Home / UZBCYR / Juice WRLD – Spend It Инглиз тили Lirika & Ўзбекча (Кирил) Таржималар

Juice WRLD – Spend It Инглиз тили Lirika & Ўзбекча (Кирил) Таржималар

Видеоклип

Lirika

(Zaytoven)
– (Зайтовен)
Spend
– Сарфлаш
Spend it
– Уни сарфланг
Spend it
– Уни сарфланг
Yee-haw, I’ma spend it
– Ҳа-ҳа, мен уни сарфлайман
Cha-ching, cha-chow, boy
– Ча-ching, ча-чов, бола
What?
– Нима?
(Perc’ Boy)
– (Перc Ъ Бола)

I’d spend it all (Spend it, uh-huh)
– Мен ҳаммасини сарф қилардим (сарфланг, уҳ-ҳуҳ)
I’d spend it all (Spend it, uh-huh)
– Мен ҳаммасини сарф қилардим (сарфланг, уҳ-ҳуҳ)
Her time involved (Yeah, uh-huh)
– Унинг вақти (Ҳа, уҳ-ҳуҳ)
I’d spend it all (Spend it, uh-huh)
– Мен ҳаммасини сарф қилардим (сарфланг, уҳ-ҳуҳ)
Up early mornin’ (Get it, uh-huh)
– Ерта тонгда (уни олинг, уҳ-ҳуҳ)
Ain’t no sleep at all (Spend it, uh-huh)
– Умуман ухламайман (уни сарфланг, уҳ-ҳуҳ)
Ain’t no sleep involved (Spend it, uh-huh)
– Уйқу йўқ (уни сарфланг, уҳ-ҳуҳ)
I just spend it all (Cha-ching, uh-huh)
– Мен фақат уни барча сарфлаш (Ча-ching, уҳ-ҳуҳ)
Told her how I feel (Get it, uh-huh)
– Унга ўзимни қандай ҳис қилаётганимни айтиб берди( олинг, уҳ-ҳуҳ)
Now I send her off (Get it, uh-huh)
– Енди мен уни жўнатаман (олинг, уҳ-ҳа)
This ain’t tee-ball (Let’s get it, uh-huh)
– Бу тее-тўп емас (уни олайлик, уҳ-ҳуҳ)
Big league, y’all (Let’s get it, uh-huh)
– Катта лига, ҳаммаси (буни олайлик, уҳ-ҳуҳ)
Ups and downs off the Percs, that’s a seesaw (Uh, uh, uh, uh, uh, spend it)
– Перклардан кўтарилиш ва тушиш, бу арра (уҳ, уҳ, уҳ, уҳ, уҳ, уни сарфланг)
I told her, “Howdy, come and ride it,” she said, “Yee-haw” (Yeah, yeah, yeah, yeah, get it, get it)
– Мен унга: “қандай қилиб, кел, Mining, ” деди у, “Е-хав ” (Ҳа, ҳа, ҳа, ҳа, олинг, олинг)

Benjamin Franklin go (Cha-ching)
– Benjamin Franklin boring (Ча-ching)
When I throw money on a ho (Cha-ching)
– Мен бир азонни пул ташлаб қачон (Ча-ching)
Every day, I get to the dough (Cha-ching)
– Ҳар куни хамирга бораман (Ча-ching)
What makes the world go around? (Cha-ching)
– Дунёни нима айлантиради? (Ча-ching)
What makes the girls go down? (Cha-ching)
– Қизларни пастга туширишга нима мажбур қилади? (Ча-ching)
And spin like a merry-go-round (Yeah)
– Ва қувноқ давра каби айланинг (Ҳа)
I count to a bigger amount (Yeah)
– Мен каттароқ миқдорни ҳисоблайман (Ҳа)
My pockets so deep that it’s fish in that bitch, if I jump in that bitch, I’ma drown (Yeah)
– Менинг чўнтакларим шунчалик чуқурки, бу калтакдаги балиқ, агар мен бу калтакка сакраб тушсам, чўкиб кетаман (Ҳа)
Me and Zaytoven just made a sound (Yeah)
– Мен ва Зайтовен шунчаки овоз чиқардик (Ҳа)
Me and Zaytoven just made a wave (Yeah)
– Мен ва Зайтовен шунчаки тўлқин ясадик (Ҳа)
‘Bout to throw it in a fuck nigga face (Ya dig?)
– Уни nigga юзига ташлаш учун кураш (Я қазиш?)
Don’t give a fuck what a fuck nigga say (Ya dig?)
– Фуcк берманг nigga нима дейди (Я қазиш?)
Headshots if he in the way (Ya dig?)
– Headshots тарзда у бўлса (Я қазиш?)
I put that on my kids (Ya dig?)
– Мен буни болаларимга қўйдим (Я қазиш?)
I prayed for nights like this (Ayy)
– Мен бу каби кеча ибодат (Айй)
Shorty wanna make my day (Ya dig?)
– Shorty менинг куни қилиш истайман(Я қазиш ?)
Just give me, give me face (Yeah)
– Фақат менга bering, менга юз bering (Ҳа)
Fuck nigga get in my way (What happened?)
– Фуcк nigga менинг тарзда олиш(нима бўлди ?)
The semi’, semi’ sprayed (Yeah)
– Ярим ъ, ярим ъ пуркалган (Ҳа)
Every day, I make plays (Run it)
– Ҳар куни, мен спектакл қилиш (уни ишлатиш)
I’m tryna make a way (Ya dig?)
– Мен tryna йўл қиламан (Я қазиш?)
Jack knife on the AK (Gunnin’)
– АК ҳақида Жаcк пичоқ (Гуннин ъ)
Shoot and cut away (Yeah, brrah)
– Отиб ташланг ва кесиб олинг (Ҳа, брраҳ)

I’d spend it all (Spend it, uh-huh)
– Мен ҳаммасини сарф қилардим (сарфланг, уҳ-ҳуҳ)
I’d spend it all (Spend it, uh-huh)
– Мен ҳаммасини сарф қилардим (сарфланг, уҳ-ҳуҳ)
Her time involved (Yeah, uh-huh)
– Унинг вақти (Ҳа, уҳ-ҳуҳ)
I’d spend it all (Spend it, uh-huh)
– Мен ҳаммасини сарф қилардим (сарфланг, уҳ-ҳуҳ)
Up early mornin’ (Get it, uh-huh)
– Ерта тонгда (уни олинг, уҳ-ҳуҳ)
Ain’t no sleep at all (Spend it, uh-huh)
– Умуман ухламайман (уни сарфланг, уҳ-ҳуҳ)
Ain’t no sleep involved (Spend it, uh-huh)
– Уйқу йўқ (уни сарфланг, уҳ-ҳуҳ)
I just spend it all (Cha-ching, uh-huh)
– Мен фақат уни барча сарфлаш (Ча-ching, уҳ-ҳуҳ)
Told her how I feel (Get it, uh-huh)
– Унга ўзимни қандай ҳис қилаётганимни айтиб берди( олинг, уҳ-ҳуҳ)
Now I send her off (Get it, uh-huh)
– Енди мен уни жўнатаман (олинг, уҳ-ҳа)
This ain’t tee-ball (Let’s get it, uh-huh)
– Бу тее-тўп емас (уни олайлик, уҳ-ҳуҳ)
Big league, y’all (Let’s get it, uh-huh)
– Катта лига, ҳаммаси (буни олайлик, уҳ-ҳуҳ)
Ups and downs off the Percs, that’s a seesaw (Uh, uh, uh, uh, uh, spend it)
– Перклардан кўтарилиш ва тушиш, бу арра (уҳ, уҳ, уҳ, уҳ, уҳ, уни сарфланг)
I told her, “Howdy, come and ride it,” she said, “Yee-haw” (Yeah, yeah, yeah, yeah, get it, get it)
– Мен унга: “қандай қилиб, кел, Mining, ” деди у, “Е-хав ” (Ҳа, ҳа, ҳа, ҳа, олинг, олинг)

Zaytoven
– Зайтовен
Cha-ching, cha-ching
– Ча-ching, ча-ching
Cha-ching, cha-ching
– Ча-ching, ча-ching
Yeah (Yeah), yeah (Yeah)
– Ҳа (Ҳа), ҳа (Ҳа)
Cha-ching, cha-ching
– Ча-ching, ча-ching
Cha-ching, cha-ching
– Ча-ching, ча-ching
Yeah (Yeah), yeah (Yeah), yeah (Yeah)
– Ҳа (Ҳа), ҳа (Ҳа), ҳа (Ҳа)


Juice WRLD
Etiketlendi: