Ghalia – Ya M’safer Arapça Şarkı Sözleri Türkçe Anlamları

يا مسافر وحدك، يا مسافر وحدك وفايتني
– Yalnız gezgin, yalnız gezgin ve sen öldün.
ليه تبعد عني، ليه تبعد عني وتشغلني
– Les benden uzak, les benden uzak ve ben

ودعني من غير ما تسلم وكفاية قلبى أنا مسلم
– Ve beni aldığım şey olmadan ve kalbimden yeterince bırak.
ودعني من غير ما تسلم وكفاية قلبى أنا مسلم
– Ve beni aldığım şey olmadan ve kalbimden yeterince bırak.
دي عينيا دموعها، دموعها بتتكلم
– De gözlerim, gözyaşları, gözyaşları konuşuyor
دي عينيا دموعها، دموعها بتتكلم
– De gözlerim, gözyaşları, gözyaşları konuşuyor

يا مسافر وحدك وفايتني
– Gezgin, yalnızsın ve ölüsün.
ليه تبعد عني، ليه تبعد عني وتشغلني
– Les benden uzak, les benden uzak ve ben

على نار الشوق أنا هستنى وأصبر قلبي وأتمنى
– Özlem ateşinde kalbimi acele ediyorum ve sabrediyorum ve diliyorum
على نار الشوق أنا هستنى وأصبر قلبي وأتمنى
– Özlem ateşinde kalbimi acele ediyorum ve sabrediyorum ve diliyorum
على بال ما تجيني، على بال ما تجيني
– Olsun, ne olsun ne kafası.
على بال ما تجيني، على بال ما تجيني وأتهنى
– Paypal’da bana ne cevap veriyorsun Paypal’da bana ne yapıyorsun ve

طمني في قربك آه وأوعدني، طمعني بقربك آه وأوعدني
– Sana yakın bana güven ah ve bana söz ver, Sana yakın bana imren ah ve bana söz ver
يا مسافر وحدك وفايتني
– Gezgin, yalnızsın ve ölüsün.
ليه تبعد عني، ليه تبعد عني وتشغلني
– Les benden uzak, les benden uzak ve ben

خايف، خايف، خايف لا الغربة تحلالك
– Korku, korku, korku. hiçbir gariplik seni çözmez.
والبعد يغير أحوالك
– Ve boyut sizi değiştirir.
خايف، خايف، خايف لا الغربة تحلالك
– Korku, korku, korku. hiçbir gariplik seni çözmez.
والبعد يغير أحوالك
– Ve boyut sizi değiştirir.
خليني دايمًا دايمًا على بالك
– Beni daima aklında tut.
خليني دايمًا دايمًا على بالك
– Beni daima aklında tut.

يا مسافر وحدك وفايتني
– Gezgin, yalnızsın ve ölüsün.
ليه تبعد عني، ليه تبعد عني وتشغلني
– Les benden uzak, les benden uzak ve ben




Yayımlandı

kategorisi

yazarı:

Etiketler:

Yorumlar

Bir yanıt yazın