Taylor Swift – The Life of a Showgirl Malagasy Tononkira & Malagasy Ny fandikan-teny

Horonan-Tsary

Tononkira

Her name was Kitty
– Kitty No anarany
Made her money being pretty and witty
– Nahatonga ny volany ho tsara tarehy sy mahatsikaiky
They gave her the keys to this city
– Nomeny azy ny fanalahidin’ity tanàna ity
Then they said she didn’t do it legitly, oh
– Avy eo dia nilaza izy ireo fa tsy nanao izany ara-dalàna, oh
I bought a ticket
– Nividy tapakila aho
She’s dancing in her garters and fishnets
– Mandihy ao anaty akanjo sy harato izy
Fifty in the cast, zero missteps
– Dimampolo ao amin’ny mpilalao, tsy misy diso
Looking back, I guess it was kismet
– Raha mijery ny lasa aho, dia heveriko fa kismet izany

I waited by the stage door, packed in with the autograph hounds
– Niandry teo am-baravaran’ny lampihazo aho, feno ny autograph hounds
Barking her name, then glowing like the end of a cigarette, wow, she came out
– Nibontsina ny anarany, avy eo namirapiratra toy ny faran’ny sigara, oay, nivoaka izy
I said, “You’re living my dream”
– Hoy aho hoe: “miaina ny nofiko ianao”
Then she said to me
– Dia hoy izy tamiko

“Hey, thank you for the lovely bouquet
– “Hey, misaotra anao tamin’ny fehezam-boninkazo mahafinaritra
You’re sweeter than a peach
– Mamy noho ny paiso ianao
But you don’t know the life of a showgirl, babe
– Saingy tsy fantatrao ny fiainan’ny showgirl, babe
And you’re never, ever gonna
– Ary tsy ho vitanao mihitsy izany
Wait, the more you play, the more that you pay
– Andraso, arakaraka ny filalaovanao no andoavanao vola bebe kokoa
You’re softer than a kitten, so
– Malemy kokoa noho ny saka ianao, ka
You don’t know the life of a showgirl, babe
– Tsy fantatrao ny fiainan’ny showgirl, babe
And you’re never gonna wanna”
– Ary tsy haniry mihitsy ianao”

She was a menace
– Loza mitatao izy
The baby of the family in Lenox
– Ny zanaky Ny fianakaviana Ao Lenox
Her father whored around like all men did
– Nivaro tena toy ny nataon’ny lehilahy rehetra ny rainy
Her mother took pills and played tennis
– Nihinana pilina ny reniny ary nilalao tenisy

So she waited by the stage door as the club promoter arrived
– Noho izany dia niandry teo am baravaran’ny lampihazo izy rehefa tonga ny mpanentana ny klioba
She said, “I’d sell my soul to have a taste of a magnificent life that’s all mine”
– Hoy izy, ” hivarotra ny fanahiko aho mba hanandrana fiainana mahafinaritra izay ahy rehetra”
But that’s not what showgirls get
– Saingy tsy izany no azon’ny showgirls
They leave us for dead
– Avelany ho faty isika

Hey, thank you for the lovely bouquet
– Hey, misaotra anao tamin’ny fehezam-boninkazo mahafinaritra
You’re sweeter than a peach
– Mamy noho ny paiso ianao
But you don’t know the life of a showgirl, babe
– Saingy tsy fantatrao ny fiainan’ny showgirl, babe
And you’re never, ever gonna
– Ary tsy ho vitanao mihitsy izany
Wait, the more you play, the more that you pay
– Andraso, arakaraka ny filalaovanao no andoavanao vola bebe kokoa
You’re softer than a kitten, so
– Malemy kokoa noho ny saka ianao, ka
You don’t know the life of a showgirl, babe
– Tsy fantatrao ny fiainan’ny showgirl, babe
And you’re never gonna wanna
– Ary tsy ho tianao mihitsy

I took her pearls of wisdom, hung them from my neck
– Noraisiko ny perla fahendrena, nahantona tamin’ny tendako
I paid my dues with every bruise, I knew what to expect
– Nandoa ny trosako tamin’ny mangana rehetra aho, fantatro izay antenaina
Do you wanna take a skate on the ice inside my veins?
– Te hanao skate amin’ny ranomandry ao anatin’ny lalan-drako ve ianao?
They ripped me off like false lashes and then threw me away
– Nopotehin’izy ireo toy ny kapoka sandoka aho ary nariany avy eo
And all the headshots on the walls
– Ary ny lohan-doha rehetra eo amin’ny rindrina
Of the dance hall are of the bitches
– Ny efitrano fandihizana dia an’ny bitches
Who wish I’d hurry up and die
– Iza no maniry ny hanafaingana sy ho faty
But I’m immortal now, baby dolls
– Fa tsy mety maty aho izao, saribakoly zazakely
I couldn’t if I tried
– Tsy afaka aho raha nanandrana
So I say
– Ka hoy aho

“Thank you for the lovely bouquet
– “Misaotra anao tamin’ny fehezam-boninkazo mahafinaritra
I’m married to the hustle
– Manambady ny hustle aho
And now I know the life of a showgirl, babe
– Ary izao dia fantatro ny fiainan’ny showgirl, babe
And I’ll never know another
– Ary tsy hahafantatra hafa mihitsy aho
Pain hidden by the lipstick and lace (Lipstick and lace)
– Fanaintainana miafina amin’ny lokomena sy dantelina (Lokomena sy dantelina)
Sequins are forever
– Ny Sequins dia mandrakizay
And now I know the life of a showgirl, babe
– Ary izao dia fantatro ny fiainan’ny showgirl, babe
Wouldn’t have it any other way” (Wouldn’t have it any other way)
– Tsy hanana izany amin’ny fomba hafa ” (tsy hanana izany amin’ny fomba hafa)

(Thank you for the lovely bouquet)
– (Misaotra anao tamin’ny fehezam-boninkazo mahafinaritra)
Oh, wouldn’t have it any other way
– Oh, tsy hanana izany amin’ny fomba hafa
(Thank you for the lovely bouquet)
– (Misaotra anao tamin’ny fehezam-boninkazo mahafinaritra)
Hey, Kitty
– Hey, Kitty
(Thank you for the lovely bouquet)
– (Misaotra anao tamin’ny fehezam-boninkazo mahafinaritra)
Now I make my money being pretty and witty
– Ankehitriny dia mahazo ny volako ho tsara tarehy sy mahatsikaiky aho
Thank you for the lovely bouquet
– Misaotra anao tamin’ny fehezam-boninkazo mahafinaritra

Thank you for an unforgettable night
– Misaotra anao tamin’ny alina tsy hay hadinoina
We will see you next time
– Hahita anao amin’ny manaraka izahay
Give it up for the band
– Avelao ho an’ny tarika izany
And the dancers
– Ary ireo mpandihy
And of course, Sabrina
– Ary Mazava Ho Azy, Sabrina
I love you, Taylor
– Tiako Ianao, Taylor
That’s our show
– Izany no fampisehoana ataontsika
We love you so much
– Tena tia anao izahay
Goodnight
– Mirary soa


Taylor Swift

Yayımlandı

kategorisi

yazarı:

Etiketler: