Home / FA / TWICE – Strategy فارسی متن ترانه & فارسی ترجمه ها

TWICE – Strategy فارسی متن ترانه & فارسی ترجمه ها

ویدیو کلیپ

متن ترانه

Hey, boy, I’ma get ya
– هي پسر ، من مي گيرم
I’ma get you real good and I bet ya (It’s Megan Thee Stallion)
– من واقعا بهت خوب ميگم و شرط مي بندم که مگان توي استاليون هست
Hey, boy, once I get ya
– هي ، پسر ، وقتي که تو رو پيدا کردم
You’ll be, oh, so glad that I met ya (And TWICE)
– تو خيلي خوشحال ميشي که من باهات آشنا شدم (و دو بار)
Ow
– اوه

Step one, do my highlight
– مرحله اول ، برجسته من را انجام دهید
Make me shine so bright in the moonlight
– منو در نور ماه روشن کن
Step two, silhouette tight
– مرحله دوم ، شبح تنگ
Baby, even my shadow looks good, right?
– عزيزم ، حتي سايه ام هم خوب به نظر مياد ، درسته؟
Step three, when I arrive
– قدم سوم ، وقتي رسيدم
Make you look my way with your heart eyes
– تو رو با چشمان قلبت به سمت من نگاه کن
Step four, got you on the floor
– قدم چهارم ، تو رو به زمين انداختم
Make you say, “More, more, more”
– تو رو مجبور ميکنه که بگي “بيشتر ، بيشتر ، بيشتر”

When I say hi
– وقتی سلام می کنم
I’m feeling all your attention on me
– من تمام توجهت رو به خودم حس ميکنم
Hi
– سلام
No reason to be so shy with me
– دلیلی برای خجالتی بودن با من وجود نداره
I ain’t gonna bite, come on over (No)
– من نميخوام گاز بگيرم ، بيا اينجا
I know you wanna move a little closer (Yeah)
– ميدونم که ميخواي يه کم نزديک تر بشي
I got a plan to get you with me
– من يه نقشه دارم که تو رو با خودم ببرم

I got you on my radar, soon you’re gonna be with me
– من تو رو به رادارم رسوندم ، به زودي تو با من خواهي بود
My strategy, strategy will get ya, get ya, baby
– استراتژی من ، استراتژی تو رو میگیره ، تو رو میگیره ، عزیزم
Winning is my trademark, soon you’ll never wanna leave
– برنده شدن علامت تجاری منه ، به زودی هیچوقت نمیخوای بری
My strategy, strategy will get ya, get ya, baby
– استراتژی من ، استراتژی تو رو میگیره ، تو رو میگیره ، عزیزم

Hey, boy, I’ma get ya
– هي پسر ، من مي گيرم
I’ma get you real good and I bet ya
– من تو رو خيلي خوب مي گيرم و شرط مي بندم
Hey, boy, once I get ya
– هي ، پسر ، وقتي که تو رو پيدا کردم
You’ll be, oh, so glad that I met ya
– تو خيلي خوشحال ميشي که باهات آشنا شدم

When your cheeks go red (That’s cute)
– وقتی گونه هات قرمز میشن (خیلی خوشگل)
I wanna dance, you said (“Oh, cool”)
– من ميخوام برقصم ، تو گفتي
‘Til I’m in your head (It’s cruel)
– تا وقتي که تو سرت باشم (اين ظالمانه است)
And you can’t forget
– و نمیتونی فراموش کنی
You’re feeling things now, and you’re confused
– الان احساس ميکني و گيج شدي
Watching my body getting loose
– نگاه کردن به بدنم که داره آزاد ميشه
You don’t know what you’re gonna do
– نمیدونی چیکار میکنی
You’re mine
– تو مال منی

When I say hi
– وقتی سلام می کنم
I’m feeling all your attention on me
– من تمام توجهت رو به خودم حس ميکنم
Hi
– سلام
No reason to be so shy with me
– دلیلی برای خجالتی بودن با من وجود نداره
I ain’t gonna bite, come on over (No)
– من نميخوام گاز بگيرم ، بيا اينجا
I know you wanna move a little closer (Yeah)
– ميدونم که ميخواي يه کم نزديک تر بشي
I got a plan to get you with me
– من يه نقشه دارم که تو رو با خودم ببرم

I got you on my radar, soon you’re gonna be with me
– من تو رو به رادارم رسوندم ، به زودي تو با من خواهي بود
My strategy, strategy will get ya, get ya, baby
– استراتژی من ، استراتژی تو رو میگیره ، تو رو میگیره ، عزیزم
Winning is my trademark, soon you’ll never wanna leave
– برنده شدن علامت تجاری منه ، به زودی هیچوقت نمیخوای بری
My strategy, strategy will get ya, get ya, baby (Real hot girl shh)
– استراتژی من ، استراتژی تو رو میگیره ، تو رو میگیره ، عزیزم (دختر داغ واقعی)

