JISOO – FLOWER Koreaanse Lyrisch & Nederlands Vertaling

videoclip

Lyrisch

Eh-eh-eh-eh-eh
– Eh-eh-eh-eh-eh

Eh-eh-eh-eh-eh
– Eh-eh-eh-eh-eh

ABC 도레미만큼 착했던 나
– Ik was net zo goed als ABC Doremi.
그 눈빛이 싹 변했지 어쩌면 이 또한 나니까
– Dat oog is veranderd, misschien ben ik het ook.

난 파란 나비처럼 날아가
– Ik vlieg als een blauwe vlinder.
잡지 못한 건 다 네 몫이니까
– Alles wat je niet hebt ingehaald, is aan jou.
활짝 꽃피웠던 시간도 이제 모두
– Al die tijd stond ik in bloei.
내겐 lie, lie, lie
– lie, lie, lie To me

붉게 타버려진 너와 나
– Jij en Ik, rood gebrand.
난 괜찮아, 넌 괜찮을까?
– Ik ben in orde, ben jij in orde?
구름 한 점 없이 예쁜 날
– Mooie dag zonder wolk
꽃향기만 남기고 갔단다
– Ik liet alleen de geur van bloemen achter.

꽃향기만 남기고 갔단다
– Ik liet alleen de geur van bloemen achter.

You and me, 미칠 듯이 뜨거웠지만
– Jij en ik, het was waanzinnig heet.
처참하게 짓밟혀진 내 하나뿐인 라일락
– Mijn enige echte Lila rampzalig vertrapt

난 하얀 꽃잎처럼 날아가
– Ik vlieg als een wit bloemblaadje.
잡지 않은 것은 너니까
– Jij hebt het niet gepakt.
살랑살랑 부는 바람에 이끌려
– Het wordt gedreven door de wind die door de salang salang waait.
봄은 오지만 우린 bye, bye, bye
– De lente komt, maar we zijn bye, bye, bye

붉게 타버려진 너와 나
– Jij en Ik, rood gebrand.
난 괜찮아, 넌 괜찮을까?
– Ik ben in orde, ben jij in orde?
구름 한 점 없이 예쁜 날
– Mooie dag zonder wolk
꽃향기만 남기고 갔단다
– Ik liet alleen de geur van bloemen achter.

꽃향기만 남기고 갔단다
– Ik liet alleen de geur van bloemen achter.

이젠 안녕, goodbye, 뒤는 절대 안 봐
– Tot ziens, tot ziens, kijk nooit achter je.
미련이란 이름의 잎새 하나
– Een bladvogel genaamd Mirion
봄비에 너에게서 떨어져
– Ga weg bij je in de voorjaarsregen.
꽃향기만 남아
– Bloemengeur blijft alleen over

Hey-hey
– Hey-hey
Hey-hey-hey
– Hey-hey-hey
Hey-hey-hey
– Hey-hey-hey
꽃향기만 남기고 갔단다
– Ik liet alleen de geur van bloemen achter.


JISOO

Yayımlandı

kategorisi

yazarı:

Etiketler: