Videoclip
Letras
(Metro, metro, metro, metro)
– (Metro, metro, metro)
Drankin’ dope turned me to a superhero, yeah, yeah
– Drinkin ‘ dope converteu-me nun superheroe, si, si
Hit that pill, turned me to a superhero, yeah, yeah
– A pílula converteuse nun superheroe, si, si
Boominati turned me to a superhero, yeah, yeah (Metro)
– Boominati converteuse nun superheroe, yeah, yeah (Metro)
(If Young Metro don’t trust you, I’m gon’ shoot you)
– (Se O Novo Metro Non confía en ti, disparareiche)
I’m on that dope again, I’m in that flow again
– Estou de novo nesa dope, estou nese fluxo de novo
Switch up the flow again, yeah, yeah
– Cambiando o fluxo de novo, si, si
Flyer than a parachute, gripping that pole again
– Flyer que un paracaídas, agarrando ese polo de novo
I’m on that oil again, yeah, yeah
– Estou outra vez con ese aceite, si, si
Candy in the cup, gotta get paid
– Caramelos na copa, hai que pagalos
King in the streets, young nigga made
– O rei nas rúas, o mozo nigga feito
Sprayin’ up the crowd, take it to the grave
– Esprayin ‘ ata a multitude, levalo para a tumba
Ain’t havin’ problems, I’m sippin’ the bar
– Non teño problemas, estou sippin ‘ the bar
Shoutout to Dallas, my bitch is a star
– Gritando A Dallas, a miña cadela é unha estrela
Nigga get rich, ready take you to war
– Nigga enriquécete, listo para levarte á guerra
Piss on your casket, shoot at your broad
– Pica no seu cadaleito, tire na súa ancha
Do you something nasty, roll you in a ‘gar
– Tes algo desagradable, enrolarte nunha ” gar
Bitch get graphic, fuck me in a car
– Puta grafica, foder me nun coche
I get you a brand new Rollie tomorrow
– Mañá traereiche un novo Rollie
I put that brand new Rollie on your arm
– Puxen ese novo Rollie no brazo
Ain’t movin’ slow but I’m still on oil
– Non se move lentamente, pero aínda estou no petróleo
Tennis bracelets and they came with the frost
– Pulseiras de tenis e viñeron coa xeada
Cuban links all the way up to your jaw
– Cubano conecta todo o camiño ata a súa mandíbula
Step up the swag when I step on a broad
– Subo o pano cando me poño nunha larga
Two dollar half, ooh, that’s the cheapest one
– Dous dólares pola metade, ooh, que é o máis barato
Stackin’ these hundreds up, like coupons
– Amontoar estes centos, como cupóns
Told you from the beginning, upper echelon
– Dixéchelo desde o principio, alto echelon
And I get to stackin’ up, I’m untouchable
– E chego a apilar, son intocable
I get to represent, money multiple
– Quero representar, diñeiro múltiple
I’m at the top of the charts, unapproachable
– Estou no alto dos mapas, inaccesible
Bread by the loaf, turbo the motor
– Pan do pan, turbo o motor
Tic-tac-toe, killing all the vultures
– Tic-tac-toe, matando a todos os voitres
Selling elbows, bitch do yoga
– Venda de cóbados, puta do ioga
I deserve awards, serving these boulders
– Merezo premios, servindo a estes bichos
A hundred grand large when I shop, that’s the total
– Un cento de grandes grandes cando compras, que é o total
Fill up the garage, bitch, I’m a mogul
– Enche o garaxe, puta, son mogola
Ain’t no facadin’, ain’t no fugazi
– Non é fugazi, non é fugazi
I drop it off, I get paid
– Deixeino, pago eu
Drop top Royce, I’m going crazy
– Drop Top Royce, estou volvéndome tolo
I push off, smoking on haze
– Empurra, fuma con néboa
Not tryna floss, Cartier shades
– Non tryna floss, sombras Cartier
Candy in the cup, gotta get paid
– Caramelos na copa, hai que pagalos
King in the streets, young nigga made
– O rei nas rúas, o mozo nigga feito
Sprayin’ up the crowd, take it to the grave
– Esprayin ‘ ata a multitude, levalo para a tumba
Ain’t havin’ problems, I’m sippin’ the bar
– Non teño problemas, estou sippin ‘ the bar
Shoutout to Dallas, my bitch is a star
– Gritando A Dallas, a miña cadela é unha estrela
Nigga get rich, ready take you to war
– Nigga enriquécete, listo para levarte á guerra
Piss on your casket, shoot at your broad
– Pica no seu cadaleito, tire na súa ancha
Do you something nasty, roll you in a ‘gar
– Tes algo desagradable, enrolarte nunha ” gar
Bitch get graphic, fuck me in a car
– Puta grafica, foder me nun coche
I get you a brand new Rollie tomorrow
– Mañá traereiche un novo Rollie
I put that brand new Rollie on your arm
– Puxen ese novo Rollie no brazo
Ain’t movin’ slow but I’m still on oil
– Non se move lentamente, pero aínda estou no petróleo
Tennis bracelets and they came with the frost
– Pulseiras de tenis e viñeron coa xeada
Cuban links all the way up to your jaw
– Cubano conecta todo o camiño ata a súa mandíbula
Step up the swag when I step on a broad
– Subo o pano cando me poño nunha larga
Dark Knight feeling, die or be a hero
– Dark Knight feeling, morrer ou ser un heroe
Or live long enough to see yourself become a villain
– Ou vivir o suficiente para ver a si mesmo facer un vilán
Soon as you up, these niggas wanna bring you down
– Cando subas, estes negros queren levarte abaixo
The weight of the world sit on my shoulders, hold the crown
– O peso do mundo fica sobre os meus ombreiros, agarra a coroa
I ain’t got a cape so I can’t save you now
– Non teño unha capa para non poder salvarte agora
Niggas wanna hate, rather see you drown (yeah)
– Os negros queren odiar, máis ben velo afogar (si)
And the world keep spinnin’ (yeah)
– E o mundo segue xirando (si)
Like I’m the only one in it (am I the only one?) Why?
– Como eu son o único (son o único).) Por que?
They don’t wanna see you winnin’ (no, no, no, no)
– Non queren verte gañar (non, non, non)
So who’s really the villain? (Yeah)
– Quen é realmente o vilán? (Si)
(Whooo, who’s the villain? Who’s the villain?)
– – ¿Quen é o vilán? Quen é o vilán?)
(Live long enough to see yourself become a villain)
– (Vivir o suficiente como para ver a ti mesmo ser un vilán)









