Videoclip
Lletres
A-Atlas
– A-Atlas
Eh-eh, mafia
– Hey-hey, màfia
Exi
– Exi
Eh, eh
– Ei, ei
Beaucoup d’poids sur les épaules, dur à porté mais ça va
– Molt pes a les espatlles, difícil de portar però està bé
J’me suis déjà sauver du pays, faudrait qu’j’pense à moi (Moi)
– Ja m’he salvat del país, hauria de pensar en mi (Jo)
La Gaule, dis-moi, c’est comment (Comment)?
– Gaul, digues-me, com és (com)?
Ils prennent les gens pour des cons (Hum)
– Es pensen que les persones són idiotes (Um)
La vie d’ma mère, c’est pas comme ça
– La vida de la meva mare no és així
Électrique j’refais la déco’ (Eh-eh)
– ‘Estic refent la decoració’ (Eh-eh)
J’voulais tout, toute d’suite, maintenant (Maintenant)
– Ho volia tot, ara mateix, ara (Ara)
Pourquoi j’veux l’avoir demain? (Demain)
– Per què el volem demà? (Demà)
Question d’comportement
– Qüestió de comportament
Dix-huit heures, minuit, j’fais demi (Demi)
– Divuit en punt, mitjanit, sóc la meitat (La Meitat)
Et maman s’inquiète beaucoup (Beaucoup)
– I la mare es preocupa molt (molt)
Et papa ne dit plus rien (Plus rien)
– I el pare ja no diu res (Res més)
Des millions, la corde au cou, j’crois qu’tout ça, ça rime à rien
– Milions, la corda al coll, crec que tot això, rima sense res
J’vais acheter plusieurs calibres (Brr)
– Vaig a comprar diversos calibres (Brr)
Mes amis s’ront mes shooters (Eh)
– Els meus amics estimaran els meus tiradors (Eh)
Mais bon, vaut mieux chuchoter, les murs écoutent à toute heure
– Però bé, és millor xiuxiuejar, les parets escolten a tota hora
Every day, toi, t’es pas là, donc j’sais pas tu parles de quoi (Quoi)
– Cada dia no ets aquí, així que no sé de què parles (De Què)
J’sais pas tu parles de qui, j’espère que tu parles pas de moi (Eh-eh)
– No sé de qui parles, espero que no parlis de mi (Eh-eh)
C’est pas jolie, jolie, j’crois qu’ils m’ont ché-la (Hum)
– No és bonic, bonic, crec que m’ho van robar (Um)
11.43, plein de soucis mais j’suis là (Là)
– 11.43, ple de preocupacions però estic aquí (Allà)
11.43, plein de soucis mais j’suis là
– 11.43, ple de preocupacions però sóc aquí
Une fois, devant, dis-moi, on fait comment? (Hum)
– Una vegada, al davant, digues – me, com ho fem? (Hum)
Cœur au garage, accidenté, j’dois l’réparer
– Cor al garatge, trencat, ho he de solucionar
Une fois qu’t’as tiré puis, recharger, c’est plus pareil
– Un cop hagis disparat i tornat a carregar, ja no és el mateix
Oh la la, c’est plus pareil, eh, eh
– Oh la la, és més el mateix, eh, eh
Dis-moi, on fait comment?
– Digues – me, com ho fem?
Meneur de jeu, j’sors à la deuxième, numéro dix, démarre en troisième
– Creador de joc, surto al segon, número deu, començo al tercer
Très peu d’acquittés vers chez moi, très peu d’acquittés vers chez moi
– Molt poques absolucions a casa meva, molt poques absolucions a casa meva
Trop d’bénéfices, j’fais que des A-R, ça peut t’allumer vers chez toi
– Massa beneficis, només faig A-R, et pot activar cap a casa
Les keufs nous pistent et y a des affaires, à des prix dérisoires
– Els policies ens segueixen i hi ha ofertes, a preus ridículs
Souvent en pétard, demande à Djo (Djo), ça claque bien là, à Monaco
– Sovint en un petard, pregunteu A Djo (Djo), allà està xocant bé, a Mònaco
J’suis dans l’huitième j’visser la coke
– Estic d’humor per cargolar la coca-cola
Mec du neuf-deux, on a la côte
– Nou-dos tipus, tenim la costa
J’ai mon brolique, j’peux pas goûter
– Tinc el meu alcohòlic, no puc tastar
(J’ai mon brolique, j’peux pas goûter)
– (Tinc el meu alcohòlic, no puc tastar-lo)
J’parle en nouchi, tout est codé et mon re-frè va pas tomber
– Parlo a nouchi, tot està codificat i el meu germà no caurà
C’est pas jolie, jolie, j’crois qu’ils m’ont ché-la
– No és bonic, bonic, crec que m’ho van robar
11.43, plein de soucis mais j’suis là (Là)
– 11.43, ple de preocupacions però estic aquí (Allà)
11.43, plein de soucis mais j’suis là
– 11.43, ple de preocupacions però sóc aquí
Une fois, devant dis-moi, on fait comment? (Hum)
– Una vegada, abans de dir-me, com ho fem? (Hum)
Cœur au garage, accidenté, j’dois l’réparer
– Cor al garatge, trencat, ho he de solucionar
Une fois qu’t’as tiré puis, recharger, c’est plus pareil
– Un cop hagis disparat i tornat a carregar, ja no és el mateix
Oh la la, c’est plus pareil, eh, eh
– Oh la la, és més el mateix, eh, eh
Dis-moi, on fait comment?
– Digues – me, com ho fem?
C’est la G, c’est la Gaule
– És La G, és La G
C’est Nanterre
– És Nanterre
Dis-moi, on fait comment?
– Digues – me, com ho fem?









