Kali Uchis – All I Can Say انگریزی غزلیں & اردو ترجمہ

ویڈیو کلپ

غزلیں

Mm-hmm-hm-hm-hmm-hm-hm
– ایم ایم-ایچ ایم-ایچ ایم-ایچ ایم-ایچ ایم-ایچ ایم-ایچ ایم
Ah-ah-ah, ah-ah-ah
– آہ-آہ-آہ-آہ-آہ-آہ-آہ-آہ-آہ-آہ-آہ-آہ
Ah-ah-ah, ah-ah
– آہ-آہ-آہ-آہ-آہ-آہ-آہ-آہ-آہ-آہ

All I can say (Do-do-do-do, do-do)
– میں صرف اتنا کہہ سکتا ہوں (Do-do-do ، do-do)
Is that you belong with me (Do-do-do-do, do-do)
– کیا آپ میرے ساتھ ہیں (Do-do-do ، do-do)
And a dreamer should dream (Do-do-do-do, do-do)
– اور خواب دیکھنے والے کو خواب دیکھنا چاہیے (کرنا-کرنا-کرنا ، کرنا-کرنا)
How else would dreams turn reality? (La-la-la-la)
– خواب حقیقت کو اور کیسے بدل دیں گے ؟ (لا لا لا لا)

And my peace of mind (Do-do-do-do, do-do)
– اور میری ذہنی سکون (Do-do-do-do ، do-do)
No, it will not be destroyed (Do-do-do-do, do-do)
– نہیں ، یہ تباہ نہیں کیا جائے گا (Do-do-do ، do-do)
By lost souls on the decline (Do-do-do-do, do-do)
– گمشدہ روحوں کے زوال پر (Do-do-do-do ، do-do)
Who only strive to divide (La-la-la-la)
– جو صرف تقسیم کرنے کی کوشش کرتے ہیں (لا لا لا لا)

No, I’m not sorry for the way that I am
– نہیں ، مجھے اس طرح سے افسوس نہیں ہے کہ میں ہوں
I’m not sorry for the way that I love or the heart that I have
– مجھے اس طرح سے افسوس نہیں ہے جس طرح سے میں پیار کرتا ہوں یا دل جو میرے پاس ہے ۔
No, I’m not sorry for the dreams that I dream
– نہیں ، مجھے ان خوابوں پر افسوس نہیں ہے جو میں خواب دیکھتا ہوں
Or the life that I live ’cause it all belongs to me
– یا وہ زندگی جو میں جی رہا ہوں ‘ کیونکہ یہ سب میرا ہے

Woo-ooh-ooh-ooh, ooh-ooh-ooh-ooh-ooh
– وو-اوہ-اوہ-اوہ، اوہ-اوہ-اوہ-اوہ-اوہ-اوہ
Woo-ooh-ooh-ooh, ooh-ooh-ooh-ooh-ooh
– وو-اوہ-اوہ-اوہ، اوہ-اوہ-اوہ-اوہ-اوہ-اوہ
Mm
– ملی میٹر
And that’s all that I can say
– اور یہ سب کچھ ہے جو میں کہہ سکتا ہوں
Woo-ooh-ooh-ooh, ooh-ooh-ooh-ooh-ooh
– وو-اوہ-اوہ-اوہ، اوہ-اوہ-اوہ-اوہ-اوہ-اوہ
Woo-ooh-ooh, ooh-ooh-ooh-ooh-ooh-ooh
– وو-اوہ-اوہ، اوہ-اوہ-اوہ-اوہ-اوہ-اوہ-اوہ-اوہ-اوہ
Ah
– آہ

No, I’m not sorry for the way that I am
– نہیں ، مجھے اس طرح سے افسوس نہیں ہے کہ میں ہوں
I’m not sorry for the way that I love or the heart that I have
– مجھے اس طرح سے افسوس نہیں ہے جس طرح سے میں پیار کرتا ہوں یا دل جو میرے پاس ہے ۔
No, I’m not sorry for the dreams that I dream
– نہیں ، مجھے ان خوابوں پر افسوس نہیں ہے جو میں خواب دیکھتا ہوں
Or the life that I live, and that’s all that I can say
– یا زندگی جو میں رہتا ہوں ، اور یہ سب کچھ ہے جو میں کہہ سکتا ہوں

La-da-da-da-da, da-da-da
– لا-دا-دا-دا-دا-دا-دا-دا
La-da-da-da-da, da-da-da
– لا-دا-دا-دا-دا-دا-دا-دا
La-da-da-da-da, da-da-da
– لا-دا-دا-دا-دا-دا-دا-دا
La-da-da-da-da, da-da-da
– لا-دا-دا-دا-دا-دا-دا-دا
Ooh, ooh, mm
– اوہ ، اوہ ، ملی میٹر


Kali Uchis

Yayımlandı

kategorisi

yazarı:

Etiketler: