Cróitis Esperanto Aistrigh


Cróitis Esperanto Aistriúchán Téacs

Cróitis Esperanto Aistriúchán Abairtí

Cróitis Esperanto Aistrigh - Esperanto Cróitis Aistrigh


0 /

        
Go raibh maith agat as do chuid aiseolais!
Is féidir leat do aistriúchán féin a mholadh
Go raibh maith agat as do chabhair!
Déanann do chabhair ár seirbhís níos fearr. Go raibh maith agat as cabhrú linn leis an aistriúchán agus as aiseolas a sheoladh
Lig don scanóir an micreafón a úsáid.


Íomhá An Aistriúcháin;
 Esperanto Aistriúcháin

CUARDAIGH DEN CHINEÁL CÉANNA;
Cróitis Esperanto Aistrigh, Cróitis Esperanto Aistriúchán Téacs, Cróitis Esperanto Foclóir
Cróitis Esperanto Aistriúchán Abairtí, Cróitis Esperanto Aistriúchán Ar An Bhfocal
Aistrigh Cróitis Teanga Esperanto Teanga

CUARDAIGH EILE;
Cróitis Esperanto Guth Aistrigh Cróitis Esperanto Aistrigh
Acadúil Cróitis chun Esperanto AistrighCróitis Esperanto Brí focail
Cróitis Litriú agus ag léamh Esperanto Cróitis Esperanto Pianbhreith Aistriúchán
Aistriúchán ceart Fada Cróitis Téacsanna, Esperanto Aistrigh Cróitis

"" taispeánadh an t-aistriúchán
Bain an hotfix
Roghnaigh an téacs chun na samplaí a fheiceáil
An bhfuil earráid aistriúcháin ann?
Is féidir leat do aistriúchán féin a mholadh
Is féidir leat trácht a dhéanamh
Go raibh maith agat as do chabhair!
Déanann do chabhair ár seirbhís níos fearr. Go raibh maith agat as cabhrú linn leis an aistriúchán agus as aiseolas a sheoladh
Bhí earráid ann
Tharla earráid.
Seisiún dar críoch
Déan an leathanach a athnuachan le do thoil. Ní chaillfear an téacs atá scríofa agat agus a aistriúchán.
Níorbh fhéidir liostaí a oscailt
Çevirce, ní fhéadfadh sé ceangal le bunachar sonraí an bhrabhsálaí. Má dhéantar an earráid arís agus arís eile, le do thoil Cuir an Fhoireann Tacaíochta ar an Eolas. Tabhair faoi deara go mb fhéidir nach n-oibreoidh liostaí i mód incognito.
Atosaigh do bhrabhsálaí chun na liostaí a ghníomhachtú

Aistriúchán cróitis: Teanga An Aidriad A Dhíghlasáil

Is teanga oifigiúil í an chróitis sa Chróit agus Sa Bhoisnia-Heirseagaivéin, ach labhraíonn daonraí mionlaigh cróitis níos lú í sa Tseirbia, I Montainéagró, i dtíortha comharsanacha, agus fiú ar fud an domhain. Sin an fáth go bhfuil go leor daoine aonair agus gnólachtaí ag casadh ar sheirbhísí aistriúcháin na cróite chun an bhearna teanga a dhúnadh.

Is teanga Slavach Theas í an chróitis agus faigheann sí iasacht mhór ó fhréamhacha laidine agus Gearmánacha. Is í teanga oifigiúil Na Cróite í agus is mionteanga oifigiúil í sa Bhoisnia-Heirseagaivéin. Is cuid den teaghlach teanga Ind-Eorpach í an chróitis agus roinneann sí fréamh coitianta le teangacha Slavacha eile mar an rúisis, an pholainnis agus an tseicis.

Mar gheall ar a fréamhacha comhroinnte, tá an chróitis sách éasca do chainteoirí teangacha Slavacha eile a fhoghlaim. Tá go leor cosúlachtaí aige i struchtúr na gramadaí agus na habairte. Tá go leor cosúlachtaí cultúrtha ann freisin idir tíortha Slavacha a éascaíonn tuiscint na cróite dóibh siúd a bhfuil eolas acu ar theangacha Slavacha eile.

Dóibh siúd nach bhfuil taithí acu le teangacha Slavacha Eile, d ' fhéadfadh go mbeadh an chróitis fós réasúnta éasca a phiocadh suas. Mar gheall ar a tionchair chultúrtha éagsúla, faigheann an chróitis focail ar iasacht ó theangacha eile agus tá líon mór focal iasachta aici. Tá aibítir foghraíochta ag an gcróitis freisin, rud a fhágann go bhfuil sé níos éasca í a fhoghlaim ná roinnt teangacha eile.

Tá roinnt canúintí ag an gcróitis freisin a athraíonn bunaithe ar shuíomh geografach, chomh maith le tosca sóisialta agus cultúrtha. Is féidir le stór focal agus fuaimniú na gcanúintí seo a bheith éagsúil ag brath ar cathain agus cá háit a labhraítear iad.

Is é an bealach is fearr le cruinneas in aistriúcháin na cróite a chinntiú ná aistritheoir gairmiúil a úsáid atá líofa sa teanga agus a bhfuil cur amach aige ar na canúintí. Cinnteoidh sé seo go mbeidh na haistriúcháin cruinn, sothuigthe agus saor ó earráidí. Féadann aistritheoirí gairmiúla faisnéis bhreise comhthéacs agus cultúrtha a sholáthar lena chinntiú go gcomhlíonann na haistriúcháin riachtanais an lucht féachana atá beartaithe.

Is féidir le seirbhísí aistriúcháin na cróite cuidiú leis an mbearna teanga a dhúnadh agus do ghnó nó do tháirge a thabhairt chuig margaí nua. Cibé an gcaithfidh tú cáipéisí, bróisiúir, láithreáin ghréasáin nó ábhar a aistriú, is féidir le gairmí cáilithe cabhrú leat do spriocghrúpa a bhaint amach. Is féidir le haistritheoirí gairmiúla cabhrú leat an cultúr agus na nósanna áitiúla a thuiscint ionas gur fearr is féidir leat cumarsáid a dhéanamh le custaiméirí agus le comhpháirtithe i do mhargadh nua.

Trí theanga An Aidriad a dhíghlasáil le haistriúchán cróitis, is féidir leat deiseanna nua a oscailt le haghaidh fáis agus rath. Is féidir le seirbhísí aistriúcháin gairmiúla cróitis cabhrú leat na bearnaí teanga agus cultúrtha a dhúnadh ionas gur féidir leat do theachtaireacht a roinnt leis an domhan.
Cad iad na tíortha ina labhraítear an teanga chróitis?

Is teanga oifigiúil í an chróitis sa Chróit, Sa Bhoisnia Agus Sa Heirseagaivéin, agus i gcodanna den Tseirbia, Montainéagró agus An Tslóivéin. Labhraítear go forleathan é freisin i bpobail mhionlaigh áirithe San Ostair, San Ungáir, San Iodáil agus Sa Rómáin.

Cad é stair na teanga cróitis?

Is teanga Slavach Theas í an chróitis a bhfuil a fréamhacha aici san 11ú haois. D ' úsáid na Luath-Chróit é, daoine Slavacha Theas a shocraigh sa Chróit anois go luath Sna Meánaoiseanna. D ' eascair an teanga As Slavónach Na Sean-Eaglaise, teanga stairiúil a úsáideann pobail Slavacha Oirthear na Heorpa.
Le himeacht aimsire, thosaigh an chróitis i bhfoirm ar leith agus úsáideadh í níos déanaí sa litríocht, chomh maith le gnéithe eile den saol laethúil. Sa 16ú haois, bhain an chróitis caighdeánú éigin amach nuair a foilsíodh foclóir suntasach cróitis.
Faoi dheireadh, bhí an chróitis mar chuid D ' Impireacht Na Hostaire-ungáire agus rinneadh caighdeánú breise uirthi le linn an 19ú haois, ag éirí an-chosúil leis an teanga seirbis. Tar éis an Chéad Chogadh Domhanda, bunaíodh Ríocht Na Seirbia, Na Gcróit agus na Slóivéine, ar a tugadh An Iúgslaiv ina dhiaidh sin. D ' fhan an chróitis gan athrú go dtí gur tháinig sí mar theanga oifigiúil Na Cróite i 1991 leis an dearbhú neamhspleáchais.
Ó shin i leith, tá an teanga ag teacht chun cinn i gcónaí, agus athruithe déanta ar litriú, poncaíocht, agus fiú focail nua á gcur leis an bhfoclóir. Sa lá atá inniu ann, labhraíonn timpeall 5.5 milliún duine cróitis Atá ina gcónaí sa Chróit, Sa Bhoisnia Agus Sa Heirseagaivéin, Sa Tseirbia, San Ostair, San Ungáir, San Iodáil agus san Eilvéis.

Cé hiad na 5 dhuine is mó a chuir leis an teanga cróitis?

1. Marko Marulić (1450-1524) - A Mheastar a bheith ina athair ar litríocht nua-aimseartha na cróite agus a mheas an chéad scríbhneoir mór cróitis, chum Marulić saothair i seánraí éagsúla lena n-áirítear filíocht, drámaíocht, agus déileálacha reiligiúnacha. Is É An saothar is iomráití atá aige Ná Judita, dán eipiciúil atá bunaithe ar Leabhar Judith Sa Sean-Tiomna.
2. Ivan Gundulić ( 1589-1638) - file bisiúil a scríobh an eipic náisiúnta Osman, Agus An dráma Dubravka. Bhí sé ar cheann de na chéad údair cróitis a ionchorpraigh gnéithe den teanga cróitis ina chuid saothar.
3. Džore Držić (1508-1567) - aithnítear Držić Go forleathan mar an chéad drámadóir cróitis agus bunaitheoir amharclann na cróite. Is minic a bhíonn greann dorcha, aoir, agus mothú láidir comhfhiosachta náisiúnta ina chuid drámaí.
4. Matija Antun Relković ( 1735-1810) - creidtear Gurb É Relković an chéad duine a scríobh i dteanga dhúchasach na cróite, rud a fhágann go bhfuil sé níos éasca do na daoine é a thuiscint agus a léamh. Scríobh sé go leor leabhar, paimfléad, agus alt ar ábhair éagsúla mar eolaíocht, fealsúnacht, agus polaitíocht.
5. Petar Preradović (1818-1872) - glaoitear Go forleathan Ar Preradović mar "byron na cróite" as a chuid dánta rómánsúla agus aintimí tírghrá. Cuimhnítear air as aontacht náisiúnta a chur chun cinn, go háirithe idir an dá chuid Den Chróit, agus as an méid a chuir sé le forbairt na cróite.

Cén chaoi a bhfuil struchtúr na teanga cróitis?

Is teanga Ind-Eorpach í an chróitis agus tá sí mar chuid den ghrúpa teanga Slavach Theas. Tá struchtúr cosúil leis le teangacha Slavacha eile, mar shampla bulgáiris, seicis, polainnis agus rúisis. Déantar briathra cróitis a chomhchuingiú de réir duine agus aimsir, déantar ainmfhocail agus aidiachtaí a laghdú de réir inscne, uimhir agus cás, agus tá sé chás gramadaí ann. Úsáideann sé aibítir laidineach agus tá a córas scríbhneoireachta fóinéimeach, rud a chiallaíonn go bhfreagraíonn gach litir d ' fhuaim uathúil amháin.

Conas an teanga cróitis a fhoghlaim ar an mbealach is ceart?

1. Tosaigh leis na buneilimintí: tá sé tábhachtach go mbeadh tuiscint bhunúsach agat ar ghramadach, fuaimniú agus aibítir na cróite sula dtosaíonn tú ag foghlaim na teanga. Tosaigh le téacsleabhar nó cúrsa maith, Mar Pimsleur nó Teach yourself cróitis.
2. Éist leis an gcróitis: Tá Éisteacht le podchraoltaí agus seónna cróitis ar Cheann de na bealaí is fearr chun an teanga a fhoghlaim agus dul i dtaithí uirthi. Tá neart físeáin YouTube ann freisin le ceachtanna ar leith ar fhuaimniú agus ar ghramadach-féach ar an oiread agus is féidir leat!
3. Cleachtadh le cainteoir dúchais: Tá Labhairt le cainteoir dúchais ar cheann de na bealaí is cabhraí agus is spraíúla chun teanga a fhoghlaim. Is féidir leat comhpháirtí teanga a aimsiú go héasca ar líne nó i do chathair.
4. Léigh litríocht na cróite: Faigh leabhair, ailt agus irisí sa chróitis agus léigh go rialta iad. Déan iarracht seánra a aimsiú a oireann duit agus tosú ag léamh!
5. Úsáid luaschártaí chun stór focal a fhoghlaim: Is Uirlis iontach Iad Luaschártaí maidir le focail nua a fhoghlaim, go háirithe i gcás teangacha mar an chróitis áit a bhfuil go leor focal éagsúil ann don rud céanna.
6. Tú féin a thumadh: is é an bealach is fearr le teanga a mháistir ná tú féin a thumadh ann - téigh go Dtí an Chróit más féidir leat, nó féachaint ar scannáin agus éisteacht le ceol sa chróitis.
7. Bíodh spraoi agat: Is eispéireas taitneamhach taitneamhach Í an chróitis A Fhoghlaim-déan cinnte go mbaineann tú taitneamh as an bpróiseas agus nach gcuireann tú an iomarca brú ort féin.

Is teanga idirnáisiúnta tógtha í Esperanto a cruthaíodh i 1887 ag An Dr. L. L. Zamenhof, lia agus teangeolaí a rugadh sa pholainn. Dearadh é chun tuiscint idirnáisiúnta agus cumarsáid idirnáisiúnta a chur chun cinn, agus chun a bheith ina dara teanga éifeachtach do dhaoine ó thíortha éagsúla. Sa Lá atá inniu ann, labhraíonn roinnt milliún Duine Esperanto i mbreis agus 100 tír, agus úsáideann go leor eagraíochtaí idirnáisiúnta í mar theanga oibre.

Meastar go bhfuil gramadach Esperanto an-simplí, rud a fhágann go bhfuil sé i bhfad níos éasca í a fhoghlaim ná teangacha eile. Fágann an simpliú seo go bhfuil sé an-oiriúnach don aistriúchán. Ina theannta sin, glactar agus tuigtear Go forleathan Le Esperanto, rud a fhágann gur féidir é a úsáid i dtionscadail aistriúcháin a mbeadh iliomad teangacha ag teastáil uathu murach sin.

Tá áit uathúil ag aistriúchán Esperanto i saol an aistriúcháin. Murab ionann agus aistriúcháin eile, a chruthaíonn cainteoirí dúchais na sprioctheanga, tá aistriúchán Esperanto ag brath ar ateangairí a bhfuil tuiscint mhaith Acu Ar Esperanto agus ar an teanga foinse. Ciallaíonn sé seo nach gá d 'aistritheoirí a bheith ina gcainteoirí dúchais de cheachtar teanga d' fhonn aistriú go cruinn.

Agus ábhar á aistriú ó theanga Amháin go Esperanto, tá sé tábhachtach a chinntiú go léirítear an teanga foinse go cruinn san aistriúchán a leanann as. Is féidir leis seo a bheith dúshlánach, toisc go bhfuil frásaí, focail agus coincheapa idiomatacha i roinnt teangacha nach féidir a aistriú go Díreach Go Esperanto. B ' fhéidir go mbeidh sainoiliúint agus saineolas ag teastáil chun a chinntiú go gcuirtear na nuances seo den bhunteanga in iúl i gceart san aistriúchán Esperanto.

Ina theannta sin, ós rud é Nach bhfuil coibhéisí Ag Esperanto do choincheapa nó d ' fhocail áirithe, tá sé riachtanach imshruthú a úsáid chun na smaointe seo a mhíniú go soiléir agus go cruinn. Seo bealach amháin a bhfuil difríocht mhór idir aistriúchán Esperanto agus aistriúcháin a dhéantar i dteangacha eile, áit a bhféadfadh coibhéis dhíreach a bheith ag an bhfrása nó an coincheap céanna.

Tríd is tríd, is uirlis uathúil agus úsáideach é aistriúchán Esperanto chun tuiscint agus cumarsáid idirnáisiúnta a chur chun cinn. Trí bheith ag brath ar ateangairí a bhfuil tuiscint dhomhain acu ar an teanga foinse agus Ar Esperanto, is féidir aistriúcháin a chomhlánú go tapa agus go cruinn. Faoi dheireadh, trí imshruthú a úsáid chun coincheapa agus nathanna deacra a chur in iúl, is féidir le haistritheoirí a chinntiú go gcuirtear brí na teanga foinse in iúl go cruinn san aistriúchán Esperanto.
Cad iad na tíortha ina labhraítear an Teanga Esperanto?

Ní teanga aitheanta go hoifigiúil í Esperanto in aon tír. Meastar gur féidir Le thart ar 2 mhilliún Duine Ar fud an domhain esperanto a labhairt, mar sin labhraítear Í i go leor tíortha ar fud an domhain. Labhraítear go forleathan é i dtíortha mar An Ghearmáin, An Tseapáin, an Pholainn, an Bhrasaíl agus an Tsín.

Cad é Stair na Teanga Esperanto?

Is teanga idirnáisiúnta thógtha í Esperanto a chruthaigh an oftailmeolaí polannach L. L. Zamenhof ag deireadh an 19ú haois. Ba é an aidhm a bhí aige teanga a dhearadh a bheadh ina droichead a úsáidtear go forleathan idir cultúir, teangacha agus náisiúntachtaí. Roghnaigh sé teanga shimplí theangeolaíoch, a chreid sé a bheadh níos éasca a fhoghlaim ná na teangacha atá ann cheana.
D ' fhoilsigh Zamenhof an chéad leabhar faoina theanga, "Unua Libro" ("An Chéad Leabhar"), an 26 iúil, 1887 faoin ainm bréige Dr. Esperanto (a chiallaíonn "duine a bhfuil súil aige"). Leathnaigh Esperanto go gasta agus faoi thús na haoise bhí sé ina ghluaiseacht idirnáisiúnta. Ag an am seo, scríobhadh go leor saothar tromchúiseach agus foghlamtha sa teanga. Tionóladh An Chéad Chomhdháil Idirnáisiúnta sa Fhrainc i 1905.
I 1908, bunaíodh Cumann Uilíoch Esperanto (UEA) leis an aidhm an teanga a chur chun cinn agus tuiscint idirnáisiúnta a chur chun cinn. I dtús an 20ú haois, ghlac roinnt tíortha Esperanto mar a dteanga chúnta oifigiúil agus bunaíodh roinnt cumann nua ar fud an domhain.
Chuir An Dara Cogadh Domhanda brú ar fhorbairt Esperanto, ach ní bhfuair sé bás. I 1954, ghlac AN UEA Dearbhú Boulogne, a leag amach bunphrionsabail Agus aidhmeanna Esperanto. Ina dhiaidh sin glacadh Dearbhú Cearta Esperanto i 1961.
Sa lá atá inniu ann, labhraíonn na mílte Duine Ar Fud An domhain Esperanto, go príomha mar chaitheamh aimsire, cé go gcuireann eagraíochtaí áirithe a húsáid chun cinn mar theanga phraiticiúil idirnáisiúnta.

Cé hiad na 5 dhuine is mó a chuir leis An Teanga Esperanto?

1. Ludoviko Zamenhof-Cruthaitheoir na Teanga Esperanto.
2. William Auld-file Agus údar Albanach a scríobh go háirithe an dán clasaiceach "Adiaŭ" in Esperanto, chomh maith le go leor saothar eile sa teanga.
3. Humphrey Tonkin-ollamh Meiriceánach agus iar-uachtarán Ar Chumann Uilíoch Esperanto a scríobh os cionn dosaen leabhar In Esperanto.
4. L. L. Zamenhof-Mac Le Ludoviko Zamenhof agus foilsitheoir An Fundamento De Esperanto, an chéad ghramadach agus foclóir oifigiúil De Esperanto.
5. Probal Dasgupta-údar, eagarthóir Agus aistritheoir Indiach a scríobh an leabhar deifnídeach ar ghramadach Esperanto, "The New Simplified Grammar of Esperanto". Tugtar creidiúint dó freisin as an Teanga A athbheochan San India.

Cén chaoi a bhfuil struchtúr na Teanga Esperanto?

Is teanga thógtha í Esperanto, rud a chiallaíonn gur dearadh í d ' aon ghnó le bheith rialta, loighciúil agus éasca le foghlaim. Is teanga ceirtleánach í a chiallaíonn go ndéantar focail nua a fhoirmiú trí fhréamhacha agus ghreamaithe a chur le chéile, rud a fhágann go bhfuil sé i bhfad níos éasca an teanga a fhoghlaim ná teangacha nádúrtha. Leanann a ord bunúsach focal an patrún céanna i bhformhór na dteangacha Eorpacha: ábhar-briathar-réad (SVO). Tá an ghramadach an-simplí mar níl aon alt cinnte nó éiginnte ann agus níl aon idirdhealú inscne in ainmfhocail. Níl aon neamhrialtachtaí ann freisin, rud a chiallaíonn gur féidir leat iad a chur i bhfeidhm ar aon fhocal nuair a fhoghlaimíonn tú na rialacha.

Conas An Teanga Esperanto a fhoghlaim ar an mbealach is ceart?

1. Tosaigh trí bhuneilimintí na Teanga Esperanto a fhoghlaim. Foghlaim buneilimintí na gramadaí, an fhoclóra agus an fhuaimnithe. Tá neart acmhainní saor in aisce ar líne, Mar Shampla Duolingo, Lernu, Agus La Lingvo Internacia.
2. Cleachtadh ag úsáid na teanga. Labhair In Esperanto le cainteoirí dúchais nó i bpobal esperanto ar líne. Nuair is féidir, freastal ar imeachtaí Agus ceardlanna Esperanto. Cabhróidh sé seo leat an teanga a fhoghlaim ar bhealach níos nádúrtha agus aiseolas a fháil ó chainteoirí a bhfuil taithí acu.
3. Léigh leabhair agus féach ar scannáin in Esperanto. Cabhróidh sé seo leat do thuiscint ar an teanga a fhorbairt agus cuideoidh sé leat do stór focal a thógáil suas.
4. Aimsigh comhpháirtí comhrá nó déan cúrsa Esperanto. Bealach iontach le foghlaim is ea duine a bheith agat chun an teanga a chleachtadh go rialta.
5. Úsáid an teanga a oiread agus is féidir. Is é an bealach is fearr le bheith líofa i dteanga ar bith é a úsáid a oiread agus is féidir. Cibé an bhfuil tú ag comhrá le cairde nó ag scríobh ríomhphoist, bain úsáid as An Oiread Esperanto agus is féidir leat.


NAISC;

Cruthaigh
An liosta nua
An liosta coiteann
Cruthaigh
Bog Scrios
Cóipeáil
Ní dhéanann an t-úinéir an liosta seo a nuashonrú a thuilleadh. Féadfaidh tú an liosta a bhogadh chugat féin nó breisithe a dhéanamh
Sábháil é mar mo liosta
Díliostáil
    Liostáil
    Bog go dtí an liosta
      Cruthaigh liosta
      Sábháil
      Athainmnigh an liosta
      Sábháil
      Bog go dtí an liosta
        Cóipeáil liosta
          Comhroinn liosta
          An liosta coiteann
          Tarraing an comhad anseo
          Comhaid i bhformáid jpg, png, gif, doc, docx, pdf, xls, xlsx, ppt, pptx agus formáidí eile suas le 5 MB