Home / MR / Eminem – Headlights इंग्लिश गीतकाव्य & म्यानमार भाषांतर

Eminem – Headlights इंग्लिश गीतकाव्य & म्यानमार भाषांतर

व्हिडिओ क्लिप

गीतकाव्य

Mom, I know I let you down
– आई, मला माहित आहे की मी तुला खाली सोडले आहे
And though you say the days are happy
– आणि जरी तुम्ही म्हणता की दिवस आनंदी आहेत
Why is the power off and I’m fucked up?
– का बंद आहे आणि मी गप्प आहे?
And, Mom, I know he’s not around
– आणि आई, मला माहित आहे की तो आजूबाजूला नाही
But don’t you place the blame on me
– पण माझ्यावर दोष लावू नका
As you pour yourself another drink, yeah
– आपण स्वत: ला आणखी एक पेय ओतणे म्हणून, होय

I guess we are who we are
– मला वाटतं आपण कोण आहोत
Headlights shining in the dark night, I drive on
– अंधारात चमकणारी हेडलाइट्स, मी गाडी चालवतो
Maybe we took this too far
– कदाचित आपण हे खूप दूर नेले असेल

I went in headfirst, never thinkin’ about who what I said hurt
– मी डोकं वर केलं, कधी विचार केला नाही की मी कोणाला दुखावलं
In what verse, my mom probably got it the worst
– कोणत्या श्लोकात, माझ्या आईला कदाचित सर्वात वाईट वाटले
The brunt of it, but as stubborn as we are, did I take it too far?
– त्याचा मोठा फटका, पण आपण जितके जिद्दी आहोत, मी ते खूप दूर नेले का?
“Cleanin’ Out My Closet” and all them other songs
– “क्लीनिंग आऊट माय क्लोसेट” आणि इतर सर्व गाणी
But regardless, I don’t hate you ‘cause, Ma
– पण तरीही, मी तुझा द्वेष करत नाही कारण, आई
You’re still beautiful to me, ‘cause you’re my mom
– तू अजूनही माझ्यासाठी सुंदर आहेस, कारण तू माझी आई आहेस
Though far be it from you to be calm
– जरी शांत राहणे तुमच्यापासून दूर असले तरी
Our house was Vietnam, Desert Storm
– आमचे घर व्हिएतनाम होते, वाळवंट वादळ
And both of us put together could form an atomic bomb
– आणि आपण दोघेही एकत्र ठेवल्यास अणुबॉम्ब तयार होऊ शकतो
Equivalent to chemical warfare
– रासायनिक युद्धाच्या समतुल्य
And forever we could drag this on and on
– आणि कायमचे आपण हे पुढे आणि पुढे खेचू शकतो
But agree to disagree, that gift for me
– पण असहमत सहमत, माझ्यासाठी ती भेट
Up under the Christmas tree don’t mean shit to me
– उगाचच झाडाखाली बसणे म्हणजे मला वाईट वाटू नये
You’re kickin’ me out? It’s fifteen degrees
– तू मला बाहेर काढत आहेस का? पंधरा डिग्री
And it’s Christmas Eve, “Little prick, just leave!”
– आणि ख्रिसमसच्या पूर्वसंध्येला, ” लिटल प्रिक, फक्त निघून जा!”
Ma, let me grab my fucking coat!
– आई, मला माझा कोट पकडू दे!
Anything to have each other’s goats
– एकमेकांच्या शेळ्या आहेत काहीही
Why we always at each other’s throats?
– आपण नेहमी एकमेकांच्या गळ्यात का घालतो?
Especially when Dad, he fucked us both
– खास करून जेव्हा बाबा, त्याने आम्हाला दोघांनाही चोदलं
We’re in the same fuckin’ boat
– आम्ही एकाच बोटीत आहोत
You’d think that’d make us close (Nope)
– आपणास वाटते की ते आपल्याला जवळ आणेल (न.)
Further away it drove us, but together, headlights shine
– पुढे ते आम्हाला घेऊन गेले, पण एकत्र, हेडलाइट्स चमकतात
And a car full of belongings, still got a ways to go
– आणि सामानाने भरलेली गाडी, अजूनही जाण्याचा मार्ग आहे
Back to grandma’s house, it’s straight up the road
– दादाच्या घरी परत, सरळ रस्त्यावर
And I was the man of the house, the oldest
– आणि मी घराचा माणूस होतो, सर्वात जुना
So my shoulders carried the weight of the load
– तर माझ्या खांद्यांनी भार वाहून नेला
Then Nate got taken away by the state at eight-years-old
– त्यानंतर आठ वर्षांच्या वयातच नॅटला राज्यातून काढून टाकण्यात आले
And that’s when I realized you were sick
– आणि तेव्हाच मला कळले की तू आजारी आहेस
And it wasn’t fixable or changeable
– तो बदलत नाही किंवा बदलत नाही
And to this day we remain estranged, and I hate it though, but—
– आणि आज आम्ही दूर राहतात, आणि मी तरीही तो द्वेष, पण—

I guess we are who we are
– मला वाटतं आपण कोण आहोत
Headlights shining in the dark night, I drive on
– अंधारात चमकणारी हेडलाइट्स, मी गाडी चालवतो
Maybe we took this too far
– कदाचित आपण हे खूप दूर नेले असेल

‘Cause to this day we remain estranged and I hate it though
– कारण आजपर्यंत आम्ही एकमेकांपासून दूर आहोत आणि मला त्याचा तिरस्कार आहे
‘Cause you ain’t even get to witness your grandbabies grow
– कारण तुम्ही तुमच्या आजोबांना वाढताना पाहू शकत नाही
But I’m sorry, Mama, for “Cleanin’ Out My Closet”
– पण मला माफ करा, मामा, “क्लीनिंग आऊट माय क्लोसेट”साठी
At the time I was angry, rightfully? Maybe so
– त्यावेळी मी रागावलो होतो, बरोबर? कदाचित तसे
Never meant that far to take it, though
– पण त्याचा अर्थ असा नव्हता की तो दूर नेणे, जरी
‘Cause now I know it’s not your fault, and I’m not makin’ jokes
– कारण आता मला माहित आहे की हा तुझा दोष नाही, आणि मी विनोद करत नाही
That song I no longer play at shows
– ती गाणी मी आता शोमध्ये वाजवत नाही
And I cringe every time it’s on the radio
– मी प्रत्येक वेळी रेडिओवर रडत असतो
And I think of Nathan being placed in a home
– आणि मला वाटतं नाथनला घरात ठेवलं जातंय
And all the medicine you fed us and
– आणि तुम्ही आम्हाला दिलेली सर्व औषधे आणि
How I just wanted you to taste your own
– मला फक्त तुझी स्वतःची चव हवी होती
But now the medication’s takin’ over
– पण आता औषध संपत आहे
And your mental state’s deterioratin’ slow
– आणि तुमची मानसिक स्थिती हळूहळू बिघडत आहे
And I’m way too old to cry, this shit is painful, though
– आणि मी खूप म्हातारा आहे रडायला, हा कचरा वेदनादायक आहे, तरीही
But, Ma, I forgive you, so does Nathan, yo
– पण, आई, मी तुला माफ करतो, नाथन, यो
All you did, all you said, you did your best to raise us both
– तू जे काही केलंस, जे काही बोललास, तुम्ही आम्हा दोघांना वाढवण्यासाठी सर्वतोपरी प्रयत्न केले
Foster care, that cross you bear, few may be as heavy as yours
– पालकांची काळजी, तुम्ही सहन केलेला क्रॉस, काही तुमच्याइतके भारी असू शकतात
But I love you, Debbie Mathers
– पण मी तुझ्यावर प्रेम करतो, डेबी माथर्स
Oh, what a tangled web we have ‘cause
– अरे, काय गुंतागुंतीची वेब आहे कारण
One thing I never asked was
– एक गोष्ट मी कधीच विचारली नाही
Where the fuck my deadbeat dad was
– जिथे माझा डेडबीट बाबा होता
Fuck it, I guess he had trouble keepin’ up with every address
– मला वाटतं त्याला प्रत्येक पत्त्यावर अडचण येत होती
But I’da flipped every mattress, every rock and desert cactus
– पण मी प्रत्येक गद्दा, प्रत्येक खडक आणि वाळवंटातील कॅक्टस उलथून टाकले
Owned a collection of maps
– नकाशांचे संग्रह
And followed my kids to the edge of the atlas
– आणि माझ्या मुलांना अॅटलसच्या कडापर्यंत पाठवले
If someone ever moved ’em from me
– जर कोणी माझ्याकडून त्यांना हलवले
That you coulda bet your asses
– की तुम्ही तुमच्या गाढवांवर पैज लावू शकता
If I had to come down the chimney, dressed as Santa, kidnap ’em
– जर मला चिमणी खाली यायचे असेल, सांता म्हणून कपडे घातले असतील, तर त्यांना अपहरण करा
And although one has only met their grandma once
– आणि जरी एखाद्याने त्यांच्या आजीला फक्त एकदाच भेटले आहे
You pulled up in our drive one night
– तू आमच्या ड्राईव्हमध्ये एक रात्र काढली
As we were leavin’ to get some hamburgers
– आम्ही काही हॅम्बर्गर घेण्यासाठी निघालो होतो
Me, her and Nate, we introduced you, hugged you
– मी, ती आणि नेट, आम्ही तुम्हाला ओळख करून दिली, तुम्हाला मिठी मारली
And as you left, I had this overwhelming sadness
– आणि तू गेल्यावर, मला हा प्रचंड दुःख झाला
Come over me as we pulled off to go our separate paths and
– आमच्या वेगळ्या मार्गावर जाण्यासाठी आम्ही बाहेर पडलो तेव्हा माझ्यावर ये आणि
I saw your headlights as I looked back
– मी मागे वळून पाहिल्यावर तुझ्या हेडलाईट्स पाहिल्या
And I’m mad I didn’t get the chance to
– मी वेडा आहे, मला संधी मिळाली नाही
Thank you for being my mom and my dad
– आई आणि बाबा झाल्याबद्दल धन्यवाद
So, Mom, please accept this as a
– तर, आई, कृपया हे एक म्हणून स्वीकारा
Tribute; I wrote this on the jet, I guess I had to
– श्रद्धांजली; मी हे जेट वर लिहिले, मला वाटले की मला हे करावे लागेल
Get this off my chest, I hope I get the chance to
– माझ्या छातीवरून हे काढा, मला आशा आहे की मला संधी मिळेल
Lay it ‘fore I’m dead, the stewardess said to fasten
– मी मेलो आहे हे आधी ठेवा, परिचारिका म्हणाली
My seatbelt, I guess we’re crashin’
– माझी सीटबेल्ट, मला वाटतं आपण क्रॅशिंग करत आहोत
So, if I’m not dreamin’, I hope you get this message that
– तर, जर मी स्वप्न पाहत नसेल तर मला आशा आहे की तुम्हाला हा संदेश मिळेल
I will always love you from afar, ‘cause you’re my mom
– मी तुझ्यावर नेहमीच प्रेम करेन, कारण तू माझी आई आहेस

I guess we are who we are
– मला वाटतं आपण कोण आहोत
Headlights shining in the dark night, I drive on
– अंधारात चमकणारी हेडलाइट्स, मी गाडी चालवतो
Maybe we took this too far
– कदाचित आपण हे खूप दूर नेले असेल

I want a new life (Start over)
– मला एक नवीन जीवन हवे आहे (प्रारंभ)
One without a cause (Clean slate)
– एक कारण नसलेला (क्लीन स्लेट)
So I’m coming home tonight (Yeah)
– आज रात्री मी घरी येईन (हो)
Well, no matter what the cost
– किंमत कितीही असली तरी
And if the plane goes down
– आणि जर विमान खाली पडले
Or if the crew can’t wake me up
– किंवा जर चालक दल मला जागृत करू शकत नसेल
Well, just know that I’m alright
– फक्त मला माहित आहे की मी ठीक आहे
I was not afraid to die
– मी मरायला घाबरत नव्हतो
Oh, even if there’s songs to sing
– अरे, गाण्यासाठी गाणी असली तरी
Well, my children will carry me
– माझी मुले मला घेऊन जातील
Just know that I’m alright
– फक्त मला माहित आहे की मी ठीक आहे
I was not afraid to die
– मी मरायला घाबरत नव्हतो
Because I put my faith in my little girls
– कारण मी माझ्या लहान मुलांवर विश्वास ठेवतो
So I’ll never say goodbye cruel world
– म्हणून मी क्रूर जगाला कधीच निरोप देणार नाही
Just know that I’m alright
– फक्त मला माहित आहे की मी ठीक आहे
I am not afraid to die
– मी मरायला घाबरत नाही

I guess we are who we are
– मला वाटतं आपण कोण आहोत
Headlights shining in the dark night, I drive on
– अंधारात चमकणारी हेडलाइट्स, मी गाडी चालवतो
Maybe we took this too far
– कदाचित आपण हे खूप दूर नेले असेल
I want a new life
– मला नवीन जीवन हवे आहे

[Produced by Emile Haynie & Jeff Bhasker]
– [एमिल हेनी आणि जेफ भास्कर यांनी निर्मिती केली]


Eminem
Etiketlendi: