To takie proste
– It’s that simple.
Tak wpadać wieczorami, żaden pośpiech
– So come in the evenings, no rush
Marzymy pod kocami o miłości
– We Dream under the blankets of love
Bo żadne z nas nie umie w nią grać
– Because none of us can play it.
W pokoju plakat Stonesów
– The Stones poster in the room
Już się na nas napatrzyli
– They’ve already seen us.
W ciemno chcemy stworzyć świat
– In the dark we want to create a world
Dawno ułożony dla nas i tak
– Long ago arranged for us anyway
Nieważne co zrobimy i tak
– No matter what we do,
Powiem Ci, że Cię kocham
– I’ll tell you I love you
Choć to znaczy tak niewiele
– Though it means so little
Zawołamy przez okno
– We’ll call out the window
Gdzie są nasi przyjaciele
– Where are our friends
I tak
– And so
Nie było ich, nie przyjdą i tak
– They weren’t here. they’re not coming.
Nie do wiary, że aż tak
– I can’t believe it.
Mamy siebie, nagły brak
– We have each other, sudden absence
Gdziekolwiek
– Anywhere
Spadam z Tobą
– I’m going with you.
Gdziekolwiek
– Anywhere
To takie proste
– It’s that simple.
Tak wpadać wieczorami, żaden pośpiech
– So come in the evenings, no rush
Marzymy pod kocami o miłości
– We Dream under the blankets of love
Bo żadne z nas nie umie w nią grać
– Because none of us can play it.
To takie proste
– It’s that simple.
Tak wpadać wieczorami, żaden pośpiech
– So come in the evenings, no rush
Marzymy pod kocami o miłości
– We Dream under the blankets of love
Bo żadne z nas nie umie w nią grać
– Because none of us can play it.
Za progiem chłonie nas miasto
– The city is on our doorstep
Tłum mnie wciąga, tak jak kiedyś
– The crowd pulls me in, just like it used to.
Wygląd mówi im jasno
– Appearance tells them clearly
Nie jesteśmy tu by zmienić ich świat
– We’re not here to change their World.
Niebiescy zrobią swoje i tak
– The blue team will do their job anyway.
Nocne bary tak jasno oświetlają nam marzenie
– Night bars light up our dreams so brightly
My szukamy miłości
– We’re looking for love
Choć ta miłość o tym nie wie
– Though this love does not know it
I tak
– And so
Do domu każdy wraca dziś sam
– Everyone goes home alone today
Nie do wiary, że aż tak
– I can’t believe it.
Mamy siebie, nagły brak
– We have each other, sudden absence
Gdziekolwiek
– Anywhere
Spadam z Tobą gdziekolwiek
– I’m going anywhere with you.
To takie proste
– It’s that simple.
Tak wpadać wieczorami, żaden pośpiech
– So come in the evenings, no rush
Marzymy pod kocami o miłości
– We Dream under the blankets of love
Bo żadne z nas nie umie w nią grać
– Because none of us can play it.
To takie proste
– It’s that simple.
Tak wpadać wieczorami, żaden pośpiech
– So come in the evenings, no rush
Marzymy pod kocami o miłości
– We Dream under the blankets of love
Bo żadne z nas nie umie w nią grać
– Because none of us can play it.
To takie proste
– It’s that simple.
Żaden pośpiech
– No rush
Marzymy o miłości
– We dream of love
Bo żadne z nas nie umie w nią
– Because none of us can do it.
Grać
– Play

Dawid Kwiatkowski – Proste Dialect Lyrics English Translations
yazarı:
Etiketler:
Bir yanıt yazın
Yorum yapabilmek için oturum açmalısınız.