Home / CY / Keane – Somewhere Only We Know Saesneg Lyrics & Cymru Cyfieithiadau

Keane – Somewhere Only We Know Saesneg Lyrics & Cymru Cyfieithiadau

Clip Fideo

Lyrics

I walked across an empty land
– Cerddais ar draws gwlad wag
I knew the pathway like the back of my hand
– Roeddwn i’n gwybod y llwybr fel cefn fy llaw
I felt the earth beneath my feet
– Teimlais y ddaear dan fy nhraed
Sat by the river and it made me complete
– Eistedd wrth yr afon ac mae’n gwneud i mi yn gyflawn

Oh, simple thing, where have you gone?
– O, peth syml, ble wyt ti wedi mynd?
I’m gettin’ old, and I need something to rely on
– Rydw i’n mynd yn hen, ac mae angen rhywbeth arnaf i ddibynnu arno
So, tell me when you’re gonna let me in
– Dywedwch wrthyf pan fyddwch yn gadael i mi
I’m gettin’ tired, and I need somewhere to begin
– Rydw i wedi blino, ac mae angen rhywle arnaf i ddechrau

I came across a fallen tree
– Journey across a fallen tree
I felt the branches of it looking at me
– Teimlais y canghennau ohono yn edrych arnaf
Is this the place we used to love?
– Ai dyma’r lle roedden ni’n ei garu?
Is this the place that I’ve been dreaming of?
– Ai dyma’r lle yr wyf wedi bod yn breuddwydio amdano?

Oh, simple thing, where have you gone?
– O, peth syml, ble wyt ti wedi mynd?
I’m gettin’ old, and I need something to rely on
– Rydw i’n mynd yn hen, ac mae angen rhywbeth arnaf i ddibynnu arno
So, tell me when you’re gonna let me in
– Dywedwch wrthyf pan fyddwch yn gadael i mi
I’m gettin’ tired, and I need somewhere to begin
– Rydw i wedi blino, ac mae angen rhywle arnaf i ddechrau

And if you have a minute, why don’t we go
– Ac os oes gennych funud, pam na wnewch chi fynd
Talk about it somewhere only we know?
– Siarad am y peth yn rhywle yn unig yr ydym yn gwybod?
This could be the end of everything
– Gallai hyn fod yn ddiwedd popeth
So, why don’t we go
– Felly, pam na wnawn ni fynd

Somewhere only we know?
– Rhywle yn unig rydyn ni’n ei wybod?
Somewhere only we know
– Rhywle yn unig rydym yn gwybod

Oh, simple thing, where have you gone?
– O, peth syml, ble wyt ti wedi mynd?
I’m getting old, and I need something to rely on
– Rydw i’n mynd yn hen, ac mae angen rhywbeth arnaf i ddibynnu arno
So, tell me when you’re gonna let me in
– Dywedwch wrthyf pan fyddwch yn gadael i mi
I’m getting tired, and I need somewhere to begin
– Rydw i wedi blino, ac mae angen rhywle arnaf i ddechrau

And if you have a minute, why don’t we go
– Ac os oes gennych funud, pam na wnewch chi fynd
Talk about it somewhere only we know?
– Siarad am y peth yn rhywle yn unig yr ydym yn gwybod?
This could be the end of everything
– Gallai hyn fod yn ddiwedd popeth
So, why don’t we go?
– Felly, pam na wnawn ni fynd?
So, why don’t we go?
– Felly, pam na wnawn ni fynd?

Ooh, hey, hey
– Hey, hey mae
Oh-oh-oh
– O-o-o

This could be the end of everything
– Gallai hyn fod yn ddiwedd popeth
So, why don’t we go somewhere only we know?
– Felly, pam nad ydyn ni’n mynd i rywle rydyn ni’n ei wybod yn unig?

Somewhere only we know
– Rhywle yn unig rydym yn gwybod
Somewhere only we know
– Rhywle yn unig rydym yn gwybod


Keane
Etiketlendi: