Hey, eh
– Hey, hey
Hey, eh (hey, eh)
– Hey, eh (hey, eh)
Oh, shit, j’fume le shit, j’suis comme toi, mais j’fais du chiffre
– Oh, shit, I smoke shit, I’m like you, but I make numbers
J’vois que ça s’excite pour une petiote, touche la famille, tu vas t’prendre des gifles
– I see it turns on for a little girl, touch the family, you’ll get slapped
J’ai des projets, j’parle pas trop, cet été, il m’faut le permis bateau
– I have plans, I don’t talk too much, this summer, I need the boat license
Faut qu’j’sois au max en T-max, grosses liasses enterrées sous l’château
– I have to be max in T-max, big wads buried under the castle
J’joue pas l’narco, na-na quand j’conduis l’Merco, na-na
– I don’t play the narco, na-na when I drive the Merco, na-na
J’suis pas El Chapo, na-na, j’entends que ça veut ma peau, na-na
– I’m not El Chapo, na-na, I hear it wants my skin, na-na
Ils m’en veulent, guette-lеs, ils avancent pas, aide-les
– They blame me, watch them, they don’t advance, help them
Faut mеttre le six sur l’Bentley si y a des gros sons dans l’medley
– Must put the six on the Bentley if there are big sounds in the medley
Par ta faute, j’ai pas trop, j’t’aime, ni désolé
– By your fault, I haven’t too much, I love you, nor sorry
Les mauvais souvenirs m’reviennent quand j’suis en train d’désaouler (désaoulé)
– Bad memories come back to me when I’m deaoulé (deaoulé)
Je trouve plus l’sommeil, j’cogite, j’fais que tourner
– I find more sleep, I cogite, I do that turn
Faut se la fermer la veste, faut jamais la tourner (la tourner, eh)
– Must close the jacket, must never turn it (turn it, eh)
Oh, papa, il est là, t’es parano
– Oh, dad, he’s here, you’re paranoid
Pa-pa-pa, pa-pa-pi-pa, pa-pa
– Pa-pa-pa, pa-pa-pi-pa, pa-pa
Ils sont limités, piste-les, font qu’imiter
– They are limited, track them, only imitate
Ouais, gros, les ‘blèmes faut éviter, pense à avancer, pas à t’les vider
– Yeah, big, the ‘ blems must avoid, think to advance, not to empty them
J’prends l’quartier, j’sors d’la cité, j’m’en fous d’être une célébrité
– I take the neighborhood, I get out of the city, I don’t care to be a celebrity
J’ai voulu oublier, j’ai effrité, tous ils t’braquent pour s’abriter (pour s’abriter)
– I wanted to forget, I crumbled, all they rob you to shelter (to shelter)
Y a v’là les embrouilles (embrouilles), que ça rafale tous ses morts
– There is v’là the tangles (tangles), that it burst all its dead
Que ça s’fait dérouille, que des têtes cassées dans l’décor
– That it is baffled, that heads broken in the decor
J’ai fait les mèches, j’ai mis le Quechua, une gadji m’claxonne, me dit qu’j’suis BG
– I did the locks, I put the Quechua, a gadji claxonne me, tells me I’m BG
Fais pas l’con, gros, fais bien tes choix, fais pas l’BDH, ni le BDG
– Don’t be stupid, fat, make your choices, don’t be BDH, or BDG
Ma caisse va vite comme le TGV, j’suis plutôt discret, j’suis pas trop TV
– My cashier goes fast like the TGV, I’m rather discreet, I’m not too TV
Album mélange, je roule OCB et y a pas d’trace blanche sur ta fausse CB
– Album mix, I roll OCB and there is no white trace on your fake CB
Par ta faute, j’ai pas trop, j’t’aime, ni désolé
– By your fault, I haven’t too much, I love you, nor sorry
Les mauvais souvenirs m’reviennent quand j’suis en train d’désaouler (ouh)
– Bad memories come back to me when I’m trying to deaoul (ooh)
Je trouve plus l’sommeil, j’cogite, j’fais que d’tourner
– I find more sleep, I cogite, I do that to turn
Faut se la fermer la veste, faut jamais la tourner (ouh, ouh)
– Must close the jacket, must never turn it (ooh, ooh)
Oh, papa, il est là, t’es parano
– Oh, dad, he’s here, you’re paranoid
Pa-pa-pa, pa-pa-pi-pa, pa-pa
– Pa-pa-pa, pa-pa-pi-pa, pa-pa
Jul – Irréversible French Lyrics English Translations

Etiketlendi:Jul