Do you like that? (Huh?)
– از اين خوشت مياد ؟ (ها؟)
When I smack it and you watch it bounce it right back?
– وقتي من بهش ضربه ميزنم و تو مي بيني که دوباره ازش رد ميشه ؟
He really lost it when he saw me do the right, left (Hmm)
– اون واقعا وقتي منو ديد که راست و چپ رو انجام ميدم ، از دستش داد
I’m a man eater, you are just a light snack (Baow)
– من مردخوار هستم ، تو فقط يه اسنک خفيف هستي
I got him pressed like he’s workin’ on his triceps (Hmm)
– من فشارش دادم انگار داره روي عضلات سه سرش کار ميکنه
I’m a flirt, I’m a tease, they be hurt after me
– من يه فليرت هستم ، يه خنده دارم ، اونا بعد از من صدمه ميبينن
Told him, “Baby, what’s a player to the G-A-M-E?”
– بهش گفت: “عزيزم ، بازيکن” جي-اي-ام-اي ” چي هست؟”
Sand need to worry ’bout him bringing me to the beach
– شن بايد نگران باشه که منو به ساحل بياره
Jealous? Who? Girl, please
– حسود؟ کي؟ دختر لطفا
Left, right, left, right, do it to the beat (Do it to the beat)
– چپ ، راست ، چپ ، راست ، این کار را با ضرب و شتم انجام دهید (این کار را با ضرب و شتم انجام دهید)
Talk with my body, that’s my strategy (Baow, baow)
– با بدنم حرف بزن ، اين راهکار منه (باو ، باو)
Other girls try but I’m really hard to beat (But I’m really hard to beat)
– دخترهاي ديگه هم سعي ميکنن اما من واقعا سخته که شکستم (اما واقعا سخته که شکستم)
He’ll be mine off my strategy (Yeah, yeah)
– اون از استراتژی من خارج میشه (آره ، آره)
Left, right, left, right, do it to the beat (Do it to the beat)
– چپ ، راست ، چپ ، راست ، این کار را با ضرب و شتم انجام دهید (این کار را با ضرب و شتم انجام دهید)
Talk with my body, that’s my strategy (Baow, baow)
– با بدنم حرف بزن ، اين راهکار منه (باو ، باو)
Other girls try but I’m really hard to beat (Yeah, I’m really hard to beat)
– دخترهاي ديگه هم سعي ميکنن اما من واقعا سخته که شکستم (آره ، واقعا سخته که شکستم)
He’ll be mine off my strategy (Yeah, yeah)
– اون از استراتژی من خارج میشه (آره ، آره)

My strategy, strategy
– استراتژی من ، استراتژی
Like gravity, gravity
– مانند گرانش ، گرانش
One look at me, look at me
– یک نگاه به من ، به من نگاه کن
I bet ya, bet ya, bet ya, boy
– شرط مي بندم ، شرط مي بندم ، شرط مي بندم ، پسر
You’ll be down on your knees
– تو زانو ميزني
Calling me up, begging me, don’t leave
– بهم زنگ بزن ، التماس کن ، نرو
My strategy, strategy
– استراتژی من ، استراتژی
Will get ya, get ya, get ya, boy (Ah-oh!)
– تو رو مي گيرم ، مي گيرم ، مي گيرم ، پسر!)

Hey, boy, I’ma get ya
– هي پسر ، من مي گيرم
I’ma get you real good and I bet ya (Real good and I bet ya)
– من تو رو خيلي خوب مي گيرم و شرط مي بندم که خيلي خوب و شرط مي بندم
Hey, boy, once I get ya
– هي ، پسر ، وقتي که تو رو پيدا کردم
You’ll be, oh, so glad that I met ya (Oh, so glad that I, ooh)
– تو خيلي خوشحال ميشي که من باهات آشنا شدم (اوه ، خيلي خوشحالم که من ، اوه)
Hey, boy, I’ma get ya (Hey, boy, yeah)
– هي ، پسر ، من مي گيرم (هي ، پسر ، آره)
I’ma get you real good and I bet ya (Good and I bet ya)
– من تو رو خيلي خوب مي گيرم و شرط مي بندم (خوب و شرط مي بندم)
Hey, boy, once I get ya (Hey, boy)
– هي پسر ، يه بار که فهميدم
You’ll be, oh, so glad that I met ya (Oh, so glad that I met ya)
– تو خيلي خوشحال ميشي که من باهات آشنا شدم (اوه ، خيلي خوشحالم که باهات آشنا شدم)

Hey, boy, I’ma get ya
– هي پسر ، من مي گيرم
I’ma get you real good and I bet ya
– من تو رو خيلي خوب مي گيرم و شرط مي بندم


TWICE
Etiketlendi: