Home / BE / Ice Spice & Nicki Minaj – Princess Diana Англійскі Тэкст Песні & Беларускі Пераклад

Ice Spice & Nicki Minaj – Princess Diana Англійскі Тэкст Песні & Беларускі Пераклад

Відэакліп

Тэкст Песні

(Heavy On It), mm-hmm
– (Старанна займаюся гэтым), мм-хмм
New York, stand the fuck up (grrah)
– Нью-Ёрк, устань на хрэн (грра)
When we come out, it look like Princess Diana on the street (grrah)
– Калі мы выходзім, мы выглядаем як прынцэса Дыяна на вуліцы (грра)
Ayo, Ice
– Эй, Айс
(Stop playin’ with ’em, RIOT)
– (Хопіць гуляць з імі, бунтары)
(Finish ’em)
– (Прыкончыць іх)

Like, grrah, keep it a stack
– Тыпу, грра, трымай гэта чаркай
Bitches move wock’ ’cause they know I got bands (damn)
– Сучкі рухаюць азадкамі, таму што яны ведаюць, што ў мяне ёсць групы (чорт вазьмі).
They be chattin’, I don’t give a damn
– Яны балбочуць, а мне напляваць
And I’m still gettin’ money, I know who I am (grrah)
– І я ўсё яшчэ атрымліваю грошы, я ведаю, хто я такі (грра)

Tryna be low, he gon’ hit up my ‘Gram (grrah)
– Спрабую быць стрыманым, ён збіраецца падчапіць маю бабулю (грра).
If he smart, he gon’ act like a fan (damn)
– Калі ён разумны, ён будзе паводзіць сябе як фанат (чорт вазьмі).
Thinkin’ you bigger, they got ya head gassed (grrah)
– Думаючы, што ты больш, яны атруцілі табе галаву газам (грра).
Bitches slow, so I give ’em a pass
– Сучкі марудлівыя, так што я даю ім пас.

Like, grrah, keep it a stack
– Тыпу, грра, трымай гэта чаркай
Bitches move wock’ ’cause they know I got bands (damn)
– Сучкі рухаюць азадкамі, таму што яны ведаюць, што ў мяне ёсць групы (чорт вазьмі).
They be chattin’, I don’t give a damn
– Яны балбочуць, а мне напляваць
And I’m still gettin’ money, I know who I am (grrah)
– І я ўсё яшчэ атрымліваю грошы, я ведаю, хто я такі (грра)

Tryna be low, he gon’ hit up my ‘Gram (grrah)
– Спрабую быць стрыманым, ён збіраецца падчапіць маю бабулю (грра).
If he smart, he gon’ act like a fan (damn)
– Калі ён разумны, ён будзе паводзіць сябе як фанат (чорт вазьмі).
Thinkin’ you bigger, they got ya head gassed (grrah)
– Думаючы, што ты больш, яны атруцілі табе галаву газам (грра).
Bitches slow, so I give ’em a pass
– Сучкі марудлівыя, так што я даю ім пас.

And I just fell in love with a gangsta (Like)
– І я толькі што закахалася ў гангстара (тыпу)
So he put my name in a tat’
– Таму ён напісаў маё імя на тату’
But I don’t let him come to the crib (grrah)
– Але я не дазваляю яму падыходзіць да ложка (грра).
So we get it on where we at (grrah)
– Такім чынам, мы высвятляем, дзе мы знаходзімся (грра)

Nowadays, I be duckin’ them cameras
– У гэтыя дні я хаваюся ад гэтых камер
And they hype that I’m up on them banners
– І яны раздзімаюць шуміху, бо я з’яўляюся на іх банэрах
Callin’ my phone, but they know I don’t answer (why?)
– Тэлефануюць мне на тэлефон, але яны ведаюць, што я не адказваю (чаму?)
In the hood I’m like Princess Diana (grrah)
– У капюшоне я падобная на прынцэсу Дыяну (грра)

I’m thick ’cause I be eatin’ oats (huh)
– Я толстый, бо ем овсянку (ха)
Bitches not takin’ shit from me but notes
– Сучкі не прымаюць ад мяне ні храна, акрамя запісак
Wanna be me, so she do my emotes
– Хоча быць мной, таму яна адказвае на мае эмоцыі.
And my name in her mouth so I bet she gon’ choke (bitch)
– І маё імя ў яе на вуснах, так што трымаю заклад, яна задыхнецца (сука).

To her man, I’m the girl of his dreams
– Для яе мужчыны я дзяўчына яго мары
Thinkin’ ’bout me when he brushin’ his teeth
– Думае пра мяне, калі чысціць зубы
He keep textin’, I leave him on seen
– Ён працягвае пісаць, я пакідаю яго уключаным.
Hottest bitch out and they know what I mean (jnow what I mean)
– Самая гарачая сучка на свеце, і яны ведаюць, што я маю на ўвазе (я ведаю, што я маю на ўвазе)

Like, grrah, keep it a stack
– Тыпу, грра, трымай гэта чаркай
Bitches move wock’ ’cause they know I got bands (damn)
– Сучкі рухаюць азадкамі, таму што яны ведаюць, што ў мяне ёсць групы (чорт вазьмі).
They be chattin’, I don’t give a damn
– Яны балбочуць, а мне напляваць
And I’m still gettin’ money, I know who I am (grrah)
– І я ўсё яшчэ атрымліваю грошы, я ведаю, хто я такі (грра)

Tryna be low, he gon’ hit up my ‘Gram (grrah)
– Спрабую быць стрыманым, ён збіраецца падчапіць маю бабулю (грра).
If he smart, he gon’ act like a fan (damn)
– Калі ён разумны, ён будзе паводзіць сябе як фанат (чорт вазьмі).
Thinkin’ you bigger, they got ya head gassed (rrah)
– Думаючы, што ты больш, яны атруцілі табе галаву газам (рра).
Bitches slow, so I give ’em a pass
– Сучкі марудлівыя, так што я даю ім пас.

Like, grrah, keep it a stack
– Тыпу, грра, трымай гэта чаркай
Bitches move wock’ ’cause they know I got bands (damn)
– Сучкі рухаюць азадкамі, таму што яны ведаюць, што ў мяне ёсць групы (чорт вазьмі).
They be chattin’, I don’t give a damn
– Яны балбочуць, а мне напляваць
And I’m still gettin’ money, I know who I am (grrah)
– І я ўсё яшчэ атрымліваю грошы, я ведаю, хто я такі (грра)

Tryna be low, he gon’ hit up my ‘Gram (grrah)
– Спрабую быць стрыманым, ён збіраецца падчапіць маю бабулю (грра).
If he smart, he gon’ act like a fan (uno, dos, tres, cuatro)
– Калі ён разумны, ён будзе паводзіць сябе як фанат (uno, dos, tres, cuatro)
Thinkin’ you bigger, they got ya head gassed (grrah, boo, tomato)
– Думаючы, што ты больш, яны атруцілі табе галаву газам (грра, бу, памідор).
Bitches slow, so I give ’em a pass
– Сучкі марудлівыя, так што я даю ім пас.

(This is a public service announcement, grrah, grrah, grrah, grrah, brr)
– (Гэта публічнае аб’ява, грра, грра, грра, брр)

I, I, I be eatin’ my spinach (spinach)
– Я, я, я ем свой шпінат (шпінат).
They tried to clone my image (image)
– Яны спрабавалі кланаваць мой вобраз (image)
They burned they London Bridges (bridges)
– Яны спалілі лонданскія Масты (Масты)
None of them bitches British (no)
– Ні адна з гэтых сук ня брытанка (няма)

I know they know the difference (grr)
– Я ведаю, што яны разумеюць розніцу (грр)

And I just fell in love with a gangsta (Grrah)
– І я толькі што закахалася ў гангстара (Грра)
So I hold him down like an anchor (Grrah)
– Таму я ўтрымліваю яго, як якар (Грра).
He said if I keep it a hundred (grrah)
– Ён сказаў, што калі я пакіну сабе сотню (грра)
That he’ll keep me safe like a banker (grrah)
– Што ён будзе аберагаць мяне, як банкір (грра)

