Todas las mañanas el mundo
– Jeden Morgen die Welt
Y esta angustia barata
– Und diese billige Angst
El reloj amenaza y retrasa
– Die Uhr droht und verzögert sich
Y la falta que hacés en la casa
– Und der Mangel, den du im Haus machst
Cada cosa que no decís
– Alles, was du nicht sagst
Porque te está haciendo daño
– Weil er dir wehtut.
En el nombre de mi desengaño
– Im Namen meiner Enttäuschung
A la noche te extraño, te extraño
– Nachts vermisse ich dich, ich vermisse dich
Vivo como siempre
– Ich lebe wie immer
Desarmado sobre mí
– Unbewaffnet über mich
Con vos es 4 de noviembre cada media hora
– Mit dir ist der 4. November jede halbe Stunde
Atrasaré las horas, horas, horas
– Ich werde die Stunden, Stunden, Stunden verzögern
Que algo te libre de las penas acompañadoras
– Möge dich etwas von den begleitenden Sorgen befreien
Cuando te sientas sola, sola, sola
– Wenn du dich allein fühlst, allein, allein
Toda tu mesita de luz
– Alle Ihre nachttisch
Lleva el color de tu esencia
– Bringen Sie die Farbe Ihrer Essenz
Las mañanas exigen clemencia
– Morgen verlangen Gnade
La catástrofe que hizo tu ausencia
– Die Katastrophe, die Ihre Abwesenheit gemacht hat
Cuando se libere mi alma
– Wenn meine Seele losgelassen wird
De tus ojos de encanto
– Aus deinen Augen des Charmes
Cuando el frío no enfríe tanto
– Wenn die Kälte nicht so kalt wird
Los domingos y jueves de espanto
– Sonntage und Donnerstag des Grauens
Vivo como siempre
– Ich lebe wie immer
Desarmado sobre mí
– Unbewaffnet über mich
Yo buscaré algún sol ahí
– Ich werde dort nach etwas Sonne suchen.
Con vos es 4 de noviembre cada media hora
– Mit dir ist der 4. November jede halbe Stunde
Atrasaré las horas, horas, horas
– Ich werde die Stunden, Stunden, Stunden verzögern
Que algo te libre de las penas acompañadoras
– Möge dich etwas von den begleitenden Sorgen befreien
Cuando te sientas sola, sola, sola
– Wenn du dich allein fühlst, allein, allein
Cuando me faltes este otoño y se despinten solas
– Wenn du mich vermisst in diesem Herbst und sie despinte sich
Tus acuarelas todas, todas, todas
– Deine Aquarelle alle, alle, alle
No quiero nada más sin vos, no quiero estar a solas
– Ich will nichts anderes ohne dich, ich will nicht allein sein
No quiero Barcelona, dijo: “hola”
– Ich will Barcelona nicht, er sagte:”Hallo”
Con vos es 4 de noviembre cada media hora
– Mit dir ist der 4. November jede halbe Stunde
Atrasaré las horas, horas, horas
– Ich werde die Stunden, Stunden, Stunden verzögern
Que algo te libre de las penas acompañadoras
– Möge dich etwas von den begleitenden Sorgen befreien
Cuando te sientas sola, sola, sola
– Wenn du dich allein fühlst, allein, allein
Cuando me faltes este otoño y se despinten solas
– Wenn du mich vermisst in diesem Herbst und sie despinte sich
Tus acuarelas todas, todas, todas
– Deine Aquarelle alle, alle, alle
No quiero nada más sin vos, no quiero estar a solas
– Ich will nichts anderes ohne dich, ich will nicht allein sein
No quiero Barcelona, dijo: “hola”
– Ich will Barcelona nicht, er sagte:”Hallo”
Atrasaré las horas, horas, horas
– Ich werde die Stunden, Stunden, Stunden verzögern
Atrasaré las horas, atrasaré las horas
– Ich werde die Stunden verzögern, ich werde die Stunden verzögern
Atrasaré las horas, horas, horas
– Ich werde die Stunden, Stunden, Stunden verzögern
Atrasaré las horas, atrasaré las horas
– Ich werde die Stunden verzögern, ich werde die Stunden verzögern
Atrasaré las horas, horas, horas
– Ich werde die Stunden, Stunden, Stunden verzögern
Atrasaré las horas, atrasaré las horas
– Ich werde die Stunden verzögern, ich werde die Stunden verzögern
Atrasaré las horas, horas, horas
– Ich werde die Stunden, Stunden, Stunden verzögern
Tan Bionica – La Melodía De Dios Spanisch Songtext Deutsch Übersetzung

Etiketlendi:Tan Bionica








