Nuit Incolore – Dépassé Francês Letras & Português Traducao

video

Letras

Dépassé par le temps
– Oprimido pelo tempo
J’ai besoin de prendre l’air
– Preciso de apanhar ar fresco
Regard noir dans le vide
– Olhar negro para o vazio
Je dévisage ce qu’il reste de mon avenir
– Estou a olhar para o que resta do meu futuro
Mes souvenirs deviennent liquides
– As minhas memórias tornam-se líquidas
Je voudrais en quitter le navire
– Gostaria de deixar o navio
Et finalement, j’en perds mon temps
– E, finalmente, estou a perder o meu tempo
Comment puis-j’me perdre autant
– Como posso ficar tão perdido
Le vent se lève, j’tenterai d’être un survivant
– O vento está subindo, vou tentar ser um sobrevivente
Au bout d’mes lèvres, les mots m’attendent
– No final dos meus lábios, as palavras estão à minha espera
Ils se serrent mais jamais n’tombent
– Eles se abraçam, mas nunca caem
Au fond de moi, je suis fait de catacombes
– No fundo, sou feito de Catacumbas
J’ai le chronomètre dans la tête
– Tenho o cronómetro na cabeça
Combien de rêves me faudra-t-il pour que les heures s’arrêtent
– Quantos sonhos serão necessários para que as horas parem
J’suis dépassé par le temps
– Estou sobrecarregado pelo tempo
Je ne pense plus comme avant
– Não penso como costumava pensar
J’ai besoin de prendre l’air
– Preciso de apanhar ar fresco
J’veux rejoindre la lumière
– Quero juntar-me à luz
Je me nourris de distance
– Eu me alimento da distância
Pour sentir mon existence
– Sentir a minha existência
J’ai besoin de me distraire
– Preciso de me distrair
Mais j’suis au fond de l’enfer
– Mas estou no fundo do inferno
J’suis dépassé par le temps
– Estou sobrecarregado pelo tempo
J’ai besoin de prendre l’air
– Preciso de apanhar ar fresco
J’veux rejoindre la lumière
– Quero juntar-me à luz
Retarder les larmes est une solution
– Atrasar as lágrimas é uma solução
J’deviens l’ennemi d’ma raison
– Estou a tornar-me inimigo da minha razão
J’deviens l’ami d’mes pulsions
– Eu me torno amigo dos meus impulsos
J’me cacherai parmi les ombres
– Vou esconder-me entre as sombras
Je suis séduit par les fosses
– Eu sou seduzido pelos poços
Séduit comme Faust
– Seduzido como Fausto
J’me rapproche de mes défauts
– Estou me aproximando das minhas falhas
Je n’ai plus sommeil
– Já não estou com sono
Je n’ai plus d’réveil
– Já não tenho Despertador
Et pourtant la nuit ne me porte plus conseil
– E, no entanto, a noite já não me traz conselhos
Je n’ai plus sommeil
– Já não estou com sono
Je n’ai plus d’réveil
– Já não tenho Despertador
C’est complexe d’exister, mais au moins j’essaie
– É complexo existir, mas pelo menos estou tentando
J’ai le chronomètre dans la tête
– Tenho o cronómetro na cabeça
Combien de rêves me faudra-t-il pour que les heures s’arrêtent
– Quantos sonhos serão necessários para que as horas parem
J’suis dépassé par le temps
– Estou sobrecarregado pelo tempo
Je ne pense plus comme avant
– Não penso como costumava pensar
J’ai besoin de prendre l’air
– Preciso de apanhar ar fresco
J’veux rejoindre la lumière
– Quero juntar-me à luz
Je me nourris de distance
– Eu me alimento da distância
Pour sentir mon existence
– Sentir a minha existência
J’ai besoin de me distraire
– Preciso de me distrair
Mais j’suis au fond de l’enfer
– Mas estou no fundo do inferno
J’suis dépassé par le temps
– Estou sobrecarregado pelo tempo
J’ai besoin de prendre l’air
– Preciso de apanhar ar fresco
J’veux rejoindre la lumière
– Quero juntar-me à luz
Depuis quand est-ce que j’ai mal tourné
– Desde quando errei
Car je me sens tout décentré
– Porque me sinto totalmente fora do centro
Je ne suis plus pareil
– Já não sou a mesma
Je ne suis plus le même
– Já não sou a mesma
Je n’connais plus le thème
– Já não conheço o tema
Je poursuis le Soleil
– Estou a perseguir o sol
J’suis dépassé par le temps
– Estou sobrecarregado pelo tempo
Je ne pense plus comme avant
– Não penso como costumava pensar
J’ai besoin de prendre l’air
– Preciso de apanhar ar fresco
J’veux rejoindre la lumière
– Quero juntar-me à luz
Je me nourris de distance
– Eu me alimento da distância
Pour sentir mon existence
– Sentir a minha existência
J’ai besoin de me distraire
– Preciso de me distrair
Mais j’suis au fond de l’enfer
– Mas estou no fundo do inferno
J’suis dépassé par le temps
– Estou sobrecarregado pelo tempo
J’ai besoin de prendre l’air
– Preciso de apanhar ar fresco
J’veux rejoindre la lumière
– Quero juntar-me à luz


Nuit Incolore

Yayımlandı

kategorisi

yazarı:

Etiketler: