, Otrich, Netherlands, Bèljik, Swis, Kanada, Meksik, Kolonbi, Brezil, Venezyela, Perou, Ajantin, Chili, Ekwatè, Bolivi, Irigwe, Paragwe, ak divès lòt peyi yo.

Ki istwa lang Latin lan?

Lang Latin lan gen yon istwa long ki tounen dè milye ane. Li te kòmanse kòm yon lang Indo-Ewopeyen e li te premye itilize nan penensil italyen an pandan Laj Fè a. Soti la, li gaye nan lòt rejyon tankou Iberia, Gaul, e evantyèlman Grann bretay pandan peryòd klasik Anpi Women an. Latin te lang ofisyèl Anpi Women an pou plis pase mil ane, e li te vin lang Katolik pandan Mwayennaj yo. Pandan peryòd Renesans la, Latin te sibi yon reviv e li te itilize pou rezon syantifik, edikasyon, ak literè. Nan 19yèm syèk la, li te ranplase pa lang Romance kòm lang prensipal la nan kominikasyon, men li se toujou itilize jodi a nan sèten anviwònman enstitisyonèl ak pou rezon relijye ak akademik.

Ki moun ki tèt 5 moun ki te kontribye pi plis nan lang Latin lan?

1. Cicero (106 BC 43 BC) Women politisyen, avoka ak oratè ki, nan ekri l ' ak diskou, pwofondman enfliyanse lang Latin lan.
2. Virgil (70 BC 19 BC) Powèt Women pi byen li te ye pou powèm epik li, Eneid la, ki te ekri nan Latin. Travay li te kontribye anpil nan devlopman literati Latin ak sentaks.
3. Julius Caesar (100 BC 44 BC) Jeneral Women ak politisyen ki gen ekri kontribye siyifikativman nan devlopman nan gramè Latin ak sentaks.
4. Horace (65 BC 8 BC) roman lyric powèt ki gen od ak satire te gen yon enpak ki dire lontan sou pwezi Latin.
5. Ovid (43 BC 17 AD) Powèt Women pi byen li te ye pou travay naratif li yo, tankou Metamòfoz yo, ki te anpil anrichi pwosa Latin.

Kouman se estrikti a nan lang Latin lan?

Estrikti lang Latin lan baze sou yon sistèm senk deklinasyon, ki se gwoup non ak adjektif ki pataje fen menm jan an. Chak deklinasyon gen sis ka diferan: nominatif, jenitif, datif, akizatif, ablatif, ak vokatif. Latin tou gen de kalite konjige vèb: regilye ak iregilye. Estrikti Latin lan gen ladan tou enfiks, sifiks, prepozisyon, ak pwonon, pami lòt eleman.

Ki jan yo aprann lang Latin nan fason ki pi kòrèk?

1. Kòmanse nan basics yo. Pran yon kou oswa achte yon liv ki kouvri basics yo nan gramè Latin ak vokabilè, tankou "Esansyèl Latin" Pa John c. Traupman oswa "Latin Wheelock a" Pa Frederic m. Wheelock.
2. Koute anrejistreman odyo Latin yo. Si sa posib, jwenn anrejistreman odyo nan Latin pale pa moun ki pale natif. Sa ap ede ou aprann pwononsyasyon kòrèk ak entonasyon.
3. Pratike lekti Latin. Li tèks Latin tankou travay otè klasik ki gen Ladan Virgil ak Cicero, liv lapriyè fin vye granmoun, ak liv modèn nan literati Latin.
4. Ekri an laten. Kòm ou vin konfòtab ak Latin, pratike ekri nan Latin yo vin pi abitye avèk gramè apwopriye ak itilizasyon.
5. Pale Latin. Antre nan yon klib Latin lokal, enskri nan yon kou Latin sou entènèt, epi patisipe nan defi tradiksyon Latin pou pratike pale lang lan.

Liksanbou se yon lang Jèrmanik ki pale nan Grand-Duchy Nan Liksanbou, ki sitiye ant Lafrans, Almay ak Bèljik. Avèk plis pase 400,000 moun ki pale Li kòm lang Natif natal, Liksanbou se yon lang rejyonal ki ap pran plis atansyon kòm yon lang biznis ak zafè entènasyonal yo.

Kòm Liksanbou kontinye louvri fwontyè li yo pou imigran, tradiksyon Liksanbou te vin esansyèl pou moun ki vle konplètman konprann divès kilti ak eritaj nasyon sa a. Pou biznis, kominike efektivman ak popilasyon lokal la se yon dwe. Menm jan an tou, elèv Ki Nan Liksanbou ka benefisye de sèvis tradiksyon yo nan lòd yo pi byen konprann konpleksite lang lan.

Se konsa, ki sa tradiksyon Liksanbou enplike? Menm jan ak nenpòt lòt lang, tradiksyon enplike nan pran yon tèks nan yon lang epi konvèti li nan yon lòt lang, pandan y ap toujou kenbe siyifikasyon li. Tradui ant Liksanbou ak yon lòt lang pa diferan. Defi prensipal La ak Liksanbou, sepandan, se estati istorikman izole li yo. Sa a te lakòz devlopman nan yon vokabilè inik, règ gramè ak konvansyon lengwistik ki pa toujou gen tradiksyon pare nan lòt lang.

Lè li rive sèvis tradiksyon, lè sa a, presizyon se nan enpòtans pli ekstrèm. Kòm erè ka fasilman mennen nan malantandi, mal kominikasyon oswa menm domaj nan relasyon, k ap travay ak yon tradiktè pwofesyonèl ki byen vèrs Nan Liksanbou se kle.

Tradiktè Pwofesyonèl Liksanbou gen anpil eksperyans nan kontèks kiltirèl ak legal. Sa gen ladan konesans sou nuans Yo Nan Liksanbou nan kontèks diferan, tankou kominikasyon ant patnè biznis, kliyan oswa anplwaye yo. Pou asire presizyon, yo pral itilize tou zouti tradiksyon ki pi ajou ak lojisyèl ki disponib.

Pou nenpòt moun kap chèche yon tradiktè Liksanbou serye, li enpòtan pou fè bon jan rechèch davans. Gade pou yon tradiktè ki sètifye nan lang lan, ki gen eksperyans aktyèl nan jaden an, epi ki abitye avèk dènye chanjman nan lang lan.

An konklizyon, tradiksyon Liksanbou se yon sèvis anpil valè pou moun k ap viv ak travay Nan Liksanbou, osi byen ke moun ki enterese nan kilti ak istwa peyi a. Pa anboche pwofesyonèl ki gen ladrès ak ekspètiz ki nesesè pou tradui avèk presizyon dokiman ant Liksanbou ak lòt lang, biznis ak moun ka konte sou rezilta bon jan kalite.
Nan ki peyi Lang Liksanbou pale?

Liksanbou se sitou pale nan Liksanbou, ak nan yon degre pi piti, nan pati nan Bèljik, Lafrans, ak Almay.

Ki istwa lang Liksanbou a?

Istwa lang Liksanbou a date depi Nan Kòmansman Mwayennaj yo. Lang sa a te premye itilize pa Celts Yo Romanize, ki te rezoud Liksanbou nan 3yèm syèk la. Pandan syèk ki vin apre yo, Liksanbou te fòtman enfliyanse pa lang Yo Vwazen Alman, patikilyèman Low Franconian, ki se yon pati nan branch Lan West Alman nan lang.
Pandan 19yèm syèk la, Liksanbou te parèt kòm yon lang diferan ak pwòp fòm ekri li. Depi lè sa a, lang lan te kontinye devlope ak evolye jan li te vin de pli zan pli itilize nan literati, pibliye, ak nan lavi prive ak piblik chak jou.
Jodi a, Liksanbou se yon lang ofisyèl nan Peyi Liksanbou e li pale tou nan kèk pati Nan Bèljik, Lafrans, ak Almay. Li anseye tou nan kèk inivèsite, epi li itilize pou kominike nan Inyon Ewopeyen an.

Ki moun ki tèt 5 moun ki te kontribye pi plis nan lang Liksanbou a?

1. Jean-Pierre Feuillet (18931943): lengwis franse ak pwofesè ki te responsab pou piblikasyon premye diksyonè yo ak gramè Nan Liksanbou an 1923.
2. Emile Weber (18981968): ekriven Ak powèt Liksanboujyen ki te ekri anpil liv ak bwochi pou ede ankouraje ak gaye lang Liksanboujyen an.
3. Albert Mergen (19031995): Lengwis ak pwofesè ki kredite pou li te kreye òtograf Modèn Liksanbou a.
4. Nicholas Biever (1912-1998): Piblikatè ak fondatè jounal "L Outzebuerger Sprooch" ki ankouraje ak ankouraje itilizasyon Liksanbou.
5. Robert Krieps (19152009): Lengwis ak pwofesè ki te travay pou kreye yon fòm estanda nan lang Liksanbou ak amelyore ansèyman lang nan lekòl yo.

Kouman se estrikti a nan lang Lan Liksanbou?

Liksanbou se yon lang Jèrmanik, ki gen rapò ak alman ak olandè. Li se yon melanj de dyalèk Alman segondè ak lwès alman santral, pote ansanm eleman ki soti nan tou de. Lang lan gen twa dyalèk diferan: Moselle Franconian (pale nan nòdès Liksanbou), Upper-Liksanbou (pale nan rejyon santral ak lwès nan peyi a), ak Liksanbou (pale sitou nan sid la). Mo yo tipikman pwononse nan silab antye, epi souvan ak yon ton k ap monte. Gramatikalman, li sanble ak alman, ak anpil resanblans nan sèks li yo, lòd mo, ak estrikti fraz.

Ki jan yo aprann lang Nan Liksanbou nan fason ki pi kòrèk?

1. Jwenn tèt ou yon bon liv oswa kou aprantisaj lang. Gen anpil disponib pou Liksanbou, ki gen ladan yon varyete de kou sou entènèt ak apps. Sa yo kapab yon bon fason yo ka resevwa leson estriktire ak pratike konpreyansyon ou nan lang lan.
2. Jwenn yon moun ki pale natif. Konekte ak yon moun Ki Pale Liksanbou Natif natal an pèsòn oswa sou entènèt. Sa ka ede ou aprann pi vit, menm jan ou pral tande lang lan ke yo te pale kòrèkteman epi tou benefisye de konesans inisye yo nan kilti a.
3. Koute medya Nan Liksanbou. Eseye gade emisyon televizyon, koute pwogram radyo, oswa li jounal Nan Liksanbou. Sa ap ede ou vin abitye avèk pwononsyasyon ak vokabilè, pandan ke li pral ede ou tou pi byen konprann kilti peyi a.
4. Pratike, pratike, pratike. Pi bon fason pou aprann nenpòt lang se pratik ki konsistan. Asire ou ke ou pratike ladrès pale, lekti, ak koute ou sou yon baz regilye. Sèvi ak kat, liv travay, oswa lòt resous pou ede ou revize materyèl ou te deja aprann, osi byen ke entwodwi nouvo mo.


LYEN;

Kreye
Nouvo lis la
Lis komen an
Kreye
Deplase Efase
Kopi
Pwopriyetè a pa mete ajou lis sa a ankò. Ou ka deplase lis la nan tèt ou oswa fè testaman
Sove li kòm lis mwen an
Koupe abònman
    Abònman
    Deplase nan lis la
      Kreye yon lis
      Sove
      Chanje non lis la
      Sove
      Deplase nan lis la
        Kopi lis
          Pataje lis
          Lis komen an
          Trennen dosye a isit la
          Dosye nan jpg, png, gif, doc, doco, pdf, ksl, ksl, ppt, fòma ppto ak lòt fòma jiska 5 mb