Marco Mengoni – Due Vite Італьянскі Тэкст Песні & Беларускі Пераклад

Відэакліп

Тэкст Песні

Siamo i soli svegli in tutto l’universo
– Мы адзіныя чуваюць ва ўсёй Сусвету
E non conosco ancora bene il tuo deserto
– І я дагэтуль не ведаю тваю пустыню.
Forse è in un posto del mio cuore dove il sole è sempre spento
– Можа быць, гэта месца ў маім сэрцы, дзе сонца заўсёды згасае
Dove a volte ti perdo
– Дзе я часам губляю цябе,
Ma se voglio ti prendo
– Але калі я хачу, я вазьму цябе.

Siamo fermi in un tempo così
– Мы стаім у такі час
Che solleva le strade
– Што падымае вуліцы
Con il cielo ad un passo da qui
– З небам за крок адсюль
Siamo i mostri e le fate
– Мы монстры і феі

Dovrei telefonarti
– Ці павінен я патэлефанаваць табе
Dirti le cose che sento
– Скажыце, што я адчуваю,
Ma ho finito le scuse
– Але ў мяне скончыліся прабачэнні
E non ho più difese
– І ў мяне больш няма абароны,

Siamo un libro sul pavimento
– Мы кніга на падлозе,
In una casa vuota che sembra la nostra
– У пустым доме, які выглядае як наш
Il caffè col limone contro l’hangover
– Кава з лімонам супраць пахмелля
Sembri una foto mossa
– Ты выглядаеш як рухаецца фотаздымак
E ci siamo fottuti ancora una notte fuori un locale
– І мы трахнулі адзін аднаго яшчэ адну ноч за межамі мясцовага
E meno male
– І дзякуй богу

Se questa è l’ultima
– Калі гэта апошні
Canzone e poi la luna esploderà
– Песня, і тады месяц выбухне.
Sarò lì a dirti che sbagli, ti sbagli e lo sai
– Я буду там, каб сказаць вам, што вы памыляецеся, вы памыляецеся, і вы гэта ведаеце
Qui non arriva la musica
– Тут не прыходзіць музыка

E tu non dormi
– І ты не спіш.
E dove sarai, dove vai
– І Дзе ты будзеш, куды ты ідзеш,
Quando la vita poi esagera
– Калі жыццё тады перашчыруе,
Tutte le corse, gli schiaffi, gli sbagli che fai
– Усе атракцыёны, аплявухі, памылкі, якія ты робіш,
Quando qualcosa ti agita
– Калі нешта ўзбуджае цябе
Tanto lo so che tu non dormi, dormi, dormi, dormi, dormi mai
– Так шмат я ведаю, што ты не спіш, не спіш, не спіш, ніколі не спіш.
Che giri fanno due vite
– Якія павароты робяць два жыцці

Siamo i soli svegli in tutto l’universo
– Мы адзіныя чуваюць ва ўсёй Сусвету
A gridare un po’ di rabbia sopra un tetto
– Крык нейкі лютасьці над дахам,
Che nessuno si sente così
– Што ніхто так не адчувае
Che nessuno li guarda più i film
– Што ніхто больш не глядзіць фільмы
I fiori nella tua camera
– Кветкі ў тваім пакоі
La mia maglia metallica
– Мая металічная сетка

Siamo un libro sul pavimento
– Мы кніга на падлозе,
In una casa vuota che sembra la nostra
– У пустым доме, які выглядае як наш
Persi tra le persone, quante parole
– Страчаныя сярод людзей, колькі слоў
Senza mai una risposta
– Без адказу
E ci siamo fottuti ancora una notte fuori un locale
– І мы трахнулі адзін аднаго яшчэ адну ноч за межамі мясцовага
E meno male
– І дзякуй богу

Se questa è l’ultima
– Калі гэта апошні
Canzone e poi la luna esploderà
– Песня, і тады месяц выбухне.
Sarò lì a dirti che sbagli, ti sbagli e lo sai
– Я буду там, каб сказаць вам, што вы памыляецеся, вы памыляецеся, і вы гэта ведаеце
Qui non arriva la musica
– Тут не прыходзіць музыка

E tu non dormi
– І ты не спіш.
E dove sarai, dove vai
– І Дзе ты будзеш, куды ты ідзеш,
Quando la vita poi esagera
– Калі жыццё тады перашчыруе,
Tutte le corse, gli schiaffi, gli sbagli che fai
– Усе атракцыёны, аплявухі, памылкі, якія ты робіш,
Quando qualcosa ti agita
– Калі нешта ўзбуджае цябе

Tanto lo so che tu non dormi
– Ведаю, ты не спіш.
Spegni la luce anche se non ti va
– Выключы святло, нават калі табе гэта не падабаецца
Restiamo al buio avvolti solo dal suono della voce
– Мы застаемся ў цемры, ахутаныя толькі гукам голасу,
Al di là della follia che balla in tutte le cose
– За вар’яцтвам, якое танчыць ва ўсім
Due vite, guarda che disordine
– Два жыцці, глядзі, які беспарадак

Se questa è l’ultima
– Калі гэта апошні
(Canzone e poi la luna esploderà)
– (Песня, і тады месяц выбухне)
Sarò lì a dirti che sbagli, ti sbagli e lo sai
– Я буду там, каб сказаць вам, што вы памыляецеся, вы памыляецеся, і вы гэта ведаеце
Qui non arriva la musica
– Тут не прыходзіць музыка
Tanto lo so che tu non dormi, dormi, dormi, dormi, dormi mai
– Так шмат я ведаю, што ты не спіш, не спіш, не спіш, ніколі не спіш.
Che giri fanno due vite
– Якія павароты робяць два жыцці
Due vite
– Два жыцці


Marco Mengoni

Yayımlandı

kategorisi

yazarı: