陽炎に消えていく背中を
– sıcağa kaybolan sırt
ずっと見送る眼差しに隠した温もり
– Her zaman gördüğüm gözlerdeki sıcaklık
気付かないくらい
– bunu fark etmiyorum bile.
なぜか決めつけていた
– nedense.
何回も差し伸べられたその手
– birçok kez uzatılan o el
ずっと気づいてた優しい嘘
– hayatım boyunca farkında olduğum nazik bir yalan.
消えない灯火
– Sönmeyen ışıklar
思い出せるのに
– hatırlamıyorum.
なぜか締めつけて痛いんだ
– nedense sıkılaşıyor ve acıyor.
So, I think give and takeなんかじゃなくて
– Yani, sanırım ver ve al
You’ve given me その愛のそばで
– Bana bu sevgiyi verdin.
代わりに投げつけていた棘だらけのWord
– Bunun yerine fırlayan dikenlerle dolu bir kelime
If I grow up like you それで許して
– Senin gibi büyürsem
I love you
– Seni seviyorum
そばにいたい 消えない魔法で
– kaybolmayacak bir sihirle senin yanında olmak istiyorum.
さめない夢の中笑い合って
– durmayacak bir rüyada gülmek
あの頃のままいられたら
– eğer eskiden olduğun gibi kalabilirsen
I miss you
– Seni özledim
そばにいない だけど繋いでいるから
– senin yanında değilim ama bağlıyım.
擦れて滲んで見えない
– sürtünüyor ve sızıyor. ben göremiyorum.
裸の思い探して紡ぐ
– Çıplak düşünceleri aramak için dönüyor
これから
– Bundan sonra
思うように上手く生きれなくて
– istediğim gibi yaşayamadım.
きっと困らせてばかりいた
– beni rahatsız ettiğine eminim.
You are the lighthouse for me
– Benim için Deniz Feneri vardır
けど I miss and cry
– Özlüyorum ve ağlıyorum
触れて確かめていたんだ
– dokunarak kontrol ediyordum.
So, I think give and takeなんでもよくて
– Yani, sanırım ver ve al
You’ve given me その愛に怯え
– Bana bu aşkı verdin, bana bu aşkı verdin, bana bu aşkı verdin, bana bu aşkı verdin
無闇に投げつけていた棘だらけのWord
– Karanlığa atılmış dikenlerle dolu bir kelime
Please, pray for me 求めてばっかり
– Lütfen dua et benim için
I love you
– Seni seviyorum
そばにいたい 言えないふりをして
– senin yanında olmak istiyorum. sana söyleyemiyormuşum gibi davran.
枯れない夢をまた言い訳にした
– solmayan bir rüya için yine bahane uydurdum.
その思いに気付いていたのに
– bu düşüncenin farkındaydım.
暗い辛い思い
– Karanlık acı verici duygular
信じきれず濡らす
– inanamıyorum. inanamıyorum. inanamıyorum.
ゆらゆら揺らぐYour love
– salla, salla, salla, salla, salla, salla, salla, salla
離れていても
– uzakta olsan bile
But I’m not alone
– Ama yalnız değilim
さよならなら 伝えればよかった
– sana veda etmeliydim.
触れて愛して返してく時間は
– dokunma, sevme ve geri dönme zamanı
そんなにないみたいだから
– o kadar görünmüyor.
I love you
– Seni seviyorum
そばにいたのが僕で良かったかな
– Yanımda olmamın iyi olup olmadığını merak ediyorum.
くだらないことだけ怖くて
– sadece saçmalıktan korkuyordum.
今でも聞けずにいるけれど
– şimdi bile duyamıyorum.
いいかな
– tamam, tamam.
陽炎に消えそうなその手を
– sıcakta kaybolmuş gibi görünen o el
そっと握り返してみるから
– yavaşça tutmaya çalışacağım.
貰ったみたいに返しきれるかな
– acaba aldığım gibi geri verebilir miyim?
君に触れられる間に
– sana dokunabiliyorken.

SOMETIME’S – KAGERO Japonca Şarkı Sözleri Türkçe Anlamları
yazarı:
Etiketler:
Bir yanıt yazın
Yorum yapabilmek için oturum açmalısınız.