Home / IT / Wham! – Last Christmas Inglese Lirica & Italiano Traduzione

Wham! – Last Christmas Inglese Lirica & Italiano Traduzione

clip

Lirica

Last Christmas I gave you my heart
– Lo scorso Natale ti ho dato il mio cuore
But the very next day you gave it away
– Ma il giorno dopo l’hai dato via
This year, to save me from tears
– Quest’anno, per salvarmi dalle lacrime
I’ll give it to someone special
– Lo darò a qualcuno di speciale

Last Christmas I gave you my heart
– Lo scorso Natale ti ho dato il mio cuore
But the very next day you gave it away (you gave it away)
– Ma il giorno dopo l’hai dato via (l’hai dato via)
This year, to save me from tears
– Quest’anno, per salvarmi dalle lacrime
I’ll give it to someone special (special)
– Lo darò a qualcuno di speciale (speciale)

Once bitten and twice shy
– Una volta morso e due volte timido
I keep my distance, but you still catch my eye
– Mantengo le distanze, ma tu catturi ancora il mio sguardo
Tell me baby, do you recognize me?
– Dimmi, tesoro, mi riconosci?
Well, it’s been a year, it doesn’t surprise me
– Beh, è passato un anno, non mi sorprende

“Merry Christmas” I wrapped it up and sent it
– “Buon Natale” l’ho incartato e spedito
With a note saying “I love you”, I meant it
– Con un biglietto che diceva “Ti amo”, lo intendevo
Now I know what a fool I’ve been
– Ora so che sciocco sono stato
But if you kissed me now, I know you’d fool me again
– Ma se mi baciassi ora, so che mi inganneresti di nuovo

Last Christmas I gave you my heart
– Lo scorso Natale ti ho dato il mio cuore
But the very next day you gave it away (you gave it away)
– Ma il giorno dopo l’hai dato via (l’hai dato via)
This year, to save me from tears
– Quest’anno, per salvarmi dalle lacrime
I’ll give it to someone special (special)
– Lo darò a qualcuno di speciale (speciale)

Last Christmas I gave you my heart
– Lo scorso Natale ti ho dato il mio cuore
But the very next day you gave it away
– Ma il giorno dopo l’hai dato via
This year, to save me from tears
– Quest’anno, per salvarmi dalle lacrime
I’ll give it to someone special (special)
– Lo darò a qualcuno di speciale (speciale)

Ohh
– Ohh
Oh, oh, baby
– Oh, oh, tesoro

A crowded room, friends with tired eyes
– Una stanza affollata, amici con gli occhi stanchi
I’m hiding from you and your soul of ice
– Mi sto nascondendo da te e dalla tua anima di ghiaccio
My God, I thought you were someone to rely on
– Mio Dio, pensavo fossi qualcuno su cui fare affidamento
Me? I guess I was a shoulder to cry on
– Io? Ero una spalla su cui piangere

A face on a lover with a fire in his heart
– Un volto su un amante con un fuoco nel cuore
A man under cover but you tore me apart
– Un uomo sotto copertura ma mi hai fatto a pezzi
Ooh, ooh, now I’ve found a real love
– Ooh, ooh, ora ho trovato un vero amore
You’ll never fool me again
– Non mi ingannerai mai più

Last Christmas I gave you my heart
– Lo scorso Natale ti ho dato il mio cuore
But the very next day you gave it away (you gave it away)
– Ma il giorno dopo l’hai dato via (l’hai dato via)
This year, to save me from tears
– Quest’anno, per salvarmi dalle lacrime
I’ll give it to someone special (special)
– Lo darò a qualcuno di speciale (speciale)

Last Christmas I gave you my heart
– Lo scorso Natale ti ho dato il mio cuore
But the very next day you gave it away
– Ma il giorno dopo l’hai dato via
This year, to save me from tears
– Quest’anno, per salvarmi dalle lacrime
I’ll give it to someone special
– Lo darò a qualcuno di speciale
Special
– Speciale

A face on a lover with a fire in his heart (I gave you mine)
– Un volto su un amante con un fuoco nel suo cuore (ti ho dato il mio)
A man under cover but you tore him apart
– Un uomo sotto copertura ma l’hai fatto a pezzi
Maybe next year we’ll give it to someone
– Forse l’anno prossimo lo daremo a qualcuno
I’ll give it to someone special
– Lo darò a qualcuno di speciale
Special
– Speciale
So long
– Fino
So long
– Fino

I’ll give it to someone
– Lo darò a qualcuno
I’ll give it to someone special
– Lo darò a qualcuno di speciale
Who’ll give me something in return
– Chi mi darà qualcosa in cambio
I’ll give it to someone (hold my heart)
– Lo darò a qualcuno (tieni il mio cuore)
I’ll give it to someone special (it wants to go)
– Lo darò a qualcuno di speciale (vuole andare)
I’ll give it to someone
– Lo darò a qualcuno
I’ll give it to someone special
– Lo darò a qualcuno di speciale

I’ve got you, here to stay
– Ti ho preso, qui per restare
Hug and love me for a day
– Abbracciami e amami per un giorno
I thought you were someone… special
– Pensavo fossi qualcuno… speciale
Gave you my heart
– Ti ho dato il mio cuore
I’ll give it to someone
– Lo darò a qualcuno
I’ll give it to someone
– Lo darò a qualcuno

Last Christmas I gave you my heart
– Lo scorso Natale ti ho dato il mio cuore
You gave it away
– L’hai dato via
I’ll give it to someone
– Lo darò a qualcuno
I’ll give it to someone
– Lo darò a qualcuno

La-la-da-la-la-la
– La-la-da-la-la-la
La-la-da-la-la-la
– La-la-da-la-la-la


Wham!
Etiketlendi:

Cevap bırakın