வீடியோ கிளிப்
பாடல் வரிகள்
Poca me fascia
– போகா மீ திசுப்படலம்
I tell her I miss you each time, can’t wait till I see her
– ஒவ்வொரு முறையும் நான் உன்னை இழக்கிறேன் என்று அவளிடம் சொல்கிறேன், நான் அவளைப் பார்க்கும் வரை காத்திருக்க முடியாது
Oh, tell me she know that she mine, we at the car dealer
– ஓ, அவள் என்னுடையது என்று அவளுக்குத் தெரியும் என்று சொல்லுங்கள், நாங்கள் கார் டீலரில்
She can have whatever she like, here is a new visa
– அவள் விரும்பியதை அவள் வைத்திருக்க முடியும், இங்கே ஒரு புதிய விசா
Got nothing on but my T-shirt
– என் டி-ஷர்ட்டைத் தவிர வேறு எதுவும் கிடைக்கவில்லை
She loves it how I took all of my time in to get to know her
– நான் அவளை தெரிந்து கொள்ள என் நேரம் அனைத்து எடுத்து எப்படி அவள் அதை நேசிக்கிறார்
When we out, I show her off
– நாங்கள் வெளியே வரும்போது, நான் அவளைக் காட்டுகிறேன்
Spend a dollar, like to please her
– அவளை மகிழ்விக்க விரும்புகிறேன், ஒரு டாலரை செலவிடுங்கள்
No wahala, no problem
– வஹலா இல்லை, எந்த பிரச்சனையும் இல்லை
Oh, she need love
– ஓ, அவளுக்கு காதல் தேவை
Told her I can handle her
– நான் அவளை கையாள முடியும் என்று சொன்னேன்
Treat her so lovely
– அவளை மிகவும் அழகாக நடத்துங்கள்
She loves it when I apply pressure
– நான் அழுத்தத்தைப் பயன்படுத்தும்போது அவள் அதை நேசிக்கிறாள்
The only diamond that I treasure
– நான் பொக்கிஷமாக வைத்திருக்கும் ஒரே வைரம்
Up in the sky, no star measures
– வானத்தில் மேலே, நட்சத்திர நடவடிக்கைகள் இல்லை
She loves it when I apply pressure
– நான் அழுத்தத்தைப் பயன்படுத்தும்போது அவள் அதை நேசிக்கிறாள்
Pressure
– அழுத்தம்
Only a diamond can come from all this pressure
– இந்த எல்லா அழுத்தங்களிலிருந்தும் ஒரு வைரம் மட்டுமே வர முடியும்
You got my heart pumping my blood raisin’ my pressure
– நீங்கள் என் இதயத்தை உந்தி என் இரத்த திராட்சை என் அழுத்தத்தை
Sometimes greatness just needs a little pressure
– சில நேரங்களில் மகத்துவத்திற்கு கொஞ்சம் அழுத்தம் தேவை
You fill me up when I feel low applying pressure
– நான் குறைந்த விண்ணப்பிக்கும் அழுத்தத்தை உணரும்போது நீங்கள் என்னை நிரப்புகிறீர்கள்
Poca me fascia (Poca me fascia)
– போகா மீ திசுப்படலம் (Poca me fascia)
I tell her I miss you each time, can’t wait till I see her (See her, see her, see her)
– ஒவ்வொரு முறையும் நான் உன்னை இழக்கிறேன் என்று அவளிடம் சொல்கிறேன், நான் அவளைப் பார்க்கும் வரை காத்திருக்க முடியாது (அவளைப் பார்க்கவும், அவளைப் பார்க்கவும், அவளைப் பார்க்கவும்)
Oh, tell me she know that she mine (Oh, tell me you, only you)
– ஓ, அவள் என்னுடையவள் என்று அவளுக்குத் தெரியும் என்று சொல்லுங்கள் (ஓ, உன்னிடம் சொல்லுங்கள், நீ மட்டும்)
She can have whatever she like (Can’t wait till I see her, see her, see her)
– அவள் விரும்பியதை அவளால் வைத்திருக்க முடியும் (நான் அவளைப் பார்க்கும் வரை காத்திருக்க முடியாது, அவளைப் பார்க்கவும், அவளைப் பார்க்கவும்)
Oh, tell me she know that she mine
– ஓ, அவள் என்னுடையது என்று அவளுக்குத் தெரியும் என்று சொல்லுங்கள்
Poca me fascia
– போகா மீ திசுப்படலம்
Ja’ra joro, ja’ra joro
– ஜேரா ஜோரோ, ஜேரா ஜோரோ
Ja’ra joro
– Ja ‘ ra joro
Ja’ra joro, ja’ra joro
– ஜேரா ஜோரோ, ஜேரா ஜோரோ
Ja’ra—
– ஜா ‘ ரா—
She loves it when I apply pressure
– நான் அழுத்தத்தைப் பயன்படுத்தும்போது அவள் அதை நேசிக்கிறாள்
The only diamond that I treasure
– நான் பொக்கிஷமாக வைத்திருக்கும் ஒரே வைரம்
Up in the sky no star measures
– வானத்தில் நட்சத்திர நடவடிக்கைகள் இல்லை
She loves it when I apply pressure
– நான் அழுத்தத்தைப் பயன்படுத்தும்போது அவள் அதை நேசிக்கிறாள்
Pressure
– அழுத்தம்
Only a diamond can come from all this pressure
– இந்த எல்லா அழுத்தங்களிலிருந்தும் ஒரு வைரம் மட்டுமே வர முடியும்
You got my heart pumping my blood raisin’ my pressure
– நீங்கள் என் இதயத்தை உந்தி என் இரத்த திராட்சை என் அழுத்தத்தை
Sometimes greatness just needs a little pressure
– சில நேரங்களில் மகத்துவத்திற்கு கொஞ்சம் அழுத்தம் தேவை
You fill me up when I feel low applying pressure
– நான் குறைந்த விண்ணப்பிக்கும் அழுத்தத்தை உணரும்போது நீங்கள் என்னை நிரப்புகிறீர்கள்
Poca me fascia
– போகா மீ திசுப்படலம்
Ja’ra joro
– Ja ‘ ra joro
Ja’ra joro
– Ja ‘ ra joro
Ja’ra joro
– Ja ‘ ra joro
