Home / EN - Translations of English Lyrics / SAYAKA – ever since Japanese Lyrics English Translations

SAYAKA – ever since Japanese Lyrics English Translations

あの時咲いた花を
– the flower that bloomed at that time
胸に抱いたまま
– i’m holding it in my chest.
歩き出せずにいた
– i couldn’t walk.
道が見えなくて
– i couldn’t see the way.

いつの間にか
– before i knew it.
この街から光は姿を消して
– the light disappeared from this city
どれだけ願ってもまた
– no matter how much you wish
その夜が訪れるのなら
– if that night comes

壊れかけた夢
– A Broken Dream
拾い集めたらそう
– if i pick it up, i’ll do it.
立ち上がって
– get up.
ずっともう前だけを見て
– just look at the front for a long time.
進んで行けばいいよ
– just keep moving.

そしてぼくらの間を駆け抜ける夜は今
– and the night that runs between us is now
たしかに何かの意味を
– i’m sure it means something.
持って僕らを
– take us.
強くして行くんだきっと
– i’m sure you’re going to be strong.
そんなものだから
– because that’s what it is.

あの夜独り言のようにつぶやいた
– i mumbled that night, like i was talking to myself.
君の言葉を忘れられなくて
– i can’t forget your words.

めざす場所は遠くじゃ無く
– it’s not far away.
案外近くにあるね
– it’s close by.
なんでもない明日大切だって
– it’s nothing. it’s important tomorrow.
やっと気づいたから
– i finally found out.

どんな物にだって
– no matter what.
耳を澄まして歩く
– Walk with a clear ear
あらゆる物に気づく事が出来るように
– to be able to notice everything.
失わないように
– Not to lose

きっと胸の奥にある
– i’m sure it’s in the back of my chest.
ほんの小さな勇気強くだきしめて
– just a little courage, a little strength, a little strength, a little strength, a little strength.
僕はどんな雑踏も時も
– no matter what kind of crowd or time i am
生きて行こうと思う
– i want to live.

どんな夜も一人じゃない
– i’m not alone on any night.
もう一度だけ一緒に始めよう
– let’s just start together again
間に合わないなんてない
– you can’t make it in time.

壊れかけた夢
– A Broken Dream
拾い集めたら そう
– if i pick it up, i’ll do it.
立ち上がって
– get up.
ずっともう前だけを見て
– just look at the front for a long time.
進んで行けばいいよ
– just keep moving.

そしてぼくらの間を
– and between us
駆け抜ける夜は 今
– Running through the night is now
確かに何かの意味を持って
– it certainly has something to do with it.
僕らを強くして行くんだきっと
– you’re going to make us stronger. i’m sure you’re going to make us stronger.



Etiketlendi:

Cevap bırakın