Binomio De Oro – No Me Resignare Spanisch Songtext Deutsch Übersetzung

¡Ay, mi vida!
– Ach, mein Leben!
Hoy solo quieres marcharte dejando mi alma triste
– Heute wollen Sie nur verlassen verlassen meine traurige Seele
Cómo quisiera ignorarte
– Wie ich dich ignorieren möchte
Y pensar que ya no existes
– Und zu denken, dass du nicht mehr existierst

Quise llevarte muy dentro para nunca olvidarte
– Ich wollte dich tief hineinbringen, um dich nie zu vergessen
De amarte no me arrepiento
– Ich bereue dich nicht
Aunque quiera saludarte
– Auch wenn ich hallo sagen will

Porque yo no voy a aceptar que tú te vayas lejos
– Weil ich nicht akzeptieren werde, dass du weggehst
Pidiéndome que te prometa vivir de los recuerdos
– Ich bitte mich, dir zu versprechen, von Erinnerungen zu leben
Dímelo que nunca te iras y a tu lado estaré
– Sag mir, du wirst nie gehen und ich werde an deiner Seite sein
Besándote todo tu cuerpo sin temor a perderte
– Küssen Sie Ihren ganzen Körper ohne Angst, Sie zu verlieren

(Por tu partida nunca me resignaré)
– (Für Ihre Abreise werde ich mich nie zurückziehen)
(Si tú te marchas, pido no mires atrás)
– (Wenn du gehst, bitte ich nicht zurückzublicken)
(Porque mis ojos sin temor te llorarán)
– (Denn meine Augen ohne Angst werden dich weinen)
(Al ver que en todas partes te imaginaré)
– (Um das überall zu sehen, werde ich mir dich vorstellen)

Quisiera dormirme y no poder despertar jamás
– Ich wünschte, ich könnte einschlafen und niemals aufwachen
Para no estar triste sabiendo que tú muy lejos te irás
– Um nicht traurig zu sein, zu wissen, dass du weit weg gehen wirst

(Por tu partida nunca me resignaré)
– (Für Ihre Abreise werde ich mich nie zurückziehen)
(Si tú te marchas, pido no mires atrás)
– (Wenn du gehst, bitte ich nicht zurückzublicken)
(Porque mis ojos sin temor te llorarán)
– (Denn meine Augen ohne Angst werden dich weinen)
(Al ver que en todas partes te imaginaré)
– (Um das überall zu sehen, werde ich mir dich vorstellen)

No digas que te espere, sin saber si un día vuelves
– Sag nicht, ich warte auf dich, nicht zu wissen, ob eines Tages kommst du zurück
Sorprendes con tus palabras
– Sie überraschen mit Ihren Worten
Me haces pensar que me engañas
– Du lässt mich denken, du betrügst mich
Tus ansias por volar lejos para ti es un anhelo
– Deine Sehnsucht, für dich wegzufliegen, ist eine Sehnsucht
Mientras yo sufro en silencio la pena de que te quiero
– Während ich leide in der Stille der Schmerz, dass ich dich liebe

Quisiera sacarte de mí, no volver a soñarte
– Ich möchte dich aus mir rausholen, nie wieder von dir träumen
Pero solo logro sufrir cuando intento olvidarte
– Aber ich werde nur leiden, wenn ich versuche, dich zu vergessen
Despertaste en mí la pasión, las ansias de amarte
– Du hast in mir die Leidenschaft geweckt, den Wunsch, dich zu lieben
Si con solo escuchar tu voz no puedo controlarme
– Wenn ich nur auf deine Stimme höre, kann ich mich nicht kontrollieren

(Por tu partida nunca me resignaré)
– (Für Ihre Abreise werde ich mich nie zurückziehen)
(Si tú te marchas, pido no mires atrás)
– (Wenn du gehst, bitte ich nicht zurückzublicken)
(Porque mis ojos sin temor te llorarán)
– (Denn meine Augen ohne Angst werden dich weinen)
(Al ver que en todas partes te imaginaré)
– (Um das überall zu sehen, werde ich mir dich vorstellen)

Quisiera dormirme y no poder despertar jamás
– Ich wünschte, ich könnte einschlafen und niemals aufwachen
Para no estar triste sabiendo que tú muy lejos te irás
– Um nicht traurig zu sein, zu wissen, dass du weit weg gehen wirst

(Por tu partida nunca me resignaré)
– (Für Ihre Abreise werde ich mich nie zurückziehen)
(Si tú te marchas, pido no mires atrás)
– (Wenn du gehst, bitte ich nicht zurückzublicken)
(Porque mis ojos sin temor te llorarán)
– (Denn meine Augen ohne Angst werden dich weinen)
(Al ver que en todas partes te imaginaré)
– (Um das überall zu sehen, werde ich mir dich vorstellen)

(¡Lala, rai, ra, la!)
– (Lala, rai, ra, la!)
(¡Lala, rai, ra, la!)
– (Lala, rai, ra, la!)
(¡Lala, rai, ra, la!)
– (Lala, rai, ra, la!)
(¡Lai, ra, ra, ah!)
– (Lai, ra, ra, ah!)

(¡Lala, rai, ra, la!)
– (Lala, rai, ra, la!)
(¡Lala, rai, ra, la!)
– (Lala, rai, ra, la!)
(¡Lala, rai, ra, la!)
– (Lala, rai, ra, la!)
(¡Lai, ra, ra, ah!)
– (Lai, ra, ra, ah!)

(¡Lala, rai, ra, la!)
– (Lala, rai, ra, la!)
(¡Lala, rai, ra, la!)
– (Lala, rai, ra, la!)
(¡Lala, rai, ra, la!)
– (Lala, rai, ra, la!)
(¡Lai, ra, ra, ah!)
– (Lai, ra, ra, ah!)

(¡Lala, rai, ra, la!)
– (Lala, rai, ra, la!)
(¡Lala, rai, ra, la…!)
– (Lala, rai, ra -, – la…!)




Yayımlandı

kategorisi

yazarı:

Etiketler:

Yorumlar

Bir yanıt yazın