Gigi Perez – Fable தமிழ் பாடல் வரிகள் & தமிழ் மொழிபெயர்ப்புகள்

வீடியோ கிளிப்

பாடல் வரிகள்

Fable and truth
– கட்டுக்கதை மற்றும் உண்மை
Direct me to someone who gives me the juice and new rules
– எனக்கு சாறு மற்றும் புதிய விதிகளை வழங்கும் ஒருவரிடம் என்னை வழிநடத்துங்கள்
Someone to tell me we’re not born to be mules in this
– இதில் கழுதைகளாக நாம் பிறக்கவில்லை என்று யாரோ சொல்ல
Everything, it contradicts
– எல்லாம், அது முரண்படுகிறது

Hedges of prayer
– ஜெபத்தின் ஹெட்ஜ்கள்
‘Cause you believe, doesn’t mean that it’s there, it’s so rare
– ‘நீங்கள் நம்புவதால், அது இருக்கிறது என்று அர்த்தமல்ல, அது மிகவும் அரிதானது
It’s so rare that somebody’d look out for you (Look out for you, look out for you)
– யாரோ ஒருவர் உங்களைப் பார்ப்பது மிகவும் அரிது (உங்களைப் பாருங்கள், உங்களைப் பாருங்கள்)
Thoughts and prayers was all they’d do (All they’d do, they’d do, they’d do, they’d do)
– எண்ணங்களும் பிரார்த்தனைகளும் அவர்கள் செய்வதெல்லாம் (அவர்கள் செய்வதெல்லாம், அவர்கள் செய்வார்கள், அவர்கள் செய்வார்கள், அவர்கள் செய்வார்கள்)

When I lifted her urn
– நான் அவள் கிண்டியை தூக்கியபோது
Divinity says, “Destiny can’t be earned or returned”
– தெய்வீகம் கூறுகிறது, ” விதியை சம்பாதிக்கவோ திரும்பப் பெறவோ முடியாது”
I feel when I question my skin starts to burn
– நான் கேள்வி கேட்கும்போது உணர்கிறேன் என் தோல் எரியத் தொடங்குகிறது
Why does my skin start to burn?
– என் தோல் ஏன் எரியத் தொடங்குகிறது?

Ah-ah, capital loss
– ஆ-ஆ, மூலதன இழப்பு
Love was the law and religion was taught, I’m not bought
– காதல் என்பது சட்டம், மதம் கற்பிக்கப்பட்டது, நான் வாங்கவில்லை
Feel when we argue our skin starts to rot
– எங்கள் தோல் அழுகத் தொடங்குகிறது என்று நாங்கள் வாதிடும்போது உணருங்கள்
Our skin starts to rot
– எங்கள் தோல் அழுகத் தொடங்குகிறது

Oh (Hi, um, hi, these are my two sisters)
– ஓ (ஹாய், உம், ஹாய், இவர்கள் என் இரண்டு சகோதரிகள்)
(This is going on YouTube so don’t embarrass me)
– (இது YouTube இல் நடக்கிறது, எனவே என்னை சங்கடப்படுத்த வேண்டாம்)
(Okay, let me show them my real face)
– (சரி, என் உண்மையான முகத்தை அவர்களுக்குக் காட்டுகிறேன்)
Oh (You can sing any song you want)
– ஓ (நீங்கள் விரும்பும் எந்த பாடலையும் பாடலாம்)
(Give me the camera, give me the camera, give me the camera)
– (எனக்கு கேமரா கொடுங்கள், எனக்கு கேமரா கொடுங்கள், எனக்கு கேமரா கொடுங்கள்)
(You start singing, Mama, you start singing, Mama)
– (நீங்கள் பாட ஆரம்பிக்கிறீர்கள், மாமா, நீங்கள் பாட ஆரம்பிக்கிறீர்கள், மாமா)
(Ah, okay)
– (ஆ, சரி)
(Sing a song, okay)
– (ஒரு பாடலைப் பாடுங்கள், சரி)

So share me your plan
– எனவே உங்கள் திட்டத்தை எனக்கு பகிர்ந்து கொள்ளுங்கள்
If I implore you, could I be your lamb? Understand
– நான் உங்களிடம் மன்றாடினால், நான் உங்கள் ஆட்டுக்குட்டியாக இருக்க முடியுமா? புரிந்து கொள்ளுங்கள்
I look for the truth in the back of your hand, and I
– உன் கையின் பின்புறத்தில் உண்மையைத் தேடுகிறேன், நான்
Look into the open sky
– திறந்த வானத்தில் பாருங்கள்

Stars blink like my sister’s eyes (Hey, princess, it’s Celi, I’m just calling you to wish you luck on your performance at the café)
– நட்சத்திரங்கள் என் சகோதரியின் கண்களைப் போல சிமிட்டுகின்றன (ஏய், இளவரசி, இது செலி, கபேயில் உங்கள் செயல்திறனில் உங்களுக்கு அதிர்ஷ்டம் வாழ்த்துவதற்காக நான் உங்களை அழைக்கிறேன்)
Stars blink like my sister’s eyes (Um, I love you, you’re gonna kill it, bye, baby)
– நட்சத்திரங்கள் என் சகோதரியின் கண்களைப் போல சிமிட்டுகின்றன (உம், ஐ லவ் யூ, யூ கோனா கில் இட், பை, பேபி)
Stars blink like her eyes
– நட்சத்திரங்கள் அவள் கண்களைப் போல மிளிர்கின்றன
Like her eyes
– அவள் கண்களைப் போல
I dream of eternal life
– நான் நித்திய ஜீவனைக் கனவு காண்கிறேன்
I dream of eternal life
– நான் நித்திய ஜீவனைக் கனவு காண்கிறேன்


Gigi Perez

Yayımlandı

kategorisi

yazarı:

Etiketler: