Donne-moi un peu de toi
– Give me some of you
Tu brilles comme une étoile dans l’ciel
– You shine like a star in the sky
Je veux encore te voir
– I still want to see you
Comme quand on avait pas d’oseille
– Like when we had no sorrel
Rappelle-toi dans le noir
– Remember in the dark
Toute la nuit jusqu’au matin
– All night until morning
On n’avait pas le choix
– We had no choice
On avançait sans frein
– We were moving without a brake
Girl I love you
– Girl I love you
Ouais, ça me rend fou
– Yeah, it drives me crazy
Ouais, j’suis dans l’flou
– Yeah, I’m in the blur
Sans toi je m’en fous
– Without you I don’t care
Ouais, tu m’as fait de la peine, hey, hey, hey
– Yeah, you hurt me, hey, hey, hey
J’réponds plus aux appels, oh non, non, non
– I don’t answer calls anymore, oh no, no, no
Baby, sans toi j’dors mal
– Baby, without you I sleep badly
Sans toi j’peux pas être normal
– Without you I can’t be normal
Mais toi tu trouves ça normal
– But you think it’s normal
Rien que j’te cherche mais t’es pas là
– Nothing I’m looking for but you’re not here
Tu veux jouer mais j’ai pas l’âge
– You want to play but I’m not old
Nous deux dans un palace
– The two of us in a palace
Tu m’as rafal’ comme une Kalash
– You have me rafal ‘ like a Kalash
Baby, sans toi j’dors mal
– Baby, without you I sleep badly
Sans toi j’peux pas être normal
– Without you I can’t be normal
Mais toi tu trouves ça normal
– But you think it’s normal
Rien que j’te cherche mais t’es pas là
– Nothing I’m looking for but you’re not here
Tu veux jouer mais j’ai pas l’âge
– You want to play but I’m not old
Nous deux dans un palace
– The two of us in a palace
Tu m’as rafal’ comme une Kalash
– You have me rafal ‘ like a Kalash
Chasser ma peine, j’ai pas le mood
– Chasing my pain, I don’t have the mood
T’es là maintenant, j’suis dans le move
– You’re here now, I’m in the move
Dis-moi t’étais où quand j’étais seul dans le gouffre
– Tell me where you were when I was alone in the abyss
Avant tu regardais les autres, après j’ai déserté la zone
– Before you looked at others, after I deserted the area
Depuis qu’on s’est quitté, j’vois que ton regard me bouffe
– Since we left, I see that your look eats me
Les mots s’enchaînent
– Words follow one another
Nous deux, des problèmes par centaines
– Both of us, problems by the hundreds
Avant que le mal m’entraîne
– Before evil drags me
J’enterre nos regaines entre parenthèses
– I bury our recoveries in brackets
Quand j’étais en galère, que tu me donnais même pas l’heure
– When I was in trouble, you didn’t even give me the time
J’roulais en Aixam tu disais que j’étais woh
– J’roulais en Aixam you said I was woh
D’un ange, t’en as pas l’air, un jour j’ai vu tes vraies valeurs
– Of an angel, you don’t look like, one day I saw your true values
Loin de toi l’envie de m’tirer vers le haut
– Away from you the urge to pull me up
Quand j’étais devant la falaise
– When I was in front of the cliff
Pourrais-tu sauter s’il le fallait, non?
– Could you jump if you had to, right?
Maintenant que tu sais qu’il te le fallait
– Now that you know you had to
Tu peux te raccrocher à mes proverbes
– You can hang on to my proverbs
Girl I love you
– Girl I love you
Ouais, ça me rend fou
– Yeah, it drives me crazy
Ouais, j’suis dans l’flou
– Yeah, I’m in the blur
Sans toi je m’en fous
– Without you I don’t care
Ouais tu m’as fait de la peine, hey, hey, hey
– Yeah, you hurt me, hey, hey, hey
J’réponds plus aux appels, oh non, non, non
– I don’t answer calls anymore, oh no, no, no
Baby, sans toi j’dors mal
– Baby, without you I sleep badly
Sans toi j’peux pas être normal
– Without you I can’t be normal
Mais toi tu trouves ça normal
– But you think it’s normal
Rien que j’te cherche mais t’es pas là
– Nothing I’m looking for but you’re not here
Tu veux jouer mais j’ai pas l’âge
– You want to play but I’m not old
Nous deux dans un palace
– The two of us in a palace
Tu m’as rafal’ comme une Kalash
– You have me rafal ‘ like a Kalash
Baby, sans toi j’dors mal
– Baby, without you I sleep badly
Sans toi j’peux pas être normal
– Without you I can’t be normal
Mais toi tu trouves ça normal
– But you think it’s normal
Rien que j’te cherche mais t’es pas là
– Nothing I’m looking for but you’re not here
Tu veux jouer mais j’ai pas l’âge
– You want to play but I’m not old
Nous deux dans un palace
– The two of us in a palace
Tu m’as rafal’ comme une Kalash
– You have me rafal ‘ like a Kalash
Hunter – Lady French Lyrics English Translations

Etiketlendi:Hunter








