ווידעא קלעמערל
ליריקס
I am lost in a rainbow
– איך בין פֿאַרלאָרן אין אַ רעגנבויגן
Now our rainbow is gone
– איצט אונדזער רעגנבויגן איז ניטאָ
Overcast by your shadow
– פאַרוואָלקנט דורך דיין שאָטן
As our worlds move on
– ווי אונדזער וועלטן מאַך אויף
In this shirt I can be you
– אין דעם העמד איך קענען זיין איר
To be near you for a while
– צו זיין לעבן איר פֿאַר אַ בשעת
In this shirt I can be you
– אין דעם העמד איך קענען זיין איר
To be near you for a while
– צו זיין לעבן איר פֿאַר אַ בשעת
There’s a crane knocking down
– עס איז אַ קראַן קאַטינג אַראָפּ
All these things that we were
– אַלע די זאכן וואָס מיר זענען געווען
I awake in the night
– איך וועקן זיך אויף אין דער נאַכט
To hear the engines pout
– צו הערן די מאָטאָרס פּוט
There’s a pain, it does ripple
– עס ס אַ ווייטיק, עס טוט ריפּאַל
Through my frame, makes me lame
– דורך מיין ראַם, מאכט מיר לאָם
There’s a thorn in my side
– אין מײַן זײַט איז אַ טריין
It’s the shame, it’s the prize
– עס איז די שאָד, עס איז דער פּרעז
Of you and me, ever changin’
– פון איר און מיר, אלץ טשאַנגינג
Moving on now, moving fast
– מאָווינג אויף איצט, מאָווינג פעסט
And this touch must be wanting
– און דעם פאַרבינדן מוזן זיין פעלן
Must become through your ask
– מוזן ווערן דורך דיין פרעגן
But I mean dare to tell you
– אבער איך מיינען אַרויספאָדערן צו זאָגן איר
That I love you – it never ends
– אַז איך ליבע איר-עס קיינמאָל ענדס
And I bled everyday now
– און איך האָב יעדן טאָג געבלאָדירט
For a year, for a year
– פֿאַר אַ יאָר, פֿאַר אַ יאָר
I did send you a note
– איך האט שיקן איר אַ טאָן
On the wind for to read
– אויף די ווינט פֿאַר צו לייענען
Our names there together
– אונדזערע נעמען דאָרט צוזאַמען
Must’ve fallen like the sea
– מוז האָבן געפאלן ווי די ים
To the depths of the soil
– צו די טיפענישן פון דעם באָדן
Buried deep in the ground
– באַגראָבן טיף אין דער ערד
On the wind I can hear you
– אויף די ווינט איך קענען הערן איר
Call my name, held the sound
– רוף מײַן נאָמען, האָט געהאַלטן דעם געזונט
I am lost
– איך בין פֿאַרלאָרן
I am lost in a rainbow
– איך בין פֿאַרלאָרן אין אַ רעגנבויגן
Now our rainbow is gone
– איצט אונדזער רעגנבויגן איז ניטאָ
I am lost in a rainbow
– איך בין פֿאַרלאָרן אין אַ רעגנבויגן
Now our rainbow is gone
– איצט אונדזער רעגנבויגן איז ניטאָ
I am lost, I am lost
– איך בין פֿאַרלאָרן, איך בין פֿאַרלאָרן
I am lost, I am lost
– איך בין פֿאַרלאָרן, איך בין פֿאַרלאָרן
I am lost, I am lost
– איך בין פֿאַרלאָרן, איך בין פֿאַרלאָרן









