video
Letras
Yeah
– Sim
P, I see you
– P, vejo-te
Oh, this shit feel like-
– Oh, esta merda parece-
You know that feelin’ when-?
– Você sabe que sentindo quando-?
Yeah
– Sim
Just pray for me on the third
– Reze por mim no terceiro
It’s a body chopped in thirds, I heard
– É um corpo cortado em terços, ouvi dizer
A lot of sheep in the circle
– Muitas ovelhas no círculo
And you the goat, the Judas comin’ to purge
– E tu, o bode, o Judas que vem purgar
It hurt him everytime you splurge
– Isso o machuca toda vez que você faz alarde
All this time spent, the mind sent, the haters envy
– Todo esse tempo gasto, a mente enviada, os odiadores invejam
It make me happy knowin’ they can never touch me
– Isso me faz feliz sabendo que eles nunca podem me tocar
I tackle every goal he made, they think we playin’ rugby
– Eu faço todos os golos que ele fez, eles pensam que jogamos Râguebi
The rug be in the Ghost look like a floor at the haunted house
– O tapete estar no fantasma parece um chão na casa assombrada
Six hunnid thousand on two hunnid acres, I know it hurt ’em bad
– Seis mil hunnid em dois acres hunnid, eu sei que doeu muito
Paparazzi peek, we close the curtains
– Paparazzi espreitam, fechamos as cortinas
I know it hurt ’em, mad
– Eu sei que os magoou, louco
Yeah, this like a verse that the pastor gave from the pulpit
– Sim, isso é como um versículo que o pastor deu do púlpito
They matador me but I ain’t here for the bullshit
– Eles me matador mas eu não estou aqui para a besteira
Never stress who they gon’ bless today
– Nunca enfatize quem eles vão abençoar hoje
I knew I’d get a mil’, I came from Section 8, ain’t stressed a plate, yeah
– Eu sabia que receberia um milhão, eu vim da Seção 8, não estou estressado com um prato, sim
The rest is greatness, it’s history in the makin’
– O resto é grandeza, é história a fazer
His story he makin’
– A história que ele faz
Take it into fact that we was taken
– Leve em conta que fomos levados
Placed inside the trap, tapped with laxatives and we think that we runnin’ shit?
– Colocado dentro da armadilha, batido com laxantes e pensamos que estamos a correr merda?
Relax and relapse, dope lift up a hunnid clips
– Relaxar e recaída, droga levantar um hunnid clipes
Some blocks turn haunted, growth stunted
– Alguns blocos ficam assombrados, o crescimento atrofiado
Like Barnum and Bailey, hard for the babies
– Como Barnum e Bailey, difícil para os bebés
Clownin’ and drownin’ they surroundings if an opp out
– Clownin ‘e drownin’ eles arredores se um opp fora
Backseat of the police car but never cop out
– Banco de trás do carro da polícia, mas nunca policial
The pole too long to stop doubtin’, for better days
– O pólo demasiado longo para parar de duvidar, para dias melhores
The sun bright out, children, let it raise
– O sol brilha, crianças, deixe-o levantar
If you hear this, keep your head up, praise, go
– Se você ouvir isso, mantenha a cabeça erguida, elogie, vá
Go
– Vá
Go
– Vá
Yeah
– Sim
Uh
– Uh
The reign is obsolete, Jermaine is out to be
– O reinado é obsoleto, Jermaine está fora de ser
Celebrated, paraded out in the streets for days, if not for weeks
– Celebrados, desfilaram nas ruas por dias, se não por semanas
For bringing us out the bleakest, burning pit
– Por nos trazer para fora o poço mais sombrio e ardente
My words is slick, when it’s my turn to kick
– Minhas palavras são escorregadias, quando é a minha vez de chutar
I apply pressure like I’m trained to stop a leak
– Eu aplico pressão como se fosse treinado para parar um vazamento
How vain is my belief?
– Quão và é a minha crença?
To say that I could be the greatest y’all done seen
– Para dizer que eu poderia ser o melhor que vocês já viram
With my cadence proper, from days I laid across the street
– Com a minha cadência adequada, desde os dias em que deitei do outro lado da rua
From these Caucasian neighbors, new kids I stayed around
– Destes vizinhos caucasianos, crianças novas que eu fiquei por perto
I’d green and not as mean as my homies that played on project swings
– Eu seria verde e não tão mau quanto meus manos que jogaram nos balanços do projeto
What fate has not foreseen
– O que o destino não previu
My brain stained, engrained with the stories of slain bodies from heinous robberies
– Meu cérebro manchado, enraizado com as histórias de corpos mortos de roubos hediondos
And rated R regimes, exchanging raw for cream
– E regimes R classificados, trocando matérias-primas por natas
Tricked ’em and went left, they pull up shootin’ like Tatum off a screen
– Enganou-os e foi para a esquerda, eles puxam para cima atirando como Tatum fora de uma tela
The bills is due, as kids we knew the way the calls would ring
– As contas são devidas, como crianças, sabíamos como as chamadas tocariam
Since mom ain’t paid ’em off, we trained to watch the names across the screen
– Como a mãe não os pagou, treinámos para ver os nomes no ecrã
And let collections pass just like we failed to make an offering
– E deixar as colecções passarem tal como não fizemos uma oferta
Gotta channel thoughts ’cause damn, the cable off, it seems
– Tenho que canalizar pensamentos porque droga, o cabo desligado, Parece
Deep down, I hated Halloween, with all that I have seen
– No fundo, eu odiava o Halloween, com tudo o que vi
Who needs another way to cause a scream?
– Quem precisa de outra maneira de causar um grito?
Dangerous as the king of pop, how well they spin your block
– Perigoso como o rei do pop, quão bem eles giram seu bloco
No moves, minimal, smooth criminals
– Sem movimentos, criminosos mínimos e suaves
The whole gang doin’ insane amount of lean
– Toda a turma a fazer uma quantidade louca de magros
This ain’t prescribed ’cause there’s no doc’ for pain they harboring
– Isso não é prescrito porque não há nenhum médico para a dor que eles abrigam
Some pray to God, but it’s odd, ’cause Satan’s catered all their dreams
– Alguns oram a Deus, mas é estranho, porque Satanás atendeu a todos os seus sonhos
Spiritually malnourished, dehydrated, now they feign
– Espiritualmente desnutridos, desidratados, agora fingem
For truth in these flows, food for they souls, to make it all serene, uh
– Pela verdade nestes fluxos, alimento para as suas almas, para tornar tudo sereno, uh
Well, here’s a plate of collard greens (Uh), yeah
– Bem, aqui está um prato de couve (Uh), sim
