Don Toliver – Private Landing (feat. Justin Bieber & Future) Англійський Текст Пісні & Український Переклад

Відеокліп

Текст Пісні

I’m feelin’ stuck (feelin’ stuck)
– Я відчуваю, що застряг (відчуваю, що застряг)
I’m off a bean (yeah), like, what the fuck? (What the fuck?)
– Я без гроша (так), типу, якого біса? (Якого біса?)
I’m in the trees (trees), I look up (look up)
– Я на деревах (деревах), я дивлюся вгору (дивлюся вгору)
What you need? (What you need?) Got it up (ooh-ooh)
– Що тобі треба? (Що вам потрібно?) Взявся за справу (о-о-о)

I don’t know why these hoes can’t stand me
– Я не знаю, чому ці повії не витримують мене
I guess I’m too demanding
– Напевно, я занадто вимогливий
Went ahead and double coat, the candy (candy)
– Пішов далі і завдав подвійний шар, цукерка (цукерка)
I’m so high, no landing (landing)
– Я настільки високий, що не можу приземлитися (приземлитися)
Drippin’, that glock get steady (steady)
– Капає, цей “глок” заряджається рівно (рівно)
Rockin’ that shit, confetti (confetti)
– Запалюю, конфетті (конфетті)
They all let it go on the telly (telly)
– Вони всі пускають це в хід по телевізору (по телевізору)
They all wanna rub my belly
– Всі вони хочуть погладити мене по животу

I got my dawgs out I’m poppin’ at the Ritz (at the-)
– Я витягнув своїх приятелів, я заскакую в “Рітц” (в …)
I got em coming in, shit look like a blitz (look like a-)
– Вони наближаються, чорт візьми, виглядають як бліц (виглядають як -)
She wanna check me up, she wanna check my fit (check my)
– Вона хоче перевірити мене, вона хоче перевірити мою форму (перевірити мою)
I pull up, the Maybach jumpin’, shorty better check my hits
– Я під’їжджаю,” Майбах ” підстрибує, малятку краще перевірити мої удари

I don’t know why these hoes can’t stand me
– Я не знаю, чому ці повії не витримують мене
I guess I’m too demanding
– Напевно, я занадто вимогливий
Private landing, I guess I keep my candy
– Приватна посадка, напевно, я тримаю свої цукерки при собі
She super soaker when the beaches sandy
– Вона дуже ніжна, коли пляжі піщані
I got her in Yoko, better call me Randy
– Я знайшов її в Йоко, краще називай мене Ренді

Diamonds and Margiela, AP canary yellow
– Діаманти та Марджела, канарково-Жовті
She deserve a Patek, cause she one of the members
– Вона заслуговує Патек, тому що вона одна з учасниць групи
When it come to Saldava, money not a problem
– Коли справа доходить до Салдави, гроші не є проблемою
Turned me to a killer, I just smashed a model
– Перетворили мене на вбивцю, я щойно розбив модель

Tiffany come blue, her pussy good and pink
– Тіффані посиніла, її кицька стала красивою і рожевою
Chicago in the winter time I’m ordering minks
– Чикаго взимку, я замовляю норки
Selling out arenas I just murked the streets
– Розпродаю арени, я щойно замурував вулиці
Copped me a brand new castle in the middle east
– Купив мені абсолютно новий замок на Близькому Сході

My bitch sit Indian style when we sit down and eat
– Моя сука сидить по-індійськи, коли ми сідаємо за стіл і їмо
I can do this shit one take, but my style ain’t free (Pluto)
– Я можу зробити це лайно з одного дубля, але мій стиль не безкоштовний (Плутон)
I don’t take hoes on no date unless they got pretty feet (I swear)
– Я не беру повій на побачення, якщо у них не гарні ноги (клянусь)
Quarter million on her head, quarter million on her head
– Чверть мільйона за її голову, чверть мільйона за її голову

She mop me down the best, I can’t feel my legs
– Вона витирає мене краще за всіх, я не відчуваю своїх ніг
I done sniped off yo hoe, for a crumb of bread
– Я відірвав твою мотику заради крихти хліба
Got racks going out the roof, they bustin through the ceiling
– Стійки вилітають з даху, вони пробивають стелю
My new bitch she the truth, she showed me a couple million
– Моя нова сука, вона правдива, вона показала мені пару мільйонів

Is Don here ready like I’m
– Дон тут готовий, як і я?
I’m feelin’ stuck (feelin’ stuck)
– Я відчуваю застряг (відчуваю застряг)
I’m off a bean (yeah), like, what the fuck? (What the fuck?)
– Я не в собі (так), типу, якого біса? (Якого біса?)
I’m in the trees (trees), I look up (look up)
– Я на деревах (деревах), я дивлюся вгору (дивлюся вгору)
What you need? (What you need?) Got it up (ooh-ooh)
– Що тобі треба? (Що вам потрібно?) Зрозумів (о-о-о)

Keep goin’, mmm (oh)
– Продовжуйте, ммм (о)
Keep goin’, keep goin’ (mm-hmm)
– Продовжуйте, продовжуйте йти (мм-хмм)
Keep goin’, keep goin’
– Продовжуйте йти, продовжуйте йти
Mm, keep goin’, keep goin’
– Мм, продовжуйте йти, продовжуйте йти
Mm, keep goin’, keep goin’
– Мм, продовжуйте йти, продовжуйте йти
Mm, go, go
– Мм, вперед, вперед
Mm, keep goin’, keep goin’
– Мм, продовжуйте йти, продовжуйте йти
Mm, go
– Мм, вперед

I guess I’m spendin’, double cup, I’m leanin’ (So good, so good, taste it, talk to me)
– Напевно, я витрачаю, подвійна чашка, я налягаю (так смачно, так смачно, спробуй, поговори зі мною)
Guess I’m spendin’, double cup, I’m leanin’
– Думаю, я витрачаю, подвійна чашка, я нахиляюся
Need you to lean in (lean)
– Потрібно, щоб ти нахилився (нахиляйся)

She wanna come this way, uh (come on)
– Вона хоче підійти сюди, е-е (давай)
Heat it up, microwave (microwave)
– Розігрій це, мікрохвильовка (мікрохвильовка)
Heat it up, mic, what, what?
– Розігрійте його, мікрофон, що, що?
She wanna ride my wave
– Вона хоче покататися на моїй хвилі
She wanna come this way (she wanna)
– Вона хоче пройти цей шлях (вона хоче)
She wanna, uh (she wanna), she wanna
– Вона хоче, ух (вона хоче), вона хоче
She wanna, notice how you’re feelin’ tonight (so tight)
– Вона хоче, зверніть увагу, як ви себе почуваєте сьогодні ввечері (так міцно)
Oh, it’s how you’re feelin’ tonight
– О, ось як ти почуваєшся сьогодні ввечері

I guess I’m too demanding, I guess I’ll keep my candy
– Напевно, я занадто вимогливий, напевно, я залишу свої цукерки
(I tried to tell you but you know they been misguiding you)
– при собі (я намагався сказати вам, але ви знаєте, що вони вас обманювали)
Just touched down in Miami (in Miami)
– Щойно приземлився в Маямі (у Маямі)
I guess I’ll keep my candy, I guess I’m too demanding
– Напевно, я залишу свої цукерки при собі, напевно, я занадто вимогливий

She wanna ride my wave, she wanna rock my chain
– Вона хоче покататися на моїй хвилі, вона хоче розгойдати мій ланцюг
Heat it up, microwave, come on, I’ll show you place (come on)
– Розігрій її в мікрохвильовці, давай, я покажу тобі місце (давай)
She wanna ride my wave, she wanna rock my chain
– Вона хоче покататися на моїй хвилі, вона хоче розгойдати мій ланцюг
Heat it up, microwave, come in, show you my place
– Розігрій її в мікрохвильовці, заходь, покажу тобі моє місце

I’m feelin’ stuck (feelin’ stuck)
– Я відчуваю, що застряг (відчуваю, що застряг)
I’m off a bean (yeah), like, what the fuck? (What the fuck?)
– Я без гроша (так), типу, якого біса? (Якого біса?)
I’m in the trees (trees), I look up (look up)
– Я на деревах (деревах), я дивлюся вгору (дивлюся вгору)
What you need? (What you need?) Got it up (ooh-ooh)
– Що тобі треба? (Що вам потрібно?) У мене вийшло (о-о-о)


Don Toliver

Yayımlandı

kategorisi

yazarı: