Do you tell your friends that you miss me?
– Arkadaşlarına beni özlediğini söyler misin?
Could you ever love me like you used to?
– Beni eskisi gibi sevebilir misin?
Do you feel good when you’re with me?
– Benimle birlikteyken kendini iyi hissediyor musun?
I know I feel better when I’m with you
– Seninle olduğumda daha iyi hissettiğimi biliyorum.
Do you tell your friends that you miss me?
– Arkadaşlarına beni özlediğini söyler misin?
Could you ever love me like you used to?
– Beni eskisi gibi sevebilir misin?
Do you feel good when you’re with me?
– Benimle birlikteyken kendini iyi hissediyor musun?
I know I feel better when I’m with
– Birlikte olduğumda kendimi daha iyi hissettiğimi biliyorum.
Do you tell your friends that you miss me?
– Arkadaşlarına beni özlediğini söyler misin?
Could you ever love me like you used to?
– Beni eskisi gibi sevebilir misin?
Do you feel good when you’re with me?
– Benimle birlikteyken kendini iyi hissediyor musun?
I know I feel better when I’m with you
– Seninle olduğumda daha iyi hissettiğimi biliyorum.
Do you tell your friends that you miss me?
– Arkadaşlarına beni özlediğini söyler misin?
Could you ever love me like you used to?
– Beni eskisi gibi sevebilir misin?
Do you feel good when you’re with me?
– Benimle birlikteyken kendini iyi hissediyor musun?
I know I feel better when I’m with you
– Seninle olduğumda daha iyi hissettiğimi biliyorum.
Do you tell your friends that you miss me?
– Arkadaşlarına beni özlediğini söyler misin?
Could you ever love me like you used to?
– Beni eskisi gibi sevebilir misin?
Do you feel good when you’re with me?
– Benimle birlikteyken kendini iyi hissediyor musun?
I know I feel better when I’m with you
– Seninle olduğumda daha iyi hissettiğimi biliyorum.
Do you tell your friends that you miss me?
– Arkadaşlarına beni özlediğini söyler misin?
Could you ever love me like you used to?
– Beni eskisi gibi sevebilir misin?
Do you feel good when you’re with me?
– Benimle birlikteyken kendini iyi hissediyor musun?
I know I feel better when I’m with you
– Seninle olduğumda daha iyi hissettiğimi biliyorum.
Do you tell your friends that you miss me?
– Arkadaşlarına beni özlediğini söyler misin?
Could you ever love me like you used to?
– Beni eskisi gibi sevebilir misin?
Do you feel good when you’re with me?
– Benimle birlikteyken kendini iyi hissediyor musun?
I know I feel better when I’m with you
– Seninle olduğumda daha iyi hissettiğimi biliyorum.
Do you tell your friends that you miss me?
– Arkadaşlarına beni özlediğini söyler misin?
Could you ever love me like you used to?
– Beni eskisi gibi sevebilir misin?
Do you feel good when you’re with me?
– Benimle birlikteyken kendini iyi hissediyor musun?
I know I feel better when I’m with you
– Seninle olduğumda daha iyi hissettiğimi biliyorum.
Sick of arguing all the time
– Sürekli tartışmaktan bıktım.
We argue all the time
– Her zaman tartışırız.
Like it’s all the time
– Her zaman olduğu gibi
I don’t bother, nah
– Rahatsız etmiyorum, hayır
I’ve been a waste of my talent
– Yeteneğimi boşa harcadım.
Searching through pics on your timeline
– Zaman çizelgenizdeki resimler arasında arama yapma
All of your girl on your timeline
– Tüm kız arkadaşın zaman çizelgende
I need some space, trynna find her
– Biraz boşluğa ihtiyacım var, onu bulmaya çalış
Waking up, pull up on you, I just something for you
– Uyan, kendine gel, ben sadece senin için bir şeyim.
I know you wanna talk like a nigga ain’t been there for you
– Yanında olmayan bir zenci gibi konuşmak istediğini biliyorum.
Pull up on you in the morning real quick
– Sabah çok çabuk kendine gel.
How ’bout I don’t hit you with some real shit
– Sana gerçek bir bokla vurmasam nasıl olur?
Emotions running wild and you don’t feel shit
– Duygular çıldırıyor ve hiçbir bok hissetmiyorsun
Baby girl, I know you gon’ feel this
– Bebeğim, bunu hissedeceğini biliyorum.
You ain’t heard the boy in a little while
– Çocuğu bir süredir duymadın.
You ain’t heard your boy in a little while
– Bir süredir oğlunu duymadın.
Your homie talking still, that’s for sure
– Arkadaşın hala konuşuyor, orası kesin.
Tell that broke boy better calm down
– O parasız çocuğa sakinleşmesini söyle.
I got something for you and it’s still lit
– Senin için bir şeyim var ve hala yanıyor.
Even though we’re in the club with the dim lights
– Loş ışıklarla kulüpte olmamıza rağmen
I know it’s only been about six months
– Biliyorum sadece altı ay oldu.
But ten summer’s what it feel like.
– Ama on yaz nasıl bir duygu.
Do you tell your friends that you miss me?
– Arkadaşlarına beni özlediğini söyler misin?
Could you ever love me like you used to?
– Beni eskisi gibi sevebilir misin?
Do you feel good when you’re with me?
– Benimle birlikteyken kendini iyi hissediyor musun?
I know I feel better when I’m with you
– Seninle olduğumda daha iyi hissettiğimi biliyorum.
Do you tell your friends that you miss me?
– Arkadaşlarına beni özlediğini söyler misin?
Could you ever love me like you used to?
– Beni eskisi gibi sevebilir misin?
Do you feel good when you’re with me?
– Benimle birlikteyken kendini iyi hissediyor musun?
I know I feel better when I’m with you
– Seninle olduğumda daha iyi hissettiğimi biliyorum.
Do you tell your friends that you miss me?
– Arkadaşlarına beni özlediğini söyler misin?
Could you ever love me like you used to?
– Beni eskisi gibi sevebilir misin?
Do you feel good when you’re with me?
– Benimle birlikteyken kendini iyi hissediyor musun?
I know I feel better when I’m with you
– Seninle olduğumda daha iyi hissettiğimi biliyorum.
Do you tell your friends that you miss me?
– Arkadaşlarına beni özlediğini söyler misin?
Could you ever love me like you used to?
– Beni eskisi gibi sevebilir misin?
Do you feel good when you’re with me?
– Benimle birlikteyken kendini iyi hissediyor musun?
I know I feel better when I’m with you
– Seninle olduğumda daha iyi hissettiğimi biliyorum.
2]
– 2]
I think I’m ready
– Sanırım hazırım.
You’re telling me it’s too late for that
– Bunun için çok geç olduğunu söylüyorsun.
You decided to front on me now when I played it back
– Şimdi geri oynattığımda bana cephe almaya karar verdin.
Wait, don’t answer that
– Bekle, buna cevap verme.
I used to live with you like Iverson did the 6’ers
– Iverson’ın 6’ları yaptığı gibi seninle yaşardım.
My ash burning again and I think it’s the Chinese whispers
– Külüm tekrar yanıyor ve sanırım Çin fısıltıları
From hateful niggas, ungrateful bitches
– Nefret dolu zencilerden, nankör sürtüklerden
I’m so lucky I got you
– Seni yakaladığım için çok şanslıyım.
I don’t have you to tell the difference, do I?
– Farkı söylemene gerek yok, değil mi?
I never entertain stories like nobody knew you
– Hiç kimsenin seni tanımadığı hikayeleri eğlendirmedim.
I never join them conversations cause they’re full of rumors
– Onlara asla katılmam çünkü dedikodularla dolular.
And i ain’t sweating bullets when I’m with the shooters
– Ve atıcılarla birlikteyken kurşunları terletmiyorum.
Love, could you ever love me like you used to?
– Aşkım, beni eskisi gibi sevebilir misin?
Hoes fucking with the drugs and I was so rude
– Orospular uyuşturucuyla sikişiyor ve çok kabaydım.
Most them stories that you heard about me so true
– Benim hakkımda duyduğun çoğu hikaye çok doğru
Young nigga ducking, I was mobbing with my whole crew
– Genç zenci kaçıyor, tüm ekibimle mobbing yapıyordum.
Calling it off instead of calling it and just coming through
– Onu aramak yerine iptal etmek ve sadece gelmek
Told you I was gon’ get that peso, couldn’t stay broke
– Sana o pezoyu alacağımı söylemiştim, parasız kalamazdım.
I see you out and just wish you would stay home
– Seni dışarıda görüyorum ve keşke evde kalsaydın.
Don’t be shy, girl, get everything you came for
– Utanma kızım, uğruna geldiğin her şeyi al.
This time of year I’m too honest to lie to you
– Yılın bu zamanında sana yalan söyleyemeyecek kadar dürüstüm.
Stand up god when I rather lie down with you
– Seninle yatmayı tercih ettiğimde tanrı ayağa kalksın.
Just come yard when you done with this shit
– İşin bitince bahçeye gel.
So I can tell who you can love, uhuh
– Kimi sevebileceğini anlayabilmem için.
Do you tell your friends that you miss me?
– Arkadaşlarına beni özlediğini söyler misin?
Could you ever love me like you used to?
– Beni eskisi gibi sevebilir misin?
Do you feel good when you’re with me?
– Benimle birlikteyken kendini iyi hissediyor musun?
I know I feel better when I’m with you
– Seninle olduğumda daha iyi hissettiğimi biliyorum.
Do you tell your friends that you miss me?
– Arkadaşlarına beni özlediğini söyler misin?
Could you ever love me like you used to?
– Beni eskisi gibi sevebilir misin?
Do you feel good when you’re with me?
– Benimle birlikteyken kendini iyi hissediyor musun?
I know I feel better when I’m with you
– Seninle olduğumda daha iyi hissettiğimi biliyorum.
Do you tell your friends that you miss me?
– Arkadaşlarına beni özlediğini söyler misin?
Could you ever love me like you used to?
– Beni eskisi gibi sevebilir misin?
Do you feel good when you’re with me?
– Benimle birlikteyken kendini iyi hissediyor musun?
I know I feel better when I’m with you
– Seninle olduğumda daha iyi hissettiğimi biliyorum.
Do you tell your friends that you miss me?
– Arkadaşlarına beni özlediğini söyler misin?
Could you ever love me like you used to?
– Beni eskisi gibi sevebilir misin?
Do you feel good when you’re with me?
– Benimle birlikteyken kendini iyi hissediyor musun?
I know I feel better when I’m with you
– Seninle olduğumda daha iyi hissettiğimi biliyorum.
Sick of arguing all the time
– Sürekli tartışmaktan bıktım.
We argue all the time
– Her zaman tartışırız.
Like it’s all the time
– Her zaman olduğu gibi
I don’t bother, nah
– Rahatsız etmiyorum, hayır
I’ve been a waste of my talent
– Yeteneğimi boşa harcadım.
Searching through pics on your timeline
– Zaman çizelgenizdeki resimler arasında arama yapma
All of your girl on your timeline
– Tüm kız arkadaşın zaman çizelgende
I need some space, trynna find her
– Biraz boşluğa ihtiyacım var, onu bulmaya çalış
Waking up, pull up on you, I just something for you
– Uyan, kendine gel, ben sadece senin için bir şeyim.
I know you wanna talk like a nigga ain’t been there for you
– Yanında olmayan bir zenci gibi konuşmak istediğini biliyorum.
Pull up on you in the morning real quick
– Sabah çok çabuk kendine gel.
How ’bout I don’t hit you with some real shit
– Sana gerçek bir bokla vurmasam nasıl olur?
Emotions running wild and you don’t feel shit
– Duygular çıldırıyor ve hiçbir bok hissetmiyorsun
Baby girl, I know you gon’ feel this
– Bebeğim, bunu hissedeceğini biliyorum.
You ain’t heard the boy in a little while
– Çocuğu bir süredir duymadın.
You ain’t heard your boy in a little while
– Bir süredir oğlunu duymadın.
Your homie talking still, that’s for sure
– Arkadaşın hala konuşuyor, orası kesin.
Tell that broke boy better calm down
– O parasız çocuğa sakinleşmesini söyle.
I got something for you and it’s still lit
– Senin için bir şeyim var ve hala yanıyor.
Even though we’re in the club with the dim lights
– Loş ışıklarla kulüpte olmamıza rağmen
I know it’s only been about six months
– Biliyorum sadece altı ay oldu.
But ten summer’s what it feel like
– Ama on yaz nasıl bir duygu
Do you tell your friends that you miss me?
– Arkadaşlarına beni özlediğini söyler misin?
Could you ever love me like you used to?
– Beni eskisi gibi sevebilir misin?
Do you feel good when you’re with me?
– Benimle birlikteyken kendini iyi hissediyor musun?
I know I feel better when I’m with you
– Seninle olduğumda daha iyi hissettiğimi biliyorum.
Do you tell your friends that you miss me?
– Arkadaşlarına beni özlediğini söyler misin?
Could you ever love me like you used to?
– Beni eskisi gibi sevebilir misin?
Do you feel good when you’re with me?
– Benimle birlikteyken kendini iyi hissediyor musun?
I know I feel better when I’m with you
– Seninle olduğumda daha iyi hissettiğimi biliyorum.
Do you tell your friends that you miss me?
– Arkadaşlarına beni özlediğini söyler misin?
Could you ever love me like you used to?
– Beni eskisi gibi sevebilir misin?
Do you feel good when you’re with me?
– Benimle birlikteyken kendini iyi hissediyor musun?
I know I feel better when I’m with you
– Seninle olduğumda daha iyi hissettiğimi biliyorum.
Do you tell your friends that you miss me?
– Arkadaşlarına beni özlediğini söyler misin?
Could you ever love me like you used to?
– Beni eskisi gibi sevebilir misin?
Do you feel good when you’re with me?
– Benimle birlikteyken kendini iyi hissediyor musun?
I know I feel better when I’m with you
– Seninle olduğumda daha iyi hissettiğimi biliyorum.
I think I’m ready
– Sanırım hazırım.
You’re telling me it’s too late for that
– Bunun için çok geç olduğunu söylüyorsun.
You decided to front on me now when I played it back
– Şimdi geri oynattığımda bana cephe almaya karar verdin.
Wait, don’t answer that
– Bekle, buna cevap verme.
I used to live with you like Iverson did the 6’ers
– Iverson’ın 6’ları yaptığı gibi seninle yaşardım.
My ash burning again and I think it’s the Chinese whispers
– Külüm tekrar yanıyor ve sanırım Çin fısıltıları
From hateful niggas, ungrateful bitches
– Nefret dolu zencilerden, nankör sürtüklerden
I’m so lucky I got you
– Seni yakaladığım için çok şanslıyım.
I don’t have you to tell the difference, do I?
– Farkı söylemene gerek yok, değil mi?
I never entertain stories like nobody knew you
– Hiç kimsenin seni tanımadığı hikayeleri eğlendirmedim.
I never join them conversations cause they’re full of rumors
– Onlara asla katılmam çünkü dedikodularla dolular.
And i ain’t sweating bullets when I’m with the shooters
– Ve atıcılarla birlikteyken kurşunları terletmiyorum.
Love, could you ever love me like you used to?
– Aşkım, beni eskisi gibi sevebilir misin?
Hoes fucking with the drugs and I was so rude
– Orospular uyuşturucuyla sikişiyor ve çok kabaydım.
Most them stories that you heard about me so true
– Benim hakkımda duyduğun çoğu hikaye çok doğru
Young nigga ducking, I was mobbing with my whole crew
– Genç zenci kaçıyor, tüm ekibimle mobbing yapıyordum.
Calling it off instead of calling it and just coming through
– Onu aramak yerine iptal etmek ve sadece gelmek
Told you I was gon’ get that peso, couldn’t stay broke
– Sana o pezoyu alacağımı söylemiştim, parasız kalamazdım.
I see you out and just wish you would stay home
– Seni dışarıda görüyorum ve keşke evde kalsaydın.
Don’t be shy, girl, get everything you came for
– Utanma kızım, uğruna geldiğin her şeyi al.
This time of year I’m too honest to lie to you
– Yılın bu zamanında sana yalan söyleyemeyecek kadar dürüstüm.
Stand up god when I rather lie down with you
– Seninle yatmayı tercih ettiğimde tanrı ayağa kalksın.
Just come yard when you done with this shit
– İşin bitince bahçeye gel.
So I can tell who you can love, uhuh
– Kimi sevebileceğini anlayabilmem için.
Do you tell your friends that you miss me?
– Arkadaşlarına beni özlediğini söyler misin?
Could you ever love me like you used to?
– Beni eskisi gibi sevebilir misin?
Do you feel good when you’re with me?
– Benimle birlikteyken kendini iyi hissediyor musun?
I know I feel better when I’m with you
– Seninle olduğumda daha iyi hissettiğimi biliyorum.
Do you tell your friends that you miss me?
– Arkadaşlarına beni özlediğini söyler misin?
Could you ever love me like you used to?
– Beni eskisi gibi sevebilir misin?
Do you feel good when you’re with me?
– Benimle birlikteyken kendini iyi hissediyor musun?
I know I feel better when I’m with you
– Seninle olduğumda daha iyi hissettiğimi biliyorum.
Do you tell your friends that you miss me?
– Arkadaşlarına beni özlediğini söyler misin?
Could you ever love me like you used to?
– Beni eskisi gibi sevebilir misin?
Do you feel good when you’re with me?
– Benimle birlikteyken kendini iyi hissediyor musun?
I know I feel better when I’m with you
– Seninle olduğumda daha iyi hissettiğimi biliyorum.
Do you tell your friends that you miss me?
– Arkadaşlarına beni özlediğini söyler misin?
Could you ever love me like you used to?
– Beni eskisi gibi sevebilir misin?
Do you feel good when you’re with me?
– Benimle birlikteyken kendini iyi hissediyor musun?
I know I feel better when I’m with you
– Seninle olduğumda daha iyi hissettiğimi biliyorum.
Girl, I can’t take it no more
– Kızım, artık dayanamıyorum.
Done with all these games we’re playing
– Oynadığımız tüm bu oyunlarla işimiz bitti.
All of these games, all of these things
– Tüm bu oyunlar, tüm bu şeyler
And I just. I just. I just.
– Ve ben sadece. Ben sadece. Ben sadece.
I just?
– Sadece mi?
By BNB19, Sigurdsgade15!
– Yazar: BNB19, Sigurdsgade15!
Noah Carter – Do You İngilizce Şarkı Sözleri Türkçe Anlamları

Etiketlendi:Noah Carter








