Angel Lopez – Hasta Cuando Spanish Lyrics English Translations

¿Hasta cuándo la vas hacer sufrir?
– How long are you gonna make her suffer?
¿Tú crees que ella no lo sabe? (No)
– You think she doesn’t know? (No)
Tú sales a la calle y llegas al amanecer
– You go out on the street and arrive at dawn
La vas a perder
– You’re gonna lose it.
Esa mujer es buena y eso no se lo merece
– That woman is good and she doesn’t deserve it.

¿Hasta cuándo la vas hacer llorar?
– How long are you gonna make her cry?
No sería lo mismo (no) si estuvieras tú en su lugar
– It wouldn’t be the same (not) if you were in his place
¿Hasta cuándo no lo vas a entender?
– How long won’t you understand?
Hasta que a ella se le acabe el amor
– Until she runs out of love
Y sea demasiado tarde
– And it’s too late

Que sin desdén mataste ya su ser
– That without disdain you killed already his being
Que el corazón es frágil y siente
– That the heart is fragile and feels
Y aunque no lo quieras reconocer
– And even if you don’t want to recognize it
Vas a llorar cuando ella no esté
– You’re gonna cry when she’s gone.

Y sentirás el dolor que ella siente
– And you’ll feel the pain she feels
El amor alejándose
– Love drifting away
La soledad arropándote
– The loneliness
Vas a sentir que mueres sin su querer
– You’re gonna feel like you die without her wanting to.

Y solo dale amor
– And just give him love
Sin temor, pídele perdón
– Without fear, ask for forgiveness
Que es hora de reconocer tu error
– That it’s time to acknowledge your mistake
Y que tu trato desde hoy sea el mejor
– And that your deal from today is the best

Dícelo
– Tell him.
Que ya mañana ya es tarde, vamos
– That tomorrow is already late, come on
Desahoga tu llanto y ya no
– Let out your cry and no longer
Pierdas el tiempo, antes que diga adiós
– Waste your time, before I say goodbye

Así que, cuídala (cuídala) si aun la quieres
– So, take care of her (take care of her) if you still love her
Y trátala como ella se lo merece
– And treat her as she deserves
O si no, déjala ir
– Or else, let her go.

¿Hasta cuándo la vas hacer sufrir?
– How long are you gonna make her suffer?
¿Tú crees que ella no lo sabe? (No)
– You think she doesn’t know? (No)
Tú sales a la calle y llegas al amanecer
– You go out on the street and arrive at dawn
La vas a perder (la vas a perder)
– You’re gonna lose it (you’re gonna lose it)
Esa mujer es buena y eso no se lo merece
– That woman is good and she doesn’t deserve it.

¿Hasta cuándo la vas hacer llorar?
– How long are you gonna make her cry?
No sería lo mismo (no) si estuvieras tú en su lugar
– It wouldn’t be the same (not) if you were in his place
¿Hasta cuándo no lo vas a entender?
– How long won’t you understand?
Hasta que a ella se le acabe el amor
– Until she runs out of love
Y sea demasiado tarde
– And it’s too late

Si ya le has causado a ella mil dolores
– If you have already caused her a thousand pains
Si es que no la quieres, debes decírselo
– If you don’t love her, you have to tell her.
Como un amigo, yo te lo digo de cora’
– As a friend, I tell you about cora’
Lucha por su amor que es buena mujer
– Fight for your love that is a good woman

Ya no la maltrates, bríndale amor
– Don’t mistreat her anymore, give her love
Que es hora de decir qué hay en tu corazón
– That it’s time to say what’s in your heart
Que ella está cansada de perdonarte
– That she’s tired of forgiving you
Y no va aceptar más tu acción de inmadurez
– And will no longer accept your immaturity action

Solo dile si la amas o no
– Just tell her if you love her or not
Que ella te quiere y tiene la preocupación
– That she loves you and has the concern
De acabar con la relación
– To end the relationship
Y verse sin tu amor
– And see yourself without your love

Solo dile si realmente la amas o no
– Just tell her if you really love her or not
Que ella te quiere y tiene la preocupación
– That she loves you and has the concern
De que sigas jugando con su corazón
– That you keep playing with his heart
Y vivie envuelta en desilusión
– And I lived in disillusionment

Así que, cuídala (cuídala) si aun la quieres
– So, take care of her (take care of her) if you still love her
Y trátala como ella se lo merece
– And treat her as she deserves
O si no, déjala ir
– Or else, let her go.

¿Hasta cuándo la vas hacer sufrir?
– How long are you gonna make her suffer?
¿Tú crees que ella no lo sabe? (No)
– You think she doesn’t know? (No)
Tú sales a la calle y llegas al amanecer
– You go out on the street and arrive at dawn
La vas a perder (la vas a perder)
– You’re gonna lose it (you’re gonna lose it)
Esa mujer es buena y eso no se lo merece
– That woman is good and she doesn’t deserve it.

¿Hasta cuándo la vas hacer llorar?
– How long are you gonna make her cry?
No sería lo mismo (no) si estuvieras tú en su lugar
– It wouldn’t be the same (not) if you were in his place
¿Hasta cuándo no lo vas a entender?
– How long won’t you understand?
Hasta que a ella se le acabe el amor
– Until she runs out of love
Y sea demasiado tarde
– And it’s too late

Y sea demasiado tarde, eh, eh, yeh
– And it’s too late, uh, uh, yeh




Yayımlandı

kategorisi

yazarı:

Etiketler:

Yorumlar

Bir yanıt yazın