Cresce a noite pelas ruas de Lisboa– Lisboa şehrinin ünlü simgesel yerleri noite pelas ruas de Lisboa gibi otelin çevresinde bulunmaktadırE os meninos como eu foram dormir– Ve meninoslar u...
Na minha voz nocturna nasce um rio– Gece sesimde bir nehir doğarQue não se chama Tejo nem Mondego– Buna Tagus veya Mondego denmez.Que não leva barqueiro nem navio– Bu ne kayıkçı ne d...
As coisas vulgares que há na vida– Hayattaki kaba şeylerNão deixam saudades– KaçırmayınSó as lembranças que doem– Sadece acıtan anılarOu fazem sorrir– Ya da seni güldürmek Há g...
Hoje a semente que dorme na terra– Bugün yeryüzünde uyuyan tohumE que se esconde no escuro que encerra– Ve bu karanlıkta gizler kapanırAmanhã nascerá uma flor– Yarın bir çiçek doğaca...
Mãe, descobri que o tempo para– Anne, bunu yapmak için zaman buldum.E o mundo não separa– Ve dünya ayrılmıyorO meu coração do teu– Senin kalbimEu sei que essa coisa rara– Bu na...
Só para afastar esta tristeza– Sadece bu üzüntüyü önlemek içinPara iluminar meu coração– Kalbimi aydınlatmak içinFalta-me bem mais, tenho a certeza– Çok daha fazlasını kaçırıyorum, e...
As coisas vulgares que há na vida– The vulgar things in lifeNão deixam saudades– Do not missSó as lembranças que doem– Only memories that hurtOu fazem sorrir– Or make you smile...
Hoje a semente que dorme na terra– Today the seed that sleeps on EarthE que se esconde no escuro que encerra– And that hides in the dark that closesAmanhã nascerá uma flor– Tomorrow ...
Só para afastar esta tristeza– Just to ward off this sadnessPara iluminar meu coração– To enlighten my heartFalta-me bem mais, tenho a certeza– I’m missing a lot more, I’...











