videoklip
Texty
My tea’s gone cold, I’m wondering why I got out of bed at all
– Čaj mi vychladol, som zvedavá, prečo som vôbec vstala z postele
The morning rain clouds up my window and I can’t see at all
– Ranný dážď oblakuje moje okno a ja vôbec nevidím
And even if I could it’ll all be grey, but your picture on my wall
– A aj keby som mohol, bude to všetko sivé, ale tvoj obrázok na mojej stene
It reminds me, that it’s not so bad, it’s not so bad
– Pripomína mi to, že to nie je také zlé, nie je to také zlé
My tea’s gone cold, I’m wondering why I got out of bed at all
– Čaj mi vychladol, som zvedavá, prečo som vôbec vstala z postele
The morning rain clouds up my window and I can’t see at all
– Ranný dážď oblakuje moje okno a ja vôbec nevidím
And even if I could it’ll all be gray, but your picture on my wall
– A aj keby som mohol, bude to všetko sivé, ale tvoj obrázok na mojej stene
It reminds me, that it’s not so bad, it’s not so bad
– Pripomína mi to, že to nie je také zlé, nie je to také zlé
Dear Slim I wrote you, but you still ain’t callin’
– Drahý Slim napísal som ti, ale stále nevoláš
I left my cell, my pager and my home phone at the bottom
– Nechal som svoj mobil, môj pager a môj domáci telefón na dne
I sent two letters back in autumn, you must not’ve got em
– Poslal som dva listy späť na jeseň, nesmiete mať em
There probably was a problem at the post office or something
– Pravdepodobne bol problém na pošte alebo tak niečo
Sometimes I scribble addresses too sloppy when I jot ’em
– Niekedy som čmárať adresy príliš nedbalý, keď som jot ‘ em
But anyways, fuck it, what’s been up man, how’s your daughter?
– Ale v každom prípade, jebať na to, čo sa stalo, Človeče, ako sa má tvoja dcéra?
My girlfriend’s pregnant too, I’m ’bout to be a father
– Moja priateľka je tehotná taky, som bout byť otcom
If I have a daughter, guess what I’mma call her?
– Ak mám dcéru, hádajte, ako ju volám?
I’mma name her Bonnie
– I ‘ mma meno jej Bonnie
I read about your Uncle Ronnie too, I’m sorry
– Čítal som aj o tvojom strýkovi Ronniem, prepáč
I had a friend kill himself over some bitch who didn’t want him
– Mal som priateľa zabiť sa kvôli nejakej mrche, ktorá ho nechcela
I know you probably hear this every day, but I’m your biggest fan
– Viem, že to pravdepodobne počujete každý deň, ale som váš najväčší fanúšik
I even got the underground shit that you did with Skam
– Dokonca som dostal podzemné hovno, ktoré si urobil so Skamom
I got a room full of your posters and your pictures, man
– Mám izbu plnú tvojich plagátov a tvojich obrázkov, Človeče.
I like the shit you did with Rawkus too, that shit was phat
– Páči sa mi aj to hovno, čo si urobil s Rawkusom, to hovno bolo phat
Anyways, I hope you get this man, hit me back
– V každom prípade, dúfam, že dostanete tohto muža, udri ma späť
Just to chat, truly yours, your biggest fan, this is Stan
– Len na rozhovor, skutočne tvoj, tvoj najväčší fanúšik, toto je Stan
My tea’s gone cold, I’m wondering why I got out of bed at all
– Čaj mi vychladol, som zvedavá, prečo som vôbec vstala z postele
The morning rain clouds up my window and I can’t see at all
– Ranný dážď oblakuje moje okno a ja vôbec nevidím
And even if I could it’ll all be gray, but your picture on my wall
– A aj keby som mohol, bude to všetko sivé, ale tvoj obrázok na mojej stene
It reminds me, that it’s not so bad, it’s not so bad
– Pripomína mi to, že to nie je také zlé, nie je to také zlé
Dear Slim, you still ain’t called or wrote; I hope you have a chance
– Milá Slim, stále si sa neozvala ani nepísala; dúfam, že máš šancu
I ain’t mad, I just think it’s fucked up you don’t answer fans
– Nie som naštvaný, len si myslím, že je to v prdeli neodpovedáš fanúšikom
If you didn’t want to talk to me outside the concert
– Ak sa so mnou nechceš rozprávať mimo koncertu
You didn’t have to, but you could’ve signed an autograph for Matthew
– Nemusel si, ale mohol si podpísať autogram pre Matthewa
That’s my little brother man, he’s only six years old
– To je môj malý brat, má len šesť rokov
We waited in the blistering cold for you
– Čakali sme na teba v mrazivom mraze
For four hours and you just said no
– Štyri hodiny a práve si povedal nie
That’s pretty shitty man, you’re like his fucking idol
– To je dosť na hovno, si ako jeho idol
He wants to be just like you, man, he likes you more than I do
– Chce byť ako ty, človeče, má ťa rád viac ako ja
I ain’t that mad though, I just don’t like being lied to
– Nie som taký šialený, len sa mi nepáči, keď ma klamú
Remember when we met in Denver?
– Pamätáš si, keď sme sa stretli v Denveri?
You said if I’d write you, you would write back
– Povedal si, že ak ti napíšem, odpíšeš späť.
See, I’m just like you in a way
– Vidíš, svojím spôsobom som ako ty
I never knew my father neither
– Nikdy som nepoznal ani svojho otca
He used to always cheat on my mom and beat her
– Vždy podvádzal moju mamu a bil ju
I can relate to what you’re saying in your songs
– Môžem sa vzťahovať na to, čo hovoríte vo svojich piesňach
So when I have a shitty day, I drift away and put ’em on
– Takže keď mám hovno deň, som drift preč a dať ‘ em na
Cause I don’t really got shit else
– Pretože nemám naozaj hovno iné
So that shit helps when I’m depressed
– Takže to hovno pomáha, keď som v depresii
I even got a tattoo of your name across the chest
– Dokonca som si dal vytetovať tvoje meno cez hruď
Sometimes I even cut myself to see how much it bleeds
– Niekedy som sa dokonca porezal, aby som videl, ako veľmi krváca
It’s like adrenaline, the pain is such a sudden rush for me
– Je to ako adrenalín, bolesť je pre mňa taký náhly zhon
See everything you say is real, and I respect you cause you tell it
– Vidieť všetko, čo hovoríte, je skutočné, a rešpektujem vás, pretože to hovoríte
My girlfriend’s jealous cause I talk about you 24/7
– Moja priateľka je žiarlivá, pretože hovorím o tebe 24/7
But she don’t know you like I know you, Slim, no one does
– Ale ona ťa nepozná ako ja ťa poznám, Slim, nikto nevie
She don’t know what it was like for people like us growing up
– Nevie, aké to bolo pre ľudí, ako sme vyrastali
You gotta call me, man, I’ll be the biggest fan you’ll ever lose
– Musíš mi zavolať, Človeče, budem najväčší fanúšik, akého kedy stratíš
Sincerely yours, Stan
– S pozdravom Stan
P.S. We should be together too
– P. S. aj my by sme mali byť spolu
My tea’s gone cold, I’m wondering why I got out of bed at all
– Čaj mi vychladol, som zvedavá, prečo som vôbec vstala z postele
The morning rain clouds up my window and I can’t see at all
– Ranný dážď oblakuje moje okno a ja vôbec nevidím
And even if I could it’ll all be gray, but your picture on my wall
– A aj keby som mohol, bude to všetko sivé, ale tvoj obrázok na mojej stene
It reminds me, that it’s not so bad, it’s not so bad
– Pripomína mi to, že to nie je také zlé, nie je to také zlé
Dear Mr. I’m-Too-Good-to-Call-or-Write-My-Fans
– Vážený pán, som-príliš-dobrý-na-volanie-alebo-písanie-mojich-fanúšikov
This’ll be the last package I ever send your ass
– Toto bude posledný balík, ktorý som kedy poslal tvoj zadok
It’s been six months and still no word, I don’t deserve it?
– Je to už šesť mesiacov a stále žiadne slovo, Nezaslúžim si to?
I know you got my last two letters
– Viem, že si dostal moje posledné dva listy
I wrote the addresses on ’em perfect
– Napísal som adresy na ‘ em perfect
So this is my cassette I’m sending you, I hope you hear it
– Takže toto je moja kazeta, ktorú ti posielam, dúfam, že to počuješ
I’m in the car right now, I’m doing 90 on the freeway
– Práve som v aute, robím 90 na diaľnici
Hey, Slim, I drank a fifth of vodka, you dare me to drive
– Hej, Slim, vypil som pätinu vodky, trúfaš si ma šoférovať
You know the song by Phil Collins “In the Air of the Night”
– Názov hudobného videoklipu: Phil Collins – “In the Air of the Night”
About that guy who could’ve saved that other guy from drowning
– O tom chlapíkovi, ktorý mohol toho druhého zachrániť pred utopením
But didn’t, then Phil saw it all, then at a a show he found him
– Ale nie, potom Phil videl všetko, potom na výstave ho našiel
That’s kinda how this is, you could’ve rescued me from drowning
– Tak nejako to je, mohol si ma zachrániť pred utopením
Now it’s too late, I’m on a thousand downers now, I’m drowsy
– Teraz je príliš neskoro, teraz som na tisíc downers, som ospalý
And all I wanted was a lousy letter or a call
– A všetko, čo som chcel, bol mizerný list alebo hovor
I hope you know I ripped all of your pictures off the wall
– Dúfam, že viete, že som vytrhol všetky vaše obrázky zo steny
I loved you Slim, we could’ve been together, think about it
– Miloval som ťa Slim, mohli sme byť spolu, premýšľajte o tom
You ruined it now, I hope you can’t sleep and you dream about it
– Teraz si to pokazil, dúfam, že nemôžeš spať a snívaš o tom
And when you dream
– A keď snívaš
I hope you can’t sleep and you scream about it
– Dúfam, že nemôžeš spať a kričíš o tom
I hope your conscience eats at you
– Dúfam, že vaše svedomie žerie na vás
And you can’t breathe without me
– A bezo mňa nemôžeš dýchať
See, Slim, shut up bitch, I’m tryna talk
– Pozri, Slim, drž hubu suka, snažím sa hovoriť
Hey, Slim, that’s my girlfriend screamin’ in the trunk
– Hej, Slim, to je moja priateľka kričí v kufri
But I didn’t slit her throat, I just tied her up, see I ain’t like you
– Ale neprerezal som jej hrdlo, len som ju zviazal, vidíš, že nie som ako ty
Cause if she suffocates she’ll suffer more and then she’ll die too
– Pretože ak sa udusí, bude trpieť viac a potom zomrie tiež
Well, gotta go, I’m almost at the bridge now
– No, musím ísť, už som skoro pri moste
Oh shit, I forgot, how am I supposed to send this shit out?
– Do riti, zabudol som, ako to mám poslať?
My tea’s gone cold, I’m wondering why I got out of bed at all
– Čaj mi vychladol, som zvedavá, prečo som vôbec vstala z postele
The morning rain clouds up my window and I can’t see at all
– Ranný dážď oblakuje moje okno a ja vôbec nevidím
And even if I could it’ll all be gray, but your picture on my wall
– A aj keby som mohol, bude to všetko sivé, ale tvoj obrázok na mojej stene
It reminds me, that it’s not so bad, it’s not so bad
– Pripomína mi to, že to nie je také zlé, nie je to také zlé
Dear, Stan, I meant to write you sooner but I just been busy
– Milá, Stan, chcela som ti napísať skôr, ale bola som zaneprázdnená
You said your girlfriend’s pregnant now, how far along is she?
– Povedali ste, že vaša priateľka je teraz tehotná, ako ďaleko je?
Look, I’m really flattered you would call your daughter that
– Pozri, som naozaj polichotený, že by si tak nazval svoju dcéru
And here’s an autograph for your brother
– A tu je autogram pre vášho brata
I wrote it on a Starter cap
– Napísal som to na štartovaciu čiapku
I’m sorry I didn’t see you at the show, I must’ve missed you
– Je mi ľúto, že som ťa nevidel na výstave, musel si mi chýbať
Don’t think I did that shit intentionally just to diss you
– Nemysli si, že som to urobil úmyselne, len aby som ťa zneuctil.
But what’s this shit you said about you like to cut your wrists too?
– Ale čo je to za sračku, o ktorej si hovoril, že si tiež rád podrezávaš zápästia?
I say that shit just clowning, dawg, come on, how fucked up is you?
– Hovorím, že hovno len šaškovanie, dawg, No tak, ako si to posral?
You got some issues Stan, I think you need some counseling
– Máš nejaké problémy Stan, myslím, že potrebuješ poradiť
To help your ass from bouncing off the walls when you get down some
– Ak chcete pomôcť váš zadok od odrazí od steny, keď sa dostanete dole niektoré
And what’s this shit about us meant to be together?
– A čo je to za sračku na nás, aby sme boli spolu?
That type of shit’ll make me not want us to meet each other
– Tento typ sračiek spôsobí, že nebudem chcieť, aby sme sa stretli.
I really think you and your girlfriend need each other
– Naozaj si myslím, že vy a vaša priateľka sa navzájom potrebujete
Or maybe you just need to treat her better
– Alebo možno len potrebujete, aby ste sa k nej správali lepšie
I hope you get to read this letter, I just hope it reaches you in time
– Dúfam, že si tento list prečítate, len dúfam, že sa k vám dostane včas
Before you hurt yourself, I think that you’ll be doing just fine
– Predtým, ako si ublížiš, si myslím, že sa ti bude dariť v pohode
If you relax a little, I’m glad I inspire you, but Stan
– Ak si trochu oddýchnete, som rád, že vás inšpirujem, ale Stan
Why are you so mad?
– Prečo si taký šialený?
Try to understand, that I do want you as a fan
– Pokúste sa pochopiť, že vás chcem ako fanúšika
I just don’t want you to do some crazy shit
– Len nechcem, aby si robil nejaké bláznivé sračky
I seen this one shit on the news a couple weeks ago that made me sick
– Pred pár týždňami som videl túto jednu sračku v správach, z ktorej mi bolo zle
Some dude was drunk and drove his car over a bridge
– Niektoré frajer bol opitý a riadil svoje auto cez most
And had his girlfriend in the trunk
– A mal svoju priateľku v kufri
And she was pregnant with his kid
– A bola tehotná s jeho dieťaťom
And in the car they found a tape, but they didn’t say who it was to
– A v aute našli pásku, ale nepovedali, komu to má byť
Come to think about it, his name was…
– Keď sa nad tým zamyslím, tak sa volá…
It was you.
– Bol si to ty.
Damn!
– Sakra!
