思い通りに行かないことだらけ
– it’s all about not going as you want.
どうしようもなく自己嫌悪
– Helplessly self-loathing
八百万の痛みや悲しみから
– from the pain and sorrow of eight million
逃げ込める場所を探してる
– i’m looking for a place to escape.
いっそ岩の隙間に引きこもって
– i’d rather stay in the crevices of the rocks.
月も太陽も無視して眠ろう
– Let’s sleep ignoring the moon and the sun
生まれてきたことの意味なんて
– the meaning of being born
知らない わかんないよ
– i don’t know. i don’t know.
でもそんな風に思えるってこと
– but it seems like that.
それは君がもっともっと素敵になれる
– it makes you look better.
力があるって教えているんだよ
– i’m teaching you to have power.
そうさ 神のまにまに 仰せのままに
– that’s right. just as god says.
誰だって地球を愛してる
– everyone loves the earth.
飲めや歌えやドンチャン騒ぎ
– drink, sing, donchan.
たまにゃそんなのもいいね
– it’s nice to have that once in a while.
そうさ北も南も右も左も
– yeah, north, south, right, left.
なんだかんだ地球を愛してる
– i love the earth somehow.
泥んこだけど 步いて行ける
– it’s muddy, but i can walk.
まだまだ先は長いさ
– it’s still a long way to go.
ただ正しい人でいたいだけ
– i just want to be the right person.
きっと誰もがそう願っているけど
– i’m sure everyone wants that.
八百万の心の醜さに
– to the ugliness of eight million hearts
苦しめられる毎日さ
– every day i get tormented.
僕が生まれてきたこと
– that i was born
奇跡といえば聞こえはいいけど
– speaking of miracles, it sounds good.
それはきっと偶然にすぎなくて
– it must be just a coincidence.
やっぱり意味なんてないさ
– it doesn’t mean anything after all.
でも例えば君に意地悪をする奴がいるなら
– but for example, if someone is going to be mean to you
それは君がとっても素敵な人だって
– that means you’re a very nice person.
教えているんだよ
– i’m teaching you.
そうさ 神のまにまに 仰せのままに
– that’s right. just as god says.
誰だって地球を愛してる
– everyone loves the earth.
僕が笑って君も笑えば
– if i laugh and you laugh
許せないことなんてないよ
– there’s nothing i can’t forgive.
そうさ男も女も恋しかるべき
– yes, men and women should miss you.
そんな風に地球は回ってる
– the earth is spinning like that.
泥んこだけど 步いて行こう
– it’s muddy, but let’s walk.
まだまだ先は長いさ
– it’s still a long way to go.
本当に大事なことなんて
– i don’t know what’s really important.
案外くだらないことの中にあるよ
– it’s in the middle of something stupid.
時にはみんなでバカ騒ぎ
– sometimes people make a fool of themselves.
裸踊りで大笑い
– Dancing naked and laughing
そうさ 神のまにまに 仰せのままに
– that’s right. just as god says.
もっともっと自分を愛せるよ
– i can love myself even more.
鏡をみてごらんよ もうわかるでしょ?
– look in the mirror. you already know that, don’t you?
みんなを照らす光さ
– the light that illuminates everyone.
そうさ 神のまにまに みんなありがと
– yes, thanks to god, everyone.
やっぱり地球を愛してる
– i love the earth, after all.
花を咲かそう 大きな花を
– it’s gonna bloom. it’s gonna bloom. it’s gonna bloom. it’s gonna bloom. it’s gonna bloom.
天まで届くくらいの
– to reach the heavens.
Dancing Dolls – Kamino Manimani Japanese Lyrics English Translations

Etiketlendi:Dancing Dolls