Nowadays, I be makin’ ’em famous (grrah)
– У нашы дні я раблю іх знакамітымі (грра).
She the princess, so fuck who you lames is (grrah)
– Яна прынцэса, так што да чорта, хто ты такі, кульгавы (грра)
Of course, I be pushin’ they buttons (grrah)
– Вядома, я буду націскаць на гэтыя кнопкі (грра).
I hold the control like the gamers (woo)
– Я трымаю кіраванне ў сваіх руках, як геймеры (ууу)

Like grrah, keep it a stack
– Як і грра, Трымай яго чаркай.
Bitches is ass if we keepin’ it crack
– Сучкі-гэта задніца, калі мы будзем працягваць у тым жа духу.
Bad little redhead, she ’bout to black
– Дрэнная маленькая рудая, яна хутка стане чорнай
We come out, it’s a movie, but we don’t do BAP (woo)
– Мы выходзім, гэта фільм, але мы не танцуем БАП (ууу).

Live from London, straight from the palace
– Прамы эфір з Лондана, прама з палаца
Man dem ah gyalis ah text us like Dallas
– Чувак, дем а гьялис а, напішы нам, як Далас
Keep it a bean, yo
– Трымай гэта пры сабе, йоу
He talk nice ’cause the pussy game mean, ho (I knew it)
– Ён міла размаўляе, таму што гульня з кіскам азначае” шлюха ” (я так і ведала).

Like, grrah, keep it a stack
– Тыпу, грра, трымай гэта чаркай
Bitches move wock’ ’cause they know I got bands (damn)
– Сучкі рухаюць азадкамі, таму што яны ведаюць, што ў мяне ёсць групы (чорт вазьмі).
They be chattin’, I don’t give a damn
– Яны балбочуць, а мне напляваць
And I’m still gettin’ money, I know who I am (brr)
– І я ўсё яшчэ атрымліваю грошы, я ведаю, хто я такі (брр)

Tryna be low, he gon’ hit up my ‘Gram (grrah)
– Спрабую быць стрыманым, ён збіраецца падчапіць маю бабулю (грра).
If he smart, he gon’ act like a fan (damn)
– Калі ён разумны, ён будзе паводзіць сябе як фанат (чорт вазьмі).
Thinkin’ you bigger, they got ya head gassed (grrah)
– Думаючы, што ты больш, яны атруцілі табе галаву газам (грра).
Bitches slow, so I give ’em a pass (oop)
– Сучкі марудлівыя, так што я даю ім пас (оп)

Like, grrah, keep it a stack
– Тыпу, грра, трымай гэта чаркай
Bitches move wock’ ’cause they know I got bands (damn)
– Сучкі рухаюць азадкамі, таму што яны ведаюць, што ў мяне ёсць групы (чорт вазьмі).
They be chattin’, I don’t give a damn
– Яны балбочуць, а мне напляваць
And I’m still gettin’ money, I know who I am (grrah)
– І я ўсё яшчэ атрымліваю грошы, я ведаю, хто я такі (грра)

Tryna be low, he gon’ hit up my ‘Gram (grrah)
– Спрабую быць стрыманым, ён збіраецца падчапіць маю бабулю (грра).
If he smart, he gon’ act like a fan (oop, damn)
– Калі ён разумны, ён будзе паводзіць сябе як фанат (упс, чорт вазьмі).
Thinkin’ you bigger, they got ya head gassed (nope, grrah)
– Думаючы, што ты больш, яны атруцілі табе галаву газам (не, грра).
Bitches slow, so I give ’em a pass (grr)
– Сучкі марудлівыя, так што я даю ім пас (грр)

Catch it, mm-hmm
– Злаві гэта, мм-хмм
Gag, it’s the gag for me, haha
– Жарт, Гэта жарт для мяне, ха-ха
Princess
– Прынцэса
Oop
– Оп


Ice Spice
Etiketlendi: