Ja
– Ha
Tuñón
– Tuñón
Aborillé
– Aboriginal
Si quieres bota mis cuadernos
– If you want boot my notebooks
Si quieres borra hasta mi número del celular
– If you want to delete even my cell number
Si quieres prende con mis cartas
– If you want to light up with my letters
Una fogata a ver si logras calentar
– A campfire to see if you can warm up
Lo que no pude con mis besos
– What I couldn’t with my kisses
Y los abrazos que nunca te supe dar
– And the hugs I never knew how to give you
Pasamos de decir: “te amo”
– We went from saying, ” I love you”
A no poder decirnos: “hola, ¿cómo estás?”
– To not be able to say to us, “Hi, How Are you?”
Tú y yo pasamos de ser todo a nada
– You and I went from everything to nothing
De comernos con la mirada
– Of eating with the look
Y ahora estamos frente a frente
– And now we are face to face
Y ni siquiera puedes mirarme a la cara
– And you can’t even look me in the face
Vivíamos de boca a boca
– We lived from word of mouth
Los labios no querían soltarse
– Lips did not want to let go
Y ahora aquí en el mismo cuarto
– And now here in the same room
No podemos respirar el mismo aire
– We can’t breathe the same air
¡Vamo La K’onga!
– Let’s go K’onga!
Llévate el tapete, llévate mi vida que agarraste de juguete
– Take away the mat, take away my life that you grabbed as a toy
Llévate ese par de anillos que nos comprometen
– Take that pair of rings that engage us
Y aunque no quiera perderte
– And even if I don’t want to lose you
Te diría, vete, pero el que se va soy yo
– I’d say, go, but the one leaving is me
Y cuando me vaya me llevo el reloj
– And when I go I take the watch
Pa’ llevarme el tiempo que pasé contigo
– To take me the time I spent with you
Que no fue perdido
– That was not lost
Todas la memorias las llevo conmigo
– All the memories I carry with me
Tú y yo, pasamos de ser todo a nada
– You and I, we went from everything to nothing
De comernos con la mirada
– Of eating with the look
Y ahora estamos frente a frente
– And now we are face to face
Y ni siquiera puedes mirarme a la cara
– And you can’t even look me in the face
Vivíamos de boca a boca
– We lived from word of mouth
Los labios no querían soltarse
– Lips did not want to let go
Y ahora aquí en el mismo cuarto
– And now here in the same room
No podemos respirar el mismo aire
– We can’t breathe the same air
Si quieres bota mis cuadernos
– If you want boot my notebooks
Si quieres borra hasta mi número del celular
– If you want to delete even my cell number
Si quieres prende con mis cartas
– If you want to light up with my letters
Una fogata a ver si logras calentar
– A campfire to see if you can warm up
Tú y yo, pasamos de ser todo a nada
– You and I, we went from everything to nothing
De comernos con la mirada
– Of eating with the look
Y ahora estamos frente a frente
– And now we are face to face
Y ni siquiera puedes mirarme a la cara
– And you can’t even look me in the face
Vivíamos de boca a boca
– We lived from word of mouth
Los labios no querían soltarse
– Lips did not want to let go
Y ahora aquí en el mismo cuarto
– And now here in the same room
No podemos respirar el mismo aire
– We can’t breathe the same air
Nara-ra-ra-ra
– Nara-ra-ra-ra
Nah-ah
– Nah-ah
Eh-eh, eh-eh-eh
– Eh-eh, eh-eh-eh

Bir yanıt yazın
Yorum yapabilmek için oturum açmalısınız.