Home / IT / The Rolling Stones – Sympathy For The Devil Inglese Lirica & Italiano Traduzione

The Rolling Stones – Sympathy For The Devil Inglese Lirica & Italiano Traduzione

clip

Lirica

Please allow me to introduce myself
– Permettetemi di presentarmi
I’m a man of wealth and taste
– Sono un uomo ricco e di gusto
I’ve been around for a long, long years
– Sono stato in giro per lunghi, lunghi anni
Stole million man’s soul an faith
– Ha rubato l’anima di milioni di uomini una fede

And I was ’round when Jesus Christ
– Ed ero ‘ rotonda quando Gesù Cristo
Had his moment of doubt and pain
– Ha avuto il suo momento di dubbio e dolore
Made damn sure that Pilate
– Fatto dannatamente sicuro che Pilato
Washed his hands and sealed his fate
– Si lavò le mani e sigillò il suo destino

Pleased to meet you
– Piacere di conoscerla
Hope you guess my name
– Spero indovini il mio nome
But what’s puzzling you
– Ma cosa ti lascia perplesso
Is the nature of my game
– È la natura del mio gioco

Stuck around St. Petersburg
– Bloccato intorno a San Pietroburgo
When I saw it was a time for a change
– Quando ho visto che era il momento di cambiare
Killed Tsar and his ministers
– Ucciso lo zar e i suoi ministri
Anastasia screamed in vain
– Anastasia urlò invano

I rode a tank
– Ho guidato un carro armato
Held a general’s rank
– Aveva il grado di generale
When the blitzkrieg raged
– Quando il blitzkrieg infuriò
And the bodies stank
– E i corpi puzzano

Pleased to meet you
– Piacere di conoscerla
Hope you guess my name, oh yeah
– Spero che indovini il mio nome, oh yeah
Ah, what’s puzzling you
– Ah, cosa ti lascia perplesso
Is the nature of my game, oh yeah
– È la natura del mio gioco, oh yeah

I watched with glee
– Ho guardato con gioia
While your kings and queens
– Mentre i tuoi re e regine
Fought for ten decades
– Combattuto per dieci decenni
For the gods they made
– Per gli dei che hanno creato

I shouted out
– Ho gridato
Who killed the Kennedys?
– Chi ha ucciso i Kennedy?
When after all
– Quando dopo tutto
It was you and me
– Eravamo io e te

Let me please introduce myself
– Permettetemi di presentarmi
I’m a man of wealth and taste
– Sono un uomo ricco e di gusto
And I laid traps for troubadours
– E ho posto trappole per i trovatori
Who get killed before they reached Bombay
– Che vengono uccisi prima di raggiungere Bombay

Pleased to meet you
– Piacere di conoscerla
Hope you guessed my name, oh yeah
– Spero che tu abbia indovinato il mio nome, oh yeah
But what’s puzzling you
– Ma cosa ti lascia perplesso
Is the nature of my game, oh yeah, get down, baby
– È la natura del mio gioco, oh yeah, get down, baby

Pleased to meet you
– Piacere di conoscerla
Hope you guessed my name, oh yeah
– Spero che tu abbia indovinato il mio nome, oh yeah
But what’s confusing you
– Ma cosa ti confonde
Is just the nature of my game
– È solo la natura del mio gioco

Just as every cop is a criminal
– Come ogni poliziotto è un criminale
And all the sinners saints
– E tutti i santi peccatori
As heads is tails
– Come le teste sono le code
Just call me Lucifer
– Chiamami Lucifero
‘Cause I’m in need of some restraint
– Perche ‘ho bisogno di un po’ di moderazione

So if you meet me
– Quindi se mi incontrerai
Have some courtesy
– Abbiate un po di cortesia
Have some sympathy, and some taste
– Avere un po ‘di simpatia, e un po’ di gusto
Use all your well-learned politnesse
– Usa tutta la tua politnesse ben istruita
Or I’ll lay your soul to waste, mm yeah
– O lascerò la tua anima sprecata, mm yeah

Pleased to meet you
– Piacere di conoscerla
Hope you guessed my name, mm yeah
– Spero che tu abbia indovinato il mio nome, mm yeah
But what’s puzzling you
– Ma cosa ti lascia perplesso
Is the nature of my game, mm mean it, get down
– È la natura del mio gioco, mm mean it, get down

Woo, who
– Woo, chi
Oh yeah, get on down
– Oh sì, vai giù
Oh yeah
– Oh si
Aah yeah
– Ah si

Tell me baby, what’s my name?
– Dimmi, tesoro, come mi chiamo?
Tell me honey, can ya guess my name?
– Dimmi tesoro, riesci a indovinare il mio nome?
Tell me baby, what’s my name?
– Dimmi, tesoro, come mi chiamo?
I tell you one time, you’re to blame
– Te lo dico una volta, sei tu la colpa

What’s my name
– Come mi chiamo
Tell me, baby, what’s my name?
– Dimmi, tesoro, come mi chiamo?
Tell me, sweetie, what’s my name?
– Dimmi, tesoro, come mi chiamo?


The Rolling Stones
Etiketlendi: