Videoclip
Letras
Lonely, I’m Mr. Lonely
– Soy El Señor Solitario
I have nobody for my own
– Non teño a ninguén para o meu
I’m so lonely, I’m Mr. Lonely
– Estou soa, Son O Señor Solitario
I have nobody for my own
– Non teño a ninguén para o meu
I am so lonely
– Estou tan soa
Yo, this one here goes out to all my players out there, man
– Eu, este aquí vai para todos os meus xogadores alí fóra, home
Ya know, that got that one good girl, Lord
– Xa sabes, que ten esa boa rapaza, Señor
That’s always been there, man
– Sempre está aí, meu
Like, took all the bullshit
– E, por suposto, colleu toda a merda
But then one day, she can’t take it no more and decide to leave
– Pero un día non pode máis e decide marchar
Yeah, I woke up in the middle of the night
– Espertei no medio da noite
And I noticed my girl wasn’t by my side
– E notei que a miña moza non estaba ao meu lado
Coulda sworn I was dreamin’ for her
– Xúroche que es o
I was feenin’ so I had to take a little ride
– Eu era feenin, así que tiven que montar un pouco
Backtracking over these few years
– Retroceder nestes poucos anos
Tryin’ ta figure out what I do to make it go bad
– Tente descubrir o que eu fago para facelo mal
‘Cause ever since my girl left me
– Porque desde que a miña moza me deixou
My whole life came crashing and I’m so
– Toda a miña vida caeu e eu son así
Lonely (so lonely)
– Solitario (tan solitario)
I’m Mr. Lonely (Mr. Lonely)
– Eu son O Señor Solitario (Sr. Lonely)
I have nobody (I have nobody)
– Non teño nada (non teño ninguén)
For my own (to call my own girl)
– Por min (por chamarme a miña filla)
I’m so lonely (so lonely)
– Tan solitario (tan solitario)
I’m Mr. Lonely (Mr. Lonely)
– Eu son O Señor Solitario (Sr. Lonely)
I have nobody (I have nobody)
– Non teño nada (non teño ninguén)
For my own (to call my own girl)
– Por min (por chamarme a miña filla)
I am so lonely
– Estou tan soa
Can’t believe I had a girl like you
– Non podo crer que tivese unha muller coma ti
And I just let you walk right outta my life
– E deixeiche camiñar ben lonxe da miña vida
After all I put you through
– Despois de todo paseino ben
You still stuck around and stayed by my side
– Quedaches ao meu lado e quedaches ao meu lado
What really hurt me is I broke your heart
– O que realmente me doe é que me rompeu o corazón
Baby, you’re a good girl and I had no right
– Nena, ti es unha boa moza e eu non tiña razón
I really wanna make things right
– Realmente quero facer as cousas ben
‘Cause without you in my life girl, I’m so
– Porque sen ti na miña vida, son así
Lonely (so lonely)
– Solitario (tan solitario)
I’m Mr. Lonely (Mr. Lonely)
– Eu son O Señor Solitario (Sr. Lonely)
I have nobody (I have nobody)
– Non teño nada (non teño ninguén)
For my own (to call my own girl)
– Por min (por chamarme a miña filla)
I’m so lonely (so lonely)
– Tan solitario (tan solitario)
I’m Mr. Lonely (Mr. Lonely)
– Eu son O Señor Solitario (Sr. Lonely)
I have nobody (I have nobody)
– Non teño nada (non teño ninguén)
For my own (to call my own girl)
– Por min (por chamarme a miña filla)
I am so lonely
– Estou tan soa
Been all about the world, ain’t never met a girl
– Foi todo sobre o mundo, nunca coñeceu unha rapaza
That can take the things that you been through
– Isto pode levar as cousas que xa pasou
Never thought the day would come where you’d get up and run
– Nunca pensei que chegaría o día no que te levantabas e corrías
And I would be out chasing you
– E eu estaría te perseguindo
‘Cause ain’t nowhere in the globe I’d rather be
– Porque non hai nada no mundo que eu prefira estar
Ain’t no one in the globe I’d rather see
– Non hai ninguén no mundo que prefira ver
Than the girl of my dreams that made me be
– A rapaza dos meus soños que me fixeron ser
So happy but now so lonely
– Tan felices pero tan solitarios
Lonely (so lonely)
– Solitario (tan solitario)
I’m Mr. Lonely (Mr. Lonely)
– Eu son O Señor Solitario (Sr. Lonely)
I have nobody (I have nobody)
– Non teño nada (non teño ninguén)
For my own (to call my own girl)
– Por min (por chamarme a miña filla)
I’m so lonely (so lonely)
– Tan solitario (tan solitario)
I’m Mr. Lonely (Mr. Lonely)
– Eu son O Señor Solitario (Sr. Lonely)
I have nobody (I have nobody)
– Non teño nada (non teño ninguén)
For my own (to call my own girl)
– Por min (por chamarme a miña filla)
I am so lonely
– Estou tan soa
Never thought that I’d be alone
– Nunca pensei que estaría só
I didn’t think you’d be gone this long
– Non pensaba que te foras tan lonxe
I just want you to call my phone
– Quero que chames o meu teléfono
So stop playing girl and come on home
– Deixa de xogar e volve a casa
Baby girl, I didn’t mean to shout
– Nena, non quería berrar
I want me and you to work it out
– Eu quero que ti e eu traballemos
I never wished to ever hurt my baby
– Nunca quixen facer dano ao meu bebé
And it’s drivin’ me crazy ’cause I’m so
– E está a volverme tolo porque estou tan
Lonely (so lonely)
– Solitario (tan solitario)
I’m Mr. Lonely (Mr. Lonely)
– Eu son O Señor Solitario (Sr. Lonely)
I have nobody (I have nobody)
– Non teño nada (non teño ninguén)
For my own (to call my own girl)
– Por min (por chamarme a miña filla)
I’m so lonely (so lonely)
– Tan solitario (tan solitario)
I’m Mr. Lonely (Mr. Lonely)
– Eu son O Señor Solitario (Sr. Lonely)
I have nobody (I have nobody)
– Non teño nada (non teño ninguén)
For my own (to call my own girl)
– Por min (por chamarme a miña filla)
I am so lonely
– Estou tan soa
So lonely (lonely)
– Soidade (soidade)
So lonely (so lonely)
– Tan solitario (tan solitario)
Mr. Lonely (lonely)
– Solitario (lonely)
So lonely (so lonely)
– Tan solitario (tan solitario)
So lonely (lonely)
– Soidade (soidade)
So lonely (so lonely)
– Tan solitario (tan solitario)
So lonely
– Tan solitario
Mr. Lonely
– Señor Solitario









