Clip Fideo
Lyrics
Last Christmas I gave you my heart
– Y Nadolig diwethaf rhoddais fy nghalon i chi
But the very next day you gave it away
– Ond y diwrnod wedyn fe wnaethoch chi ei roi i ffwrdd
This year, to save me from tears
– Y flwyddyn hon, i’m hachub rhag dagrau
I’ll give it to someone special
– Byddaf yn ei roi i rywun arbennig
Last Christmas I gave you my heart
– Y Nadolig diwethaf rhoddais fy nghalon i chi
But the very next day you gave it away (you gave it away)
– Y diwrnod y gwnaethoch ei roi i ffwrdd (you give it away)
This year, to save me from tears
– Y flwyddyn hon, i’m hachub rhag dagrau
I’ll give it to someone special (special)
– I’ll give it to someone (byddaf yn ei roi i rywun arbennig)
Once bitten and twice shy
– Unwaith wedi’i frathu a dwywaith yn swil
I keep my distance, but you still catch my eye
– Rwy’n cadw fy mhellter, ond rydych chi’n dal i ddal fy llygad
Tell me baby, do you recognize me?
– Dywedwch wrthyf, babi, a ydych yn fy adnabod?
Well, it’s been a year, it doesn’t surprise me
– Wel, mae hi wedi bod yn flwyddyn, nid yw’n syndod i mi
“Merry Christmas” I wrapped it up and sent it
– “Nadolig llawen” fe wnes i ei lapio a’i anfon
With a note saying “I love you”, I meant it
– Gyda nodyn yn dweud “rwy’n dy garu di”, yr wyf yn ei olygu
Now I know what a fool I’ve been
– Nawr rwy’n gwybod beth ffwl yr wyf wedi bod
But if you kissed me now, I know you’d fool me again
– Pe byddech chi’n fy nghusanu nawr, rwy’n gwybod y byddech chi’n fy nhwyllo eto
Last Christmas I gave you my heart
– Y Nadolig diwethaf rhoddais fy nghalon i chi
But the very next day you gave it away (you gave it away)
– Y diwrnod y gwnaethoch ei roi i ffwrdd (you give it away)
This year, to save me from tears
– Y flwyddyn hon, i’m hachub rhag dagrau
I’ll give it to someone special (special)
– I’ll give it to someone (byddaf yn ei roi i rywun arbennig)
Last Christmas I gave you my heart
– Y Nadolig diwethaf rhoddais fy nghalon i chi
But the very next day you gave it away
– Ond y diwrnod wedyn fe wnaethoch chi ei roi i ffwrdd
This year, to save me from tears
– Y flwyddyn hon, i’m hachub rhag dagrau
I’ll give it to someone special (special)
– I’ll give it to someone (byddaf yn ei roi i rywun arbennig)
Ohh
– Ohhh
Oh, oh, baby
– Oh gawd baby
A crowded room, friends with tired eyes
– Ystafell llawn ffrindiau gyda llygaid blinedig
I’m hiding from you and your soul of ice
– Rwy’n cuddio oddi wrthych chi a’ch enaid o rew
My God, I thought you were someone to rely on
– Fy Nuw, roeddwn i’n meddwl eich bod chi’n rhywun i ddibynnu arno
Me? I guess I was a shoulder to cry on
– Fi? Roeddwn i’n meddwl fy mod yn ysgwydd i grio ar
A face on a lover with a fire in his heart
– Wyneb ar gariad gyda thân yn ei galon
A man under cover but you tore me apart
– Dyn o dan orchudd ond rwyt ti wedi fy rhwygo i ar wahân
Ooh, ooh, now I’ve found a real love
– Oh my godddddd now i find a real love
You’ll never fool me again
– Ni fyddwch byth yn fy twyllo eto
Last Christmas I gave you my heart
– Y Nadolig diwethaf rhoddais fy nghalon i chi
But the very next day you gave it away (you gave it away)
– Y diwrnod y gwnaethoch ei roi i ffwrdd (you give it away)
This year, to save me from tears
– Y flwyddyn hon, i’m hachub rhag dagrau
I’ll give it to someone special (special)
– I’ll give it to someone (byddaf yn ei roi i rywun arbennig)
Last Christmas I gave you my heart
– Y Nadolig diwethaf rhoddais fy nghalon i chi
But the very next day you gave it away
– Ond y diwrnod wedyn fe wnaethoch chi ei roi i ffwrdd
This year, to save me from tears
– Y flwyddyn hon, i’m hachub rhag dagrau
I’ll give it to someone special
– Byddaf yn ei roi i rywun arbennig
Special
– Arbennig
A face on a lover with a fire in his heart (I gave you mine)
– Mae wyneb ar gariad â thân yn ei galon (rhoddais i chi fy un i)
A man under cover but you tore him apart
– Dyn o dan orchudd ond rwyt ti’n ei rwygo ar wahân
Maybe next year we’ll give it to someone
– Efallai y flwyddyn nesaf byddwn yn ei roi i rywun
I’ll give it to someone special
– Byddaf yn ei roi i rywun arbennig
Special
– Arbennig
So long
– Mor hir
So long
– Mor hir
I’ll give it to someone
– Byddaf yn ei roi i rywun
I’ll give it to someone special
– Byddaf yn ei roi i rywun arbennig
Who’ll give me something in return
– Pwy fydd yn rhoi rhywbeth yn ôl i mi
I’ll give it to someone (hold my heart)
– I’ll give it to someone (byddaf yn ei roi i rywun)
I’ll give it to someone special (it wants to go)
– I’ll give it to someone special (byddaf yn ei roi i rywun arbennig)
I’ll give it to someone
– Byddaf yn ei roi i rywun
I’ll give it to someone special
– Byddaf yn ei roi i rywun arbennig
I’ve got you, here to stay
– Mae gen i chi, yma i aros
Hug and love me for a day
– Carwch fi am ddiwrnod
I thought you were someone… special
– Roeddwn i’n meddwl eich bod chi’n rhywun… arbennig
Gave you my heart
– Rhoddodd i chi fy nghalon
I’ll give it to someone
– Byddaf yn ei roi i rywun
I’ll give it to someone
– Byddaf yn ei roi i rywun
Last Christmas I gave you my heart
– Y Nadolig diwethaf rhoddais fy nghalon i chi
You gave it away
– Rydych yn ei roi i ffwrdd
I’ll give it to someone
– Byddaf yn ei roi i rywun
I’ll give it to someone
– Byddaf yn ei roi i rywun
La-la-da-la-la-la
– La-la-la-la-la-la-la-la-la-la-la-la
La-la-da-la-la-la
– La-la-la-la-la-la-la-la-la-la-la-la









