Home / AM / Markul – Осадки (Precipitation) ራሺያኛ ግጥሞች & አማርኛ ትርጉም

Markul – Осадки (Precipitation) ራሺያኛ ግጥሞች & አማርኛ ትርጉም

የቪዲዮ ክሊፕ

ግጥሞች

Казалось, я повзрослел
– እኔ ብስለት ይመስለኝ ነበር.
Везде, но только не дома
– በሁሉም ቦታ, ግን በቤት ውስጥ አይደለም
Я на всё готов, и она на всё готова
– እኔ ለማንኛውም ነገር ዝግጁ ነኝ ፣ እሷ ለማንኛውም ነገር ዝግጁ ነች ።
Никакой любви, пустые разговоры
– ፍቅር የለም ፣ ባዶ ንግግር
Всё, что мне знакомо, — это кинуть тех знакомых
– እኔ የማውቀው ነገር ቢኖር እነዚያን ጓደኞች ማባረር ብቻ ነው ።

Осадки — всё, что мне выпало в остатке
– በቀሪው ውስጥ ለእኔ የጣለው ዝናብ ነው ።
Промок до нитки, но не пожалел ни капли
– በቆዳዬ ላይ ተጎድቻለሁ ፣ ግን አንድ ጠብታ አልቆጨኝም
(Я не смогу) Я не смогу это забыть (Это забыть)
– (እኔ አልረሳውም)
Ведь там, где я, все ожидают лишь осадки
– ሁሉም በኋላ እኔ ባለሁበት, ሁሉም ሰው ዝናብ ብቻ ይጠብቃል
Я-Я просто хотел повеселиться
– እኔ ብቻ መዝናናት እፈልጋለሁ.
Но как тебя увидел, понял: та ещё актриса
– ግን እንዳየሁህ ወዲያውኑ ተገነዘብኩ: እሷ አሁንም ተዋናይ ነች ።
Артистом называли, когда я не был артистом
– እኔ አርቲስት ባልሆንኩበት ጊዜ አርቲስት ብለው ጠሩኝ ።
Я — мистер объебу в два счёта, я — сын афериста
– ወ / ሮ እጅጋየሁ ፡ – እኔ እኮ የአገሬ ልጅ ነኝ ።
Схемы все от бедности, но яблоко от яблони
– እቅዶቹ ሁሉም ከድህነት ናቸው ፣ ግን አፕል ከአፕል ዛፍ ነው
Все мы в неизвестности, ты главное не обмани
– ሁላችንም በማይታወቅ ሁኔታ ውስጥ ነን ፣ ዋናው ነገር ማታለል አይደለም
Знаю все окрестности, знаю, где их слабости
– ሁሉንም ነገር አውቃለሁ ፣ ግን ድክመቶቹ የት እንዳሉ አውቃለሁ ።
Я пропавший без вести, ворую твои радости (Эй)
– ደስታህን ፡ ሳጣ ፡ ደስታህን ፡ ሳጣ
У меня столько друзей
– ብዙ ጓደኞች አሉኝ
Они так висят, что эта хата как музей
– ይህ ጎጆ እንደ ሙዚየም እንዲሆን ይሰቅላሉ ።
До утра (До утра). Коридоры в никуда
– እስከ ማለዳ ድረስ (እ. ኮሪደሮች የትም
Я бегом по ним, но только от себя (От себя)
– እኔ በራሴ ብቻ (ከራሴ)

В молодой голове
– በአንድ ወጣት ራስ
Пока года мимо бегут, всё то же самое
– ዓመታት እያለፉ ሲሄዱ, ሁሉም ነገር ተመሳሳይ ነው
Но мой квартал и Голливуд — не то же самое
– ግን ጎረቤቴ እና ሆሊውድ አንድ አይደሉም
Если пропал, то не найдут, я бегу заново, снова заново, е
– ቢጠፋውም አያገኘውም ፣ እንደገና እሮጣለሁ ፣ እንደገና,
В молодой голове
– በአንድ ወጣት ራስ
Пока года мимо бегут, всё то же самое
– ዓመታት እያለፉ ሲሄዱ, ሁሉም ነገር ተመሳሳይ ነው
Но мой квартал и Голливуд — не то же самое
– ግን ጎረቤቴ እና ሆሊውድ አንድ አይደሉም
Если пропал, то не найдут, я бегу заново, снова заново, е
– ቢጠፋውም አያገኘውም ፣ እንደገና እሮጣለሁ ፣ እንደገና

Дай мне минуту, всё, что хочешь раздобуду
– አንድ ደቂቃ ስጡኝ ፣ የሚፈልጉትን ሁሉ አገኛለሁ።
Быстро нарисую, мистер любит амплитуду (—Туду)
– በፍጥነት እወስደዋለሁ, አቶ ፍቅሩ ኪዳኔ (- ቱዱ)
Месть — это крудо, моё любимое блюдо (На)
– ቂም በቀል ነው ፣ የእኔ ተወዳጅ ምግብ (በ ላይ)
Со мной кукла Вуду, а с ней молодой ублюдок (Грязь)
– ከእኔ ጋር የቮዱ አሻንጉሊት ነው ፣ ከእሷ ጋር ወጣት ባስቴር (ቆሻሻ)ነው ።
Грязь трое суток у меня пустой желудок (Н-на)
– ለሦስት ቀናት ቆሻሻ ባዶ ሆድ አለኝ (N-n)
Я устал от муток, правда, больше не могу так
– በዱቄቱ ደክሞኛል ፣ ግን ከእንግዲህ ማድረግ አልችልም ።
Но все мои кенты, тогда опять меня осудят (Да)
– ግን ሁሉም ካንሰሮቼ, ከዚያም እንደገና ይፈርዱብኛል (አዎ)
«Братья до конца», — я не ебу, где эти люди
– “ወንድሞቼ” — እነዚህ ሰዎች የት እንዳሉ አልጨነቅም ።

В молодой голове
– በአንድ ወጣት ራስ
Пока года мимо бегут, всё то же самое
– ዓመታት እያለፉ ሲሄዱ, ሁሉም ነገር ተመሳሳይ ነው
Но мой квартал и Голливуд — не то же самое
– ግን ጎረቤቴ እና ሆሊውድ አንድ አይደሉም
Если пропал, то не найдут, я бегу заново, снова заново, е
– ቢጠፋውም አያገኘውም ፣ እንደገና እሮጣለሁ ፣ እንደገና,
В молодой голове
– በአንድ ወጣት ራስ
Пока года мимо бегут, всё то же самое
– ዓመታት እያለፉ ሲሄዱ, ሁሉም ነገር ተመሳሳይ ነው
Но мой квартал и Голливуд — не то же самое
– ግን ጎረቤቴ እና ሆሊውድ አንድ አይደሉም
Если пропал, то не найдут, я бегу заново, снова заново, е
– ቢጠፋውም አያገኘውም ፣ እንደገና እሮጣለሁ ፣ እንደገና

Осадки — всё что мне выпало в остатке
– በቀሪው ውስጥ ለእኔ የጣለው ዝናብ ነው ።
Промок до нитки, но не пожалел ни капли
– በቆዳዬ ላይ ተጎድቻለሁ ፣ ግን አንድ ጠብታ አልቆጨኝም
(Я не смогу) Я не смогу это забыть (Это забыть)
– (እኔ አልረሳውም)
Ведь там где я, все ожидают лишь осадки
– ሁሉም በኋላ እኔ ባለሁበት, ሁሉም ሰው ዝናብ ብቻ ይጠብቃል


Markul
Etiketlendi: